五、慧徹三空 功圓萬行—《金剛般若波羅蜜經講義》(語體文版)序
關燈
小
中
大
兩輪,不能偏廢。
一切佛法離開般若,勢必着相粘境,心外取法,成為邪見外道。
我們務必仰體江老居士的清淨大願,以般若為先導,以淨土為歸宿,蓮生九品,果證無生,謹願與天下道侶共同黾(音敏)勉之。
徐恒志 一九九九年七月五日序于上海 附錄 呂家森、鄭鐘福、聞妙老居士在《金剛般若波羅蜜經講義》(語體版)【2000年上海佛學書局出版】編寫後記中說:“這本由上海佛教界前輩江味農老居士于1934年間,在上海省心蓮社講述、由蔣維喬居士親聞編錄的《金剛般若波羅蜜經講義》(以下簡稱《講義》),是一部近代各家《金剛經注釋》中内容詳備、解義圓融、見地獨到、具有權威性的佛學巨著。
1940年初版,1942年再版。
1943年收入《普慧大藏經》,1947年由民國增修大藏經會出版單行本。
……使我們原定的出版考慮(還不是計劃)足足推遲了整整十四年(1985-2000年)。
但我們都還健在,出版語體文《講義》的願心未泯。
在這一瞬即逝的十四年中,我們并未中斷嘗試的努力,争取時節因緣的到來。
有關《講義》改用語體文的決心,我們從未動搖,因為這是時代的要求,是我們的責任和弘揚佛法的需要。
隻要能聘得因緣具足的顧問,為我們的語體文《講義》審閱、鑒定、潤文,我們認為有以上(1)、(3)種想法的居士是可以疑慮頓釋的。
十四年來,我們最感為難的就是聘請一位既要身體健康,又要不影響他本人日常生活、修持秩序的德高望重的長者。
現在,終于禮聘到宗通、教通的徐恒志老居士,擔任我們的顧問,徐老真是慈悲,滿口應允。
同時,在與上海佛學書局領導的協談中,竟不謀而合。
終于,時節因緣成熟了。
這不是佛菩薩的加持力又是什麼?……語體文版《講義》的完成,少不了衆緣的和合。
我們對上海佛學書局出版流通和上海佛教居士林廣大居士結緣贈送深表感謝。
對顧問徐恒志老居士的辛勤總審、作序,和所有參加校閱,為本書作出過貢獻的勞松、景懿、紹銘、關連、吳豐諸居士表示由衷的感謝!”
一切佛法離開般若,勢必着相粘境,心外取法,成為邪見外道。
我們務必仰體江老居士的清淨大願,以般若為先導,以淨土為歸宿,蓮生九品,果證無生,謹願與天下道侶共同黾(音敏)勉之。
徐恒志 一九九九年七月五日序于上海 附錄 呂家森、鄭鐘福、聞妙老居士在《金剛般若波羅蜜經講義》(語體版)【2000年上海佛學書局出版】編寫後記中說:“這本由上海佛教界前輩江味農老居士于1934年間,在上海省心蓮社講述、由蔣維喬居士親聞編錄的《金剛般若波羅蜜經講義》(以下簡稱《講義》),是一部近代各家《金剛經注釋》中内容詳備、解義圓融、見地獨到、具有權威性的佛學巨著。
1940年初版,1942年再版。
1943年收入《普慧大藏經》,1947年由民國增修大藏經會出版單行本。
……使我們原定的出版考慮(還不是計劃)足足推遲了整整十四年(1985-2000年)。
但我們都還健在,出版語體文《講義》的願心未泯。
在這一瞬即逝的十四年中,我們并未中斷嘗試的努力,争取時節因緣的到來。
有關《講義》改用語體文的決心,我們從未動搖,因為這是時代的要求,是我們的責任和弘揚佛法的需要。
隻要能聘得因緣具足的顧問,為我們的語體文《講義》審閱、鑒定、潤文,我們認為有以上(1)、(3)種想法的居士是可以疑慮頓釋的。
十四年來,我們最感為難的就是聘請一位既要身體健康,又要不影響他本人日常生活、修持秩序的德高望重的長者。
現在,終于禮聘到宗通、教通的徐恒志老居士,擔任我們的顧問,徐老真是慈悲,滿口應允。
同時,在與上海佛學書局領導的協談中,竟不謀而合。
終于,時節因緣成熟了。
這不是佛菩薩的加持力又是什麼?……語體文版《講義》的完成,少不了衆緣的和合。
我們對上海佛學書局出版流通和上海佛教居士林廣大居士結緣贈送深表感謝。
對顧問徐恒志老居士的辛勤總審、作序,和所有參加校閱,為本書作出過貢獻的勞松、景懿、紹銘、關連、吳豐諸居士表示由衷的感謝!”