幻滅 第二部 十三 第四種書店老闆
關燈
小
中
大
“什麼稿子?”道裡阿問盧斯托。
“一部極精彩的詩集。
” 道裡阿做了一個名演員塔爾瑪式的姿勢,轉身向迦比松說:“迦比松,從今天起,誰要來兜稿子……喂,你們幾個聽見沒有?”他又對另外三個夥計說;三個夥計聽見東家冒火的聲音,從書堆裡探出頭來。
老闆瞧着他漂亮的手和手指甲,往下說:“誰要送稿子來,先問清楚是詩是散文。
是詩,馬上打發掉,免得把書店蛀空了!”① ①法文中詩與蟲二字諧音(見本書第95頁注①),故用作蛀空書店的雙關語。
新聞記者都嚷起來:“好啊!道裡阿說得妙啊!” 出版商手裡拿着呂西安的原稿,在鋪子裡踱來踱去,嚷道:“我說的是事實,諸位先生,你們不知道,拜倫,拉馬丁,維克多·雨果,卡西米·德拉維涅,卡那利,貝朗瑞的走紅,真是害人不淺。
他們出了名,給我們招來一大批蠻子。
我相信此刻送到書店去要求出版的詩稿有上千部,開場總是斷斷續續的故事,沒有頭,沒有尾,模仿拜倫的《海盜》和《萊拉》。
年輕人借新奇為名,來一些莫名其妙的章節,叙事詩明明是德利爾的老調,新派作家居然自命為創新!這兩年詩人多得象金殼蟲。
去年我為着詩歌虧本虧了兩萬!不信問迦比松!可能世界上真有不朽的詩人,我也看見過,臉孔白白嫩嫩,還沒長胡子呢,”道裡阿朝着呂西安說。
“可是小朋友,對出版界來說,隻有四個詩人:貝朗瑞,卡西米·德拉維涅,拉馬丁,維克多·雨果;還輪不到卡那利……他是靠報上一篇又一篇的文章捧出來的。
” 在場的那些有勢力的人聽着哈哈大笑,呂西安不敢在他們面前挺起腰來表示傲氣,惟恐受人奚落,下不了台。
可是他心癢難熬,恨不得撲上道裡阿的脖子,撕下他那個整齊得可惡的領結,扯斷他挂在胸口發亮的金鍊,把他的表踩在腳下,把他的人撕做兩半。
一個人傷了面子沒有不想報複的,呂西安對出版商裝着笑臉,心裡把他恨得要死。
勃龍代說:“詩歌好比太陽,能夠幫助萬古長青的森林成長,也能産生蚊蟲和蒼蠅。
世界上沒有一樁好事不帶來一樁壞事。
文學産生了出版家。
” “還有新聞記者,”盧斯托說。
道裡阿聽着大笑。
馬丁·伊登 他指着稿子問:“到底是什麼東西?” 盧斯托回答:“一部十四行詩的集子,會叫彼特拉克臉紅的。
” “你這話怎麼解釋?”道裡阿問。
“還不是跟大家一樣?”盧斯托回答,他發見衆人臉上都挂着俏皮的笑意。
呂西安沒法生氣,隻是暗暗的出汗。
“好吧!我看一遍就是了,”道裡阿做了一個氣概不凡的手勢,仿佛他的讓步是天大的情面。
“小朋友,如果你的十四行詩夠得上十九世紀的标準,我一定叫你成為一個大詩人。
” 國會裡最有名的一個演說家正在同《憲政報》的編輯兼《密涅瓦報》的經理談話,插進來說:“隻要他的才氣比得上他的相貌,你也擔不了多大風險。
” 道裡阿回答說:“将軍,叫一個人出名,報刊的評論要花一萬二,請客花三千,不信你問《孤獨者》的作者。
假如邦雅曼·貢斯當先生肯為這個青年詩人寫一篇書評,這筆交易我決不猶豫。
” 外省大人物聽見又是将軍,又是大名鼎鼎的邦雅曼·貢斯當,覺得這鋪子的氣派簡直同奧林匹斯①差不多。
①希臘半島北部的山,古希臘人認為是諸神居住的地方。
斐諾道:“盧斯托,我有事和你商量,等會咱們在戲院見面。
——道裡阿,這筆買賣我可以做,不過有條件。
咱們上辦公室去談吧。
” “來嗎,老弟!”道裡阿讓斐諾走在前面,向十多個等着他的人揮了揮手,表示他忙得不可開交。
他正要進辦公室,呂西安急起來,攔着他問: “先生留下我的稿子,什麼時候來聽回音?” “哎!我的小詩人,過三四天再來。
咱們瞧着辦。
” 呂西安被盧斯托拉着就走,來不及向韋爾努,勃龍代,拉烏爾·拿當,富瓦将軍,邦雅曼·貢斯當等等告辭。
那時貢斯當剛剛發表他關于百日時期的著作,他做了二十年德·斯塔爾夫人的情人,先攻擊拿破侖,又攻擊波旁家,等到勝利的時候,他精疲力盡的死了。
①呂西安隻對他匆匆一瞥,印象不過是一頭淡黃頭發,眉清目秀,長方臉上,長着一張樣子可愛的嘴巴。
①邦雅曼·貢斯當死于一八三○年十二月,正當查理十世下台以後五個月。
一八一九年他曾發表關于百日時期(指拿破侖從厄爾巴島逃回至滑鐵盧戰敗為止的時期)的書信集。
