八、廣十地

關燈
yingyi/」﹞,非如初地思擇護戒﹝藏文作「davpob&#378indusosorbrtagspa”itshulkhrimscannimayinno/」﹞。

    性戒成故,諸犯戒垢已極遠離﹝藏文作「desna”diltar”chalba”itshulkhrimskyidrimarivdubyedpa”iphyir/deniravgyitshulkhrimscanbidyinno/」﹞。

     [45]《金藏》作「尚」,餘作「當」。

     [46]「就」字,《金藏》有,餘無。

     [47]「叁摩地」,梵文爲「samadhi」;藏文爲「tivve”dzin/」。

    漢譯爲「等 持」。

    「叁摩缽底」,梵文爲「samapatti」;藏文爲「sbomspar”jugpa/」。

     漢譯爲「等至」。

     [48]見《攝論?無性釋》卷七,如雲: 謂諸靜慮﹝梵文爲「dhyana」;藏文爲「bsamgtan」。

    漢譯爲「靜慮」﹞,名等持;諸無色定,說名等至。

    或等持者,心一境相;言等至者,正受現前﹝藏文作「yavnativve”dzinsemsrtsegcigpa”imtshanbidkyi/mbampar”jogpanisbomspar”jugpaste/mvonsumdubyedpa”o/」﹞。

     [49]見《述記》卷叁十叁,解論文「遮等引故」時。

     如雲︰ 言「等引﹝梵文爲「samahita」;藏文爲「mbamparg&#378agpa/」。

    漢音譯爲「叁摩哂多」,意譯爲「等引」﹞」者,一、引等,故名等引:謂身心中所有分位安和之性,平等之時,名之爲「等」;此由定力,故此位生,引生等故,名爲「等引」。

    二、等所引,故名等引:謂在定位身心平等;由前加行入定之時,定勢力製伏沈掉,名之爲「等」;此等引生,在定分位。

    此在定位定數,從前加行得名,名爲「等引」,等能引故。

     其「等持」者,平等持心。

    「等」但于境轉,名爲「等持」,故通定散。

     其「等至」者,亦有二義︰一雲、至等:謂在定定數勢力令身心等,有安和相;至此等位,名爲「等至」。

    二言、等至:由前加行伏沈掉等能力,至此安和分位,名爲「等至」。

    此與等引大義少同。

     [50]「陀羅尼」,梵文爲「dharani」;藏文爲「gzuvs/」。

     [51]此說見《瑜伽》卷四十五說。

     「法、義、咒、能得忍」,藏文作「choskyigzuvsdav/dongyigzuvs dav/gsavsvagskyigzuvsdav/byavchubsemsdpa”bzodpa”thobpar byedpa”igzuvsso/」。

     [52]「忘」字,《金藏》作「妄」。

     [53]《十地經論》卷一中雲: 隨聞思修等,照法顯現故,名明地。

     [54]謂本論卷九末,如雲︰ 十于十地雖實皆修,而隨相增,地地修一。

     [55]仍見本論卷九末,如雲︰ 由斯,叁地說斷二愚及彼粗重︰一、欲貪愚:即是此中能障勝定及修慧者,彼昔多與欲貪俱故,名欲貪愚。

    今得勝定,及修所成,彼既永斷,欲貪隨伏。

    此無始來依彼轉故。

    二、圓滿聞持陀羅尼愚:即是此中能障總持聞思慧者。

     [56]本論卷九末雲︰ 四、微細現行障:謂所知障中俱生一分、第六識俱身見等攝最下品故,不作意緣故,遠隨現行故,說名「微細」。

    彼障菩提分法,入四地時,便能永斷。

    彼昔多與第六識中,任運而生執我見等同體起故,說「煩惱」名。

    今四地中,既得無漏菩提分法,彼更永滅,此我見等,亦永不行。

     初二、叁地,行施、戒、修,相同世間;四地修得菩提分法,方名出世,故能永害二身見等。

     甯知此與第六識俱? 第七識俱執我見等與無漏道性相違故,八地以去,方永不行。

    七地以來,猶得現起,與餘煩惱爲所依故。

    此粗、彼細,伏有前、後,故此但與第六相應。

    「身見等」言,亦攝無始所知障攝定愛、法愛。

    彼定、法愛,叁地尚增,入四地時,方能永斷。

     [57]《攝論?世親釋》卷七原作: 由住此故,能燒一切根本煩惱及隨煩惱,皆爲灰燼。

     [58]「所」字,原作「能」。

     [59]《十地經論》卷一雲︰ 不忘煩惱薪,智火能燒故,名焰地﹝藏文作「jiltarthospalasogspa”ichossnavbar”gyurba”iphyir”odbyedpaste/desmabrjedpa”iphyirro/」﹞。

