第11章
關燈
小
中
大
銅綠色。
“這不是好征兆,”安吉拉繼續說,“當這類細菌進入患有囊性纖維病變的病人體内時通常會常久地留在那裡。
” “你不必告訴我這些。
”戴維說。
沒有尼琪在場,晚飯吃得很沉悶。
他們在廚房的桌子上吃的飯,外面的雨點打在窗戶上。
最後吃完飯後,安吉拉終于鼓足了勇氣把她同沃德利之間發生的事情告訴了戴維。
戴維聽着聽着,嘴慢慢張開了。
安吉拉講完之後,他簡直震驚得目瞪口呆。
“這個混蛋!”戴維說。
他用手掌重重地拍了一下桌子,憤怒地搖着頭。
“曾經有一兩次,我腦子裡也閃過這樣的念頭,覺得他的行動有點過于親呢,比如醫院野餐會的那天。
但後來我又說服了自己,覺得我是不是太嫉妒,有點吃醋,現在看起來我的直覺是正确的。
” “我也不敢肯定,”安吉拉說,“所以我剛才告訴你時心裡也很猶豫。
我不想過早地下結論。
這件事既令人感到疑惑,也叫人感到煩惱。
我們女人要處理這類問題實在有點不公平。
” “這是個老問題,”戴維說,“性騷擾一直不斷.特别是婦女進入職業界之後。
長期以來這也是醫學界帶普遍性的一個問題,尤其是以前醫生都是男人,而護士都是女人。
” “即使現在女醫生的人數在日益增加,仍然存在着這個問題,”安吉拉說道,“你還記得在醫學院時我不得不對付一些教師的胡鬧嗎?” 戴維點點頭。
“發生這件事我很抱歉,”他說。
“我知道你同沃德利在一起一直很愉快的。
如果你願意,我會開車去他家把他揍個鼻青臉腫。
” 安吉拉笑了。
“謝謝你支持我。
” “我還以為你今天一直不願說話是因為挂念着尼琪呢,”戴維說,“再不然就是仍在為那個周末生着氣。
” “周末的事已經過去了,”安吉拉說,“尼琪也在慢慢好起來。
” “我今天過得也不痛快,”戴維最後也說出了自己的煩惱。
他從冰箱取出一罐啤酒,喝了一大口,接着便把自己同凱利以及那位來自伯林頓佛綜站的人之間有關利用率問題的談話内容告訴了安吉拉。
“太沒道理了!”戴維說完後安吉拉說道,“他們同你談這些是什麼意思?特别是病人對你的反映一直不錯。
” “病人的反映顯然不是他們關心的問題。
”戴維憂郁地說。
“你這話是真的?每個人都知道病人同醫生之間的關系是良好醫療工作的基礎。
” “也許那是過去的事,”戴維說,“目前的現實是由查爾斯-凱利這類人來決定的,他是政府幹預下所産生的一群新的醫學官僚中的一員。
突然之間,經濟和政治的考慮在醫學界處在了上升的趨勢。
我擔心他們關注的主要問題是決算表上的收支,而不是病人的福利和健康。
” 安吉拉搖着頭。
“問題在于華盛頓,”戴維說,“政府每次大力介入衛生事業,總把事情弄糟。
他們想使每個人都高興,結果誰也不高興。
你看看醫學保健和醫學急救這兩種措施,都弄得一團糟,對醫學事業都帶來了災難性的影響。
” “你打算怎麼辦?”安吉拉問道。
“不知道,”戴維說,“隻好妥協。
我想再拖一陣,看看情況。
那你自己呢?” “我也不知道該怎麼辦,”安吉拉說,“我隻希望我的猜測是錯的,是我自己神經過敏。
” “我想也有這種可能,”戴維溫柔地說,“不管怎麼說,這是你第一次有這種感覺;沃德利一直是個很仁厚的長者。
既然你們還沒有說破,他也許認為你并不介意他的行為。
” “你到底在說什麼呀!?”安吉拉厲聲地問道。
“實際上沒有什麼意思,”戴維連忙說,“我隻是在回答你的話。
” “難道你認為這一切都是我自找的?” 戴維将手伸過桌面,抓住安吉拉的胳膊。
“别激動!”他說,“安靜些!我是支持你的,我一點也沒有認為你有什麼不對。
” 安吉拉的怒氣平息了。
她意識到自己有些反應過分了,這也反映出她自己不能确定的想法;她有可能是不自覺地鼓勵了沃德利。
不論如何,她也像一個學生一樣想取悅那位“老師”,尤其是考慮到他為自己花了那麼多時間,做了那麼多的事。
她總覺得自己欠了他什麼。
“對不起,”安吉拉說,“我隻是心情太緊張了。
” “我也是,”戴維說,“我們上床睡覺吧。
