第八章
關燈
小
中
大
幾天以後,這次行刑引起的恐慌已經平息下來後,有些動物才想起了第六條誡律中已經規定:“任何動物不得傷害其他動物”,至少他們自以為記得有這條規定。
盡管在提起這個話題時,誰也不願讓豬和狗聽見,但他們還是覺得這次殺戮與這一條誡律不相符。
克拉弗請求本傑明給她念一下第六條誡律,而本傑明卻像往常一樣說他不願介入這類事情。
她又找來穆麗爾。
穆麗爾就給她念了,上面寫着:“任何動物不得傷害其他動物而無緣無故”。
對後面這五個字,動物們不知怎麼回事就是不記得了。
但他們現在卻清楚地看到,殺掉那些與斯諾鮑串通一氣的叛徒是有充分根據的,它并沒有違犯誡律。
整整這一年,動物們比前些年幹得更加賣力。
重建風車,不但要把牆築得比上一次厚一倍,還要按預定日期完成;再加上莊園裡那些日常性活計,這兩項合在一起,任務十分繁重。
對動物來說,他們已經不止一次感覺到,現在幹活時間比瓊斯時期長,吃得卻并不比那時強。
每到星期天早上,斯奎拉蹄子上就捏着一張長紙條,向他們發布各類食物産量增加的一系列數據,根據内容分門别類,有的增加了百分之二百,有的增加了百分之三百或者百分之五百。
動物們覺得沒有任何理由不相信他,尤其是因為他們再也記不清楚起義前的情形到底是什麼樣了。
不過,他們常常覺得,甯願要這些數字少一些,而吃得更多些。
現在所有的命令都是通過斯奎拉,或者另外一頭豬發布的。
拿破侖自己則兩星期也難得露一次面。
一旦他要出來了,他就不僅要帶着狗侍衛,而且還要有一隻黑色小公雞,象号手一樣在前面開道。
在拿破侖講話之前,公雞先要響亮地啼叫一下“喔——喔——喔!”據說,這是在莊主院,拿破侖也和别的豬分開居住的。
用他在兩頭狗的侍侯下獨自用餐,而且還總要德貝陶瓷餐具用餐,那些餐具原來陳列在客廳的玻璃櫥櫃裡。
另外,有通告說,每年逢拿破侖生日也要鳴槍,就向其他兩個紀念日一樣。
如今,對拿破侖給不能簡單地直呼“拿破侖”了。
提到他就要用正式的尊稱:“我們的領袖拿破侖同志”,而那些豬還喜歡給他冠以這樣一些頭銜,如“動物之父”,“人類克星”,“的羊保護神”,“鴨子的至親”等等。
斯奎拉每次演講時,總要淚流滿面地大談一番拿破侖的智慧和他的好心腸,說他對普天之下的動物,尤其是對那些還不幸地生活在其它莊園裡的受歧視和受奴役的動物,滿懷着深摯的愛等等。
在莊園裡,把每遇到一件幸運之事,每取得一項成就的榮譽歸于拿破侖已成了家常便飯。
你會常常聽到一隻雞對另一隻雞這樣講道:“在我們的領袖拿破侖的指引下,我在六天之内下了五隻蛋”,或者兩頭正在飲水的牛聲稱:“多虧拿破侖同志的領導,這水喝起來真甜!”莊園裡的動物們的整個精神狀态,充分體現在一首名為“拿破侖同志”的詩中,詩是梅尼缪斯編寫的,全詩如下: 孤兒之至親! 辛福之源泉! 賜給食料的的恩主! 您雙目堅毅沉靜 如日當空, 仰着看您 啊!我滿懷激情 拿破侖同志! 是您賜予 您那衆生靈所期求之一切, 每日兩餐飽食, 還有那潔淨的草墊, 每個動物不論大小, 都在窩棚中平靜歇睡, 因為有您在照看, 拿破侖同志! 我要是有頭幼崽, 在他長大以前, 哪怕他小得像奶瓶、像小桶, 他也應學會 用忠誠和老實待您, 放心吧, 他的第一聲尖叫肯定是 “拿破侖同志!” 拿破侖對這首詩很滿意,并讓手下把它刻在大谷倉的牆上,位于與“七誡”相對的另一頭。
詩的上方是拿破侖的一幅側身畫像,是斯奎拉用白漆畫成的。
在這期間,由溫普爾牽線,拿破侖正着手與弗雷德裡克及皮爾金頓進行一系列繁冗的談判。
那堆木材至今還沒有賣掉。
在這兩個人中,弗雷德裡克更急着要買,但他又不願意出一個公道的價錢。
與此同時,有一個過時的消息重新開始流傳,說弗雷德裡克和他的夥計們正在密謀襲擊動物莊園,并想把那個他嫉恨已久的風車毀掉,據說斯諾鮑就藏在平徹菲爾德莊園。
仲夏時節,動物們又驚訝地聽說,另外有三隻雞也主動坦白交待,說他們曾受斯諾鮑的煽動,參與過一起刺殺拿破侖的陰謀。
那三隻雞立即被處決了,随後,為了拿破侖的安全起見,又采取了新的戒備措施,夜間有四條狗守衛着他的床,每個床腳一條狗,一頭名叫平克埃的豬,接受了在拿破侖吃飯前品嘗他的食物的任務,以防食物有毒。
差不多同時,有通知說拿破侖決定把那堆木材賣給皮爾金頓先生;他還拟訂一項關于動物莊園和福克斯伍德莊園交換某些産品的長期協議。