     [60]見《樞要》卷下,如雲: 叁十七品以九法爲體。

    遍行一,謂喜受;別境叁,謂念、定、慧;善有四,謂信、進、舍、輕安;色法一,謂道、共無表;喜爲一,謂喜覺支;念爲四,根、力、覺、道各一;定爲八,四神足、根、力、覺、道各一;慧爲九,四念住、根、力、覺支各爲一;道支爲二,謂正見、正思惟。

    思惟,因中是依慧尋,佛果唯慧。

     [61]「工」字,《述記》原引作「書」,今改。

     [62]《攝論?世親釋》卷七原作: 何故五地名極難勝﹝藏文作「ci”iphyirlvapalawintusbyavsdka”ba&#378esbya&#378ena/」﹞?由此地中,知真谛智是無分別,知諸世間工論等智是有分別,此二相違,應修令合﹝藏文作「gavgisdebdenparwespa”irnamparmirtogpadav/”jigrtenpa”ibzodavbstanbcoslasogsparnamparrtogpadavbcaspakuntusgrubparbyedpana/」﹞,能合難合令相應故,名極難勝﹝藏文作「dedag”galbaswintudka”badav/degbis”galbayavmvonparsgrubparbyedpanisdugbsvalbarwintusbyavdka”ba&#378esbya”o/」﹞。

     [63]「互相違反」,原作「更分相違」。

     [64]「其」字,《述記》原引作「共」,今改。

     [65]《攝論?無性釋》卷七,如雲: 真俗谛智更分相違,難可引發,令其相應。

    此能和合,令不相違﹝藏文作「kunrdzobdavdondampa”ibdenpalamkhaspamimthunpagbiskyisbsgrubpardka”ba”iphyirro/」﹞。

     [66]見《述記》卷二十九。

    如解論文「彼緣無垢異熟識等,起平等性智」 雲︰ 此第叁智緣何法境?于佛地時,「緣無垢識等」,即緣無垢第八淨識一切有爲,及真如,故言「等」。

    菩薩見修道位,「緣異熟識」,及真如故。

     問︰若許菩薩亦緣真如,即第七識一心之中,雙緣真、俗,有漏、無漏二境界失?答︰若在真見道,及一切緣真如無分別智,此第七識一向緣如,不緣第八,唯理觀故。

    其相見道及修道中,後得智品平等性智,或唯緣第八,或亦緣似真如。

    其實,唯有爲,通有漏、無漏爲境,由第六識引生別故。

    今此總言「緣﹝無垢﹞異熟﹝識﹞等」,「等」真如等,故以後得智不親緣真如,不名真俗雙行,至五地中,合此難合,合令相應,故亦無妨。

     又解︰若在佛果,此平等智雙緣真俗。

    若在十地,唯緣異熟,未能緣如。

    無如前失。

    此亦不然。

    十平等中,許緣真如。

    《佛地論》中,第五卷說初地即得,故知因中亦緣真俗,前解爲勝。

    或第八未舍名,得言緣賴耶。

    性未離故,故複言「等」。

    即是「識」字及一「等」字,通在「無垢」及「異熟識」,此解難知。

    既無能藏,藏義應暫舍。

     [67]「等」,取《攝論?無性釋》,兩《釋》同在卷七。

    如無性雲︰ 言「現前」者﹝藏文作「gavgiphyirdrugpalamvondugyurpa&#378esbya&#378ena/」﹞,最勝般若到彼岸住,現在前故。

    謂此地中,證緣起住緣起智力令無分別最勝般若到彼岸住,自在現前,知一切法無染無淨﹝藏文作「”diltardesrtenciv”brelbar”byuvbawespalagnaspargyurpana/denasdernamparmirtogpalagnaspa”iyeweskyistobskyiswesrabkyipharoltuphyinpa&#378esbyabaskunnasbonmovspa”ichosmayinrnampardagpa”ichoskyavmayin/」﹞。

     [68]《十地經論》卷一原作: 般若波羅蜜多行有間,大智現前,故名現前地﹝藏文作「wesrabkyipharoltuphyinpalagnaspamvondubyedde/barchaddavbcasparmavdumvondubyedpa”iphyirmvondugyurte/」﹞。