”
“這不是好征兆,”安吉拉繼續說,“當這類細菌進入患有囊性纖維病變的病人體内時通常會常久地留在那裡。
” “你不必告訴我這些。
”戴維說。
沒有尼琪在場,晚飯吃得很沉悶。
他們在廚房的桌子上吃的飯,外面的雨點打在窗戶上。
最後吃完飯後,安吉拉終于鼓足了勇氣把她同沃德利之間發生的事情告訴了戴維。
戴維聽着聽着,嘴慢慢張開了。
安吉拉講完之後,他簡直震驚得目瞪口呆。
“這個混蛋!”戴維說。
他用手掌重重地拍了一下桌子,憤怒地搖着頭。
“曾經有一兩次,我腦子裡也閃過這樣的念頭,覺得他的行動有點過于親呢,比如醫院野餐會的那天。
但後來我又說服了自己,覺得我是不是太嫉妒,有點吃醋,現在看起來我的直覺是正确的。
” “我也不敢肯定,”安吉拉說,“所以我剛才告訴你時心裡也很猶豫。
我不想過早地下結論。
這件事既令人感到疑惑,也叫人感到煩惱。
我們女人要處理這類問題實在有點不公平。
” “這是個老問題,”戴維說,“性騷擾一直不斷.特别是婦女進入職業界之後。
長期以來這也是醫學界帶普遍性的一個問題,尤其是以前醫生都是男人,而護士都是女人。
” “即使現在女醫生的人數在日益增加,仍然存在着這個問題,”安吉拉說道,“你還記得在醫學院時我不得不對付一些教師的胡鬧嗎?” 戴維點點頭。
“發生這件事我很抱歉,”他說。
“我知道你同沃德利在一起一直很愉快的。
如果你願意,我會開車去他家把他揍個鼻青臉腫。
” 安吉拉笑了。
“謝謝你支持我。
” “我還以為你今天一直不願說話是因為挂念着尼琪呢,”戴維說,“再不然就是仍在為那個周末生着氣。
” “周末的事已經過去了,”安吉拉說,“尼琪也在慢慢好起來。
” “我今天過得也不痛快,”戴維最後也說出了自己的煩惱。
他從冰箱取出一罐啤酒,喝了一大口,接着便把自己同凱利以及那位來自伯林頓佛綜站的人之間有關利用率問題的談話内容告訴了安吉拉。
“太沒道理了!”戴維說完後安吉拉說道,“他們同你談這些是什麼意思?特别是病人對你的反映一直不錯。
” “病人的反映顯然不是他們關心的問題。
”戴維憂郁地說。
“你這話是真的?每個人都知道病人同醫生之間的關系是良好醫療工作的基礎。
” “也許那是過去的事,”戴維說,“目前的現實是由查爾斯-凱利這類人來決定的,他是政府幹預下所産生的一群新的醫學官僚中的一員。
突然之間,經濟和政治的考慮在醫學界處在了上升的趨勢。
我擔心他們關注的主要問題是決算表上的收支,而不是病人的福利和健康。
” 安吉拉搖着頭。
“問題在于華盛頓,”戴維說,“政府每次大力介入衛生事業,總把事情弄糟。
他們想使每個人都高興,結果誰也不高興。
你看看醫學保健和醫學急救這兩種措施,都弄得一團糟,對醫學事業都帶來了災難性的影響。
” “你打算怎麼辦?”安吉拉問道。
“不知道,”戴維說,“隻好妥協。
我想再拖一陣,看看情況。
那你自己呢?” “我也不知道該怎麼辦,”安吉拉說,“我隻希望我的猜測是錯的,是我自己神經過敏。
” “我想也有這種可能,”戴維溫柔地說,“不管怎麼說,這是你第一次有這種感覺;沃德利一直是個很仁厚的長者。
既然你們還沒有說破,他也許認為你并不介意他的行為。
” “你到底在說什麼呀!?”安吉拉厲聲地問道。
“實際上沒有什麼意思,”戴維連忙說,“我隻是在回答你的話。
” “難道你認為這一切都是我自找的?” 戴維将手伸過桌面,抓住安吉拉的胳膊。
“别激動!”他說,“安靜些!我是支持你的,我一點也沒有認為你有什麼不對。
” 安吉拉的怒氣平息了。
她意識到自己有些反應過分了,這也反映出她自己不能确定的想法;她有可能是不自覺地鼓勵了沃德利。
不論如何,她也像一個學生一樣想取悅那位“老師”,尤其是考慮到他為自己花了那麼多時間,做了那麼多的事。
她總覺得自己欠了他什麼。
“對不起,”安吉拉說,“我隻是心情太緊張了。
” “我也是,”戴維說,“我們上床睡覺吧。
”