“一部極精彩的詩集。
” 道裡阿做了一個名演員塔爾瑪式的姿勢,轉身向迦比松說:“迦比松,從今天起,誰要來兜稿子……喂,你們幾個聽見沒有?”他又對另外三個夥計說;三個夥計聽見東家冒火的聲音,從書堆裡探出頭來。
老闆瞧着他漂亮的手和手指甲,往下說:“誰要送稿子來,先問清楚是詩是散文。
是詩,馬上打發掉,免得把書店蛀空了!”① ①法文中詩與蟲二字諧音(見本書第95頁注①),故用作蛀空書店的雙關語。
新聞記者都嚷起來:“好啊!道裡阿說得妙啊!” 出版商手裡拿着呂西安的原稿,在鋪子裡踱來踱去,嚷道:“我說的是事實,諸位先生,你們不知道,拜倫,拉馬丁,維克多·雨果,卡西米·德拉維涅,卡那利,貝朗瑞的走紅,真是害人不淺。
他們出了名,給我們招來一大批蠻子。
我相信此刻送到書店去要求出版的詩稿有上千部,開場總是斷斷續續的故事,沒有頭,沒有尾,模仿拜倫的《海盜》和《萊拉》。
年輕人借新奇為名,來一些莫名其妙的章節,叙事詩明明是德利爾的老調,新派作家居然自命為創新!這兩年詩人多得象金殼蟲。
去年我為着詩歌虧本虧了兩萬!不信問迦比松!可能世界上真有不朽的詩人,我也看見過,臉孔白白嫩嫩,還沒長胡子呢,”道裡阿朝着呂西安說。
“可是小朋友,對出版界來說,隻有四個詩人:貝朗瑞,卡西米·德拉維涅,拉馬丁,維克多·雨果;還輪不到卡那利……他是靠報上一篇又一篇的文章捧出來的。
” 在場的那些有勢力的人聽着哈哈大笑,呂西安不敢在他們面前挺起腰來表示傲氣,惟恐受人奚落,下不了台。
可是他心癢難熬,恨不得撲上道裡阿的脖子,撕下他那個整齊得可惡的領結,扯斷他挂在胸口發亮的金鍊,把他的表踩在腳下,把他的人撕做兩半。
一個人傷了面子沒有不想報複的,呂西安對出版商裝着笑臉,心裡把他恨得要死。
勃龍代說:“詩歌好比太陽,能夠幫助萬古長青的森林成長,也能産生蚊蟲和蒼蠅。
世界上沒有一樁好事不帶來一樁壞事。
文學産生了出版家。
” “還有新聞記者,”盧斯托說。
道裡阿聽着大笑。
馬丁·伊登 他指着稿子問:“到底是什麼東西?” 盧斯托回答:“一部十四行詩的集子,會叫彼特拉克臉紅的。
” “你這話怎麼解釋?”道裡阿問。
“還不是跟大家一樣?”盧斯托回答,他發見衆人臉上都挂着俏皮的笑意。
呂西安沒法生氣,隻是暗暗的出汗。
“好吧!我看一遍就是了,”道裡阿做了一個氣概不凡的手勢,仿佛他的讓步是天大的情面。
“小朋友,如果你的十四行詩夠得上十九世紀的标準,我一定叫你成為一個大詩人。
” 國會裡最有名的一個演說家正在同《憲政報》的編輯兼《密涅瓦報》的經理談話,插進來說:“隻要他的才氣比得上他的相貌,你也擔不了多大風險。
” 道裡阿回答說:“将軍,叫一個人出名,報刊的評論要花一萬二,請客花三千,不信你問《孤獨者》的作者。
假如邦雅曼·貢斯當先生肯為這個青年詩人寫一篇書評,這筆交易我決不猶豫。
” 外省大人物聽見又是将軍,又是大名鼎鼎的邦雅曼·貢斯當,覺得這鋪子的氣派簡直同奧林匹斯①差不多。
①希臘半島北部的山,古希臘人認為是諸神居住的地方。
斐諾道:“盧斯托,我有事和你商量,等會咱們在戲院見面。
——道裡阿,這筆買賣我可以做,不過有條件。
咱們上辦公室去談吧。
” “來嗎,老弟!”道裡阿讓斐諾走在前面,向十多個等着他的人揮了揮手,表示他忙得不可開交。
他正要進辦公室,呂西安急起來,攔着他問: “先生留下我的稿子,什麼時候來聽回音?” “哎!我的小詩人,過三四天再來。
咱們瞧着辦。
” 呂西安被盧斯托拉着就走,來不及向韋爾努,勃龍代,拉烏爾·拿當,富瓦将軍,邦雅曼·貢斯當等等告辭。
那時貢斯當剛剛發表他關于百日時期的著作,他做了二十年德·斯塔爾夫人的情人,先攻擊拿破侖,又攻擊波旁家,等到勝利的時候,他精疲力盡的死了。
①呂西安隻對他匆匆一瞥,印象不過是一頭淡黃頭發,眉清目秀,長方臉上,長着一張樣子可愛的嘴巴。
①邦雅曼·貢斯當死于一八三○年十二月,正當查理十世下台以後五個月。
一八一九年他曾發表關于百日時期(指拿破侖從厄爾巴島逃回至滑鐵盧戰敗為止的時期)的書信集。