     [69]「于」字,《金藏》誤作「初」。

     [70]見《攝論?世親釋》卷七﹝《攝論?無性釋》亦同卷七﹞。

    如世親雲: 何故七地名爲遠行?謂此地中,于功用行得至究竟。

    雖一切相不能動搖,而于無相,猶名有行﹝藏文作「ci”iphyirsabdunpalarivdusovba&#378esbya&#378ena/”dinisbyorbalasbyuvba”ispyodpade”imthar”grobar”gyurbayinpadav/gavgiphyirmtshanmathamscadkyismibskyadpasmvonpar”dubyedpadavbcaspargyurro/」﹞。

     [71]《十地經論》卷一原作: 善修無相行功用究竟,能過世間二乘出世間道故,名遠行地﹝藏文作「mtshanmamedpalagnasparsbyorba”imtharphyinpar”groba”iphyirdav/”jigrtenpadav/”jigrtenlas”daspa”ilamdmanpalaswintu”da”ba”iphyirrivdusovba”o/」﹞。

     [72]「即」字,《金藏》作「則」。

     [73]「如是」,《金藏》作「治」。

     [74]「有」字,原文無。

     [75]「加」字,原文無。

     [76]「此地」二字,原作「彼」。

     [77]「作」字,《述記》原引作「依」,今改。

     [78]原無「也」字。

     《攝論?無性釋》卷七原作: 言不動者,謂一切相及一切行,皆悉不能動彼心故﹝藏文作「mig&#903yobabidnimtshanmathamscaddavmvonpar”dubyedpathamscadkyissadelag&#903yosparminuspa”iphyirro/」﹞。

    第七地中,雖一切相所不能動,不現行故,然不自在任運而轉,有加行故﹝藏文作「sabdunpalayavkuntumispyodpasmtshanmathamscadkyismig&#903yospar”dodmodkyi/mvonpar”dubyedpamedcivravgivavgismayinla/」﹞,猶有煩惱。

    第八地中,任運而轉,不作加行,無功用故﹝藏文作「brgyadpalanibsgrimmidgosparravgivavgis”jugpas/」﹞,亦無煩惱。

    是名七、八二地差別也﹝藏文作「”dinikhyadparro/」﹞。

     [79]「報」字,《金藏》誤作「根」。

     [80]「無相無間,故名不動」,藏文作「rnamparsminpakhonaste/rav givavgismtshanmami”byuvbasmig&#903yoba”o/」。

     [81]「最爲殊勝」,《大正藏》作「此爲最勝」。

     [82]《攝論?無性釋》卷七原文作: 言善慧者,謂得最勝四無礙解﹝藏文作「legspa”iblogroste/sosoyavdagparrigpab&#378ithobpa”iphyirro/」﹞。

    無礙解智,于諸智中最爲殊勝﹝藏文作「denidavpoyavyinlasosoyavdagparrigpa”iwespayavyinpas/sosoyavdagparrigpa”iwespadavpo”o/」﹞。

    智即是慧,故名善慧﹝藏文作「wespaniblogros&#378esbyabadavdongcigte/」﹞。

     [83]「此慧妙善,故名善慧」,藏文作「legspa”iblonilegspa”iblogroste/」。

     [84]「辯」字下,《金藏》增「才」字。

     [85]此段引文見《攝論?無性釋》卷七,原文作: 由法無礙解自在,了知一切法句﹝藏文作「”didagthobpaschoskyitshigkunmvonparmkhyen/」﹞;由義無礙自在,通達一切義理﹝藏文作「donrnamskungyitshullamkhas/」﹞;由辭無礙自在,分別一切言辭﹝藏文作「skadkunrnampar”byedpamkhyen/」﹞;由辯無礙,遍于十方,隨其所宜自在辯說﹝藏文作「phyogsrnmaskuntuspobsdavldan/&#378esbyabayinno/」﹞。

    于此地中,最初證得先未曾得無礙解智,故名善慧﹝藏文作「davponithogmaste/sosoyavdagparrigpa”imtshanbidwespasvonmathobpathobpa”iphyirro/」﹞。

     [86]《十地經論》卷一原文: 無礙力說法,成就利他行故,名善慧地﹝藏文作「sosoyavdagparrigpa”istobskyischosstonte/g&#378angyidonbyedpa”iphyirlegspa”iblogroscanno/」﹞。

     [87]「總」字下,《金藏》多「持」字。

     [88]《攝論?無性釋》卷七原文: 言法雲者,由得總緣一切法智﹝藏文作「choskyisprinni”drespaladmigspa&#378esbyabalasogspani”di”drespaladmigspayinpas”drespaladmigspaste/deni”drespaladmigspayavyinlachosthamscadwespayavyinpas”drespaladmigspa”ichosthamscadwespa”o/」﹞,總緣一切契經等法不離真如﹝藏文作「deb&
0.153597s