第06節

關燈
“這是正宗的英格蘭産品,絕無假冒。

    ”他又用英語說,急切地要齊大夫翻譯給病人。

     肺癌把嘴張開了,但不是接煙。

    說:“我不要沾過你嘴巴的煙。

    我要是叫你傳染上了愛滋病,怎麼辦?我聽人說了,親嘴可以傳染。

    ” 我覺得齊大夫完全可以把這些話隐瞞下來,随便用其它理由拒絕博士的好意。

    但是,齊大夫原湯原食地将話譯了過去,不懷好意地瞧着大洋彼岸的紳士。

     我們都很緊張。

     詹姆斯博士悲憫地看着病人,停了一會兒才說:“不要以為西方的每一個人都是愛滋病患者。

    我可以很負責地說,我不是。

    ”說罷,他把煙盒留在床頭櫃上,對小白說:“小姐,請您再給他點上一支煙。

    謝謝。

    ” 他小心地沒有觸着煙盒内壁。

     小白憋紅了臉。

    齊大夫接過來說:“中國女士一般不會吸煙。

    我來吧。

    ” 老爺子香噴噴地吸着煙,沖着外國人,連連杵着大拇哥:“好煙!好煙!” 詹姆斯博士觀察起牆上的一幅字畫。

    小白又到别處忙了。

     “齊大夫,你還是挺适合搞臨終關懷。

    刀子嘴,豆腐心。

    ”我說。

     “不。

    ”他高大的身軀佝偻了。

    “我給病人買的紅搭山的确是冒牌貨。

    正規店裡的太貴了。

    病人們都管我要煙,我又不能叫他們的錢。

    賣煙的小販說,這煙是專賣給送禮的人的。

    我的煙不是給當官的人抽的,是給臨去了的人,我不該騙他們。

    西方的臨終關懷人員的确值得學習。

    ” 我說:“我們畢竟剛剛開始。

    ” 詹姆斯博士說:“我仔細研究了這張圖表,發現其中有一個規律……” 我們定睛看去,那是一幅草書,鐵劃銀鈎“老吾老以及人之老”。

     “什麼規律?”我們異口同聲地問。

     “這個符咒連續出現了三次。

    ”博士毛茸茸地大手指點着。

     真夠難為這位洋博士的。

    一片天女散花的狂草之間,他居然認出了三個相似又絕不雷同的“老”字。

     齊大夫看了看我說:“解釋這是作家的專利。

    ” 我說:“還是你說吧。

    你們既然把它貼在這裡,自然有寓意。

    ” 齊大夫清清喉嚨,說:“這第一個老字,是一個動詞。

    意思是照顧服侍老人。

    第二個老字是代詞,指的是自家的雙親。

    這第三個字是名詞,包括普天下所有的老人,具有一種抽象的意味。

    ” 詹姆斯博士凝神聽着。

     齊大夫接着說:“這句話串起來的意思就是,你要象服侍自己的雙親服侍整個人類的老人。

    ” 詹姆斯博士喟歎道:“神秘而博愛的東方哲學!” 我們為詹姆斯博士送行。

     “我沒想到在紅色中國,看到你這樣年輕而認真的同行。

    ”看得出,詹姆斯博士挺欣賞齊大夫,但他的誇獎仍有節制。

     “我這一次到你們國家來,請我看了豪華的賓館,現代化的流水線,吃了皇帝吃過的飯,遊覽了美麗的古迹。

    一切都在萌芽,你們幾乎什麼都有了,建設中的中國現在隻缺一樣東西了。

    ”詹姆斯博士很真摯地說。

     “什麼東西?”我們又一次異口同聲。

     “就缺臨終關懷事業了。

    這文明世界的象征。

    ”他說。

     我覺得這真是幹什麼吆喝什麼。

    但還是為他真誠的敬業精神所感動。

     詹姆斯博士繼續說:“你們的臨終關懷醫院太簡陋了,象貧民窟。

    我們的醫院象花園,高大的病房,先進的設備。

    甚至還有一所幼兒園建在裡面,讓孩子們的歡笑去沖淡死亡的歎息。

    我們還有無數的志願者。

    大學教授、學生、白領職員、家庭婦女……當然最多是的大學生,組成關懷者大軍,完全無償地為垂危的病人服務,閃爍基督的精神。

    很可惜,你們要走到這一天,還很漫長……” 無論詹姆斯博士懷着怎樣的善意,齊大夫還是毫不留情地打斷了他的話:“我們現在就有不要任何報酬的志願者。

    ” 同樣固執的英國博士說:“可是我沒有看到。

    ” “那是你在中國呆的時間還短。

    假如你有興趣,請周末下午來。

    你會看到我們的志願者。

    ”齊大夫毫不退讓地堅持。