盡管是通過溫普爾牽線,但拿
盡管在提起這個話題時,誰也不願讓豬和狗聽見,但他們還是覺得這次殺戮與這一條誡律不相符。
克拉弗請求本傑明給她念一下第六條誡律,而本傑明卻像往常一樣說他不願介入這類事情。
她又找來穆麗爾。
穆麗爾就給她念了,上面寫着:“任何動物不得傷害其他動物而無緣無故”。
對後面這五個字,動物們不知怎麼回事就是不記得了。
但他們現在卻清楚地看到,殺掉那些與斯諾鮑串通一氣的叛徒是有充分根據的,它并沒有違犯誡律。
整整這一年,動物們比前些年幹得更加賣力。
重建風車,不但要把牆築得比上一次厚一倍,還要按預定日期完成;再加上莊園裡那些日常性活計,這兩項合在一起,任務十分繁重。
對動物來說,他們已經不止一次感覺到,現在幹活時間比瓊斯時期長,吃得卻并不比那時強。
每到星期天早上,斯奎拉蹄子上就捏着一張長紙條,向他們發布各類食物産量增加的一系列數據,根據内容分門别類,有的增加了百分之二百,有的增加了百分之三百或者百分之五百。
動物們覺得沒有任何理由不相信他,尤其是因為他們再也記不清楚起義前的情形到底是什麼樣了。
不過,他們常常覺得,甯願要這些數字少一些,而吃得更多些。
現在所有的命令都是通過斯奎拉,或者另外一頭豬發布的。
拿破侖自己則兩星期也難得露一次面。
一旦他要出來了,他就不僅要帶着狗侍衛,而且還要有一隻黑色小公雞,象号手一樣在前面開道。
在拿破侖講話之前,公雞先要響亮地啼叫一下“喔——喔——喔!”據說,這是在莊主院,拿破侖也和别的豬分開居住的。
用他在兩頭狗的侍侯下獨自用餐,而且還總要德貝陶瓷餐具用餐,那些餐具原來陳列在客廳的玻璃櫥櫃裡。
另外,有通告說,每年逢拿破侖生日也要鳴槍,就向其他兩個紀念日一樣。
如今,對拿破侖給不能簡單地直呼“拿破侖”了。
提到他就要用正式的尊稱:“我們的領袖拿破侖同志”,而那些豬還喜歡給他冠以這樣一些頭銜,如“動物之父”,“人類克星”,“的羊保護神”,“鴨子的至親”等等。
斯奎拉每次演講時,總要淚流滿面地大談一番拿破侖的智慧和他的好心腸,說他對普天之下的動物,尤其是對那些還不幸地生活在其它莊園裡的受歧視和受奴役的動物,滿懷着深摯的愛等等。
在莊園裡,把每遇到一件幸運之事,每取得一項成就的榮譽歸于拿破侖已成了家常便飯。
你會常常聽到一隻雞對另一隻雞這樣講道:“在我們的領袖拿破侖的指引下,我在六天之内下了五隻蛋”,或者兩頭正在飲水的牛聲稱:“多虧拿破侖同志的領導,這水喝起來真甜!”莊園裡的動物們的整個精神狀态,充分體現在一首名為“拿破侖同志”的詩中,詩是梅尼缪斯編寫的,全詩如下: 孤兒之至親! 辛福之源泉! 賜給食料的的恩主! 您雙目堅毅沉靜 如日當空, 仰着看您 啊!我滿懷激情 拿破侖同志! 是您賜予 您那衆生靈所期求之一切, 每日兩餐飽食, 還有那潔淨的草墊, 每個動物不論大小, 都在窩棚中平靜歇睡, 因為有您在照看, 拿破侖同志! 我要是有頭幼崽, 在他長大以前, 哪怕他小得像奶瓶、像小桶, 他也應學會 用忠誠和老實待您, 放心吧, 他的第一聲尖叫肯定是 “拿破侖同志!” 拿破侖對這首詩很滿意,并讓手下把它刻在大谷倉的牆上,位于與“七誡”相對的另一頭。
詩的上方是拿破侖的一幅側身畫像,是斯奎拉用白漆畫成的。
在這期間,由溫普爾牽線,拿破侖正着手與弗雷德裡克及皮爾金頓進行一系列繁冗的談判。
那堆木材至今還沒有賣掉。
在這兩個人中,弗雷德裡克更急着要買,但他又不願意出一個公道的價錢。
與此同時,有一個過時的消息重新開始流傳,說弗雷德裡克和他的夥計們正在密謀襲擊動物莊園,并想把那個他嫉恨已久的風車毀掉,據說斯諾鮑就藏在平徹菲爾德莊園。
仲夏時節,動物們又驚訝地聽說,另外有三隻雞也主動坦白交待,說他們曾受斯諾鮑的煽動,參與過一起刺殺拿破侖的陰謀。
那三隻雞立即被處決了,随後,為了拿破侖的安全起見,又采取了新的戒備措施,夜間有四條狗守衛着他的床,每個床腳一條狗,一頭名叫平克埃的豬,接受了在拿破侖吃飯前品嘗他的食物的任務,以防食物有毒。
差不多同時,有通知說拿破侖決定把那堆木材賣給皮爾金頓先生;他還拟訂一項關于動物莊園和福克斯伍德莊園交換某些産品的長期協議。
盡管是通過溫普爾牽線,但拿