第三十二章 金三角之魂
關燈
小
中
大
證說是從峨嵋山進的貨。
我笑了,說你去過峨嵋山嗎?告訴你,峨嵋山早就沒有靈芝了。
大嫂就裝出生氣的樣子罵道:你這個台灣鬼佬!這朵靈芝就賣給你家了,你家不買就不放你走人! 金三角風氣淳樸,一人做生意,别人也不搶道,都圍在一起做說客。
她們管台灣人叫“台灣佬”,香港人叫“香港仔”,日本人叫“小鬼子”,唯獨對大陸人沒有稱呼,因為大陸遊客基本上是個空白。
我說你怎麼知道我是台灣佬?她們一夥女人就嘻嘻哈哈地笑,說你家不是台灣佬?嘿,看你家的衣服,還想騙人!那天我穿了一件在台灣桃園機場買的T恤衫,上面印有台灣機場字樣,所以她們便認定我是台灣佬無疑。
她們對台灣佬的好感是顯而易見的,因為在金三角,許多難民村随處可見各種牌匾,上書某某學校、某某道路、某某建築或者某某公共場所,為台灣某某捐建字樣。
連清萊到美斯樂的山區公路都是由台灣慈善公會捐建。
另外台灣每年都要撥給難民村一定數量的名額,選拔學習成績優秀的中學生到台灣免費讀大學,這也是漢人後代走出大山,走向文明社會的一個機會。
我說你們錯了,我真的不是台灣佬,我從大陸來的。
她們停止說笑,個個都很驚奇,互相看看,臉上寫滿疑問。
我就掏出護照讓她們看,她們叽叽喳喳地傳看,但是大多數人根本不識漢字。
一個十八九歲的女孩子大約識一點漢字,但是她好像不大認識簡體漢字,偏着頭看了半天,然後不服氣地說,你家從大陸來?大陸哪個省,哪個縣?我知道她們百分之九十以上祖籍都是雲南人,就存心跟她們開玩笑說,我從雲南來。
雲南省成都市。
她們全體發出“啊嘎——”一陣驚叫,然後驚訝和興奮之情就久久地停留在臉上。
幾個人同時争着告訴我,她們也是大陸人,老家都在雲南。
我發現她們對“雲南成都”的錯誤毫無察覺,就裝作對她們來曆一無所知,故意問她們都是雲南什麼地方人?哪個地區,哪個縣?回去過沒有?她們顯出茫然的樣子,竟然沒有一個人能夠準确回答,她們應該是雲南什麼地區,什麼縣,哪個村子人氏。
當然更沒有人回過老家。
我裝出不相信的樣子,說你們都是假雲南人,連雲南什麼地方都不知道,說話口音也不對頭。
那個年輕女孩子委屈地分辯說,那是我爺爺的老家,連我父親都沒有回去過。
但是你家聽聽,我們說的可都是真正的雲南話啊。
我笑着糾正說,你們說的哪裡是雲南話,是金三角話。
她們全都不服氣,齊聲說你家說給我們聽聽,哪樣才是真正的雲南話? 準确說,金三角漢話比較接近滇西話,它實在是一種很好聽的,發音軟軟的(雲南話音調較硬),明顯帶有混雜口音的華僑語言。
記得我在邊疆當知青,農場人來自天南海北,所以農場出生的下一代就講一種不同于任何雲南地方話的“農場話”。
我認為金三角漢話有一點像農場話,也與新加坡或者馬來西亞華語相似,沒有雲南地方腔,卻有雲南調,因此更像一種雲南普通話。
因為我通常與她們講的是普通話,所以她們并沒有真正聽過我的口音,現在她們一齊噤了聲,眼巴巴地望着我,那種迫切表情,很像一群孩子安靜地等待大人講故事。
我清清喉嚨,用标準的四川話(我不會說雲南話)念了一段大觀樓長聯,又跟她們講了一個成都浣花溪和杜甫草堂的美麗傳說。
我看見她們的眼睛一個個瞪得燈泡一樣大,都沒有了聲氣,仿佛停止呼吸。
等我講完之後,靜了好一陣,才有人呼出氣來。
她們不斷“啊嘎——”、“阿嘎——”地發出由衷驚歎,我看見她們臉上有了毫不掩飾的佩服,亂紛紛贊美道:哇,真好聽,你家才是真正的雲南話!原來雲南話就是這樣子啊。
但是我卻因自己這個沒有惡意的小把戲感到難過,心中漾起一種沒來由的悲哀。
我相信這群善良同胞分不清家鄉話并不是她們的錯,她們原本是一葉遠離大陸的扁舟,一片脫離大樹的落葉,任憑命運的風暴刮向天涯海角。
她們的後代,以至于後代的後代會不會說家鄉話又有什麼關系呢? 哦,我的沒有根的同胞啊! 4 有人告訴我,金三角有幾多,孤兒寡母多,殘廢男人多,公墓亂墳野狗多,等等。
我深入金三角山區數百公裡,沿途采訪數十座村寨,所見所聞果然不謬。
連年戰亂,生靈塗炭,人命如蟻蝼,如衰
我笑了,說你去過峨嵋山嗎?告訴你,峨嵋山早就沒有靈芝了。
大嫂就裝出生氣的樣子罵道:你這個台灣鬼佬!這朵靈芝就賣給你家了,你家不買就不放你走人! 金三角風氣淳樸,一人做生意,别人也不搶道,都圍在一起做說客。
她們管台灣人叫“台灣佬”,香港人叫“香港仔”,日本人叫“小鬼子”,唯獨對大陸人沒有稱呼,因為大陸遊客基本上是個空白。
我說你怎麼知道我是台灣佬?她們一夥女人就嘻嘻哈哈地笑,說你家不是台灣佬?嘿,看你家的衣服,還想騙人!那天我穿了一件在台灣桃園機場買的T恤衫,上面印有台灣機場字樣,所以她們便認定我是台灣佬無疑。
她們對台灣佬的好感是顯而易見的,因為在金三角,許多難民村随處可見各種牌匾,上書某某學校、某某道路、某某建築或者某某公共場所,為台灣某某捐建字樣。
連清萊到美斯樂的山區公路都是由台灣慈善公會捐建。
另外台灣每年都要撥給難民村一定數量的名額,選拔學習成績優秀的中學生到台灣免費讀大學,這也是漢人後代走出大山,走向文明社會的一個機會。
我說你們錯了,我真的不是台灣佬,我從大陸來的。
她們停止說笑,個個都很驚奇,互相看看,臉上寫滿疑問。
我就掏出護照讓她們看,她們叽叽喳喳地傳看,但是大多數人根本不識漢字。
一個十八九歲的女孩子大約識一點漢字,但是她好像不大認識簡體漢字,偏着頭看了半天,然後不服氣地說,你家從大陸來?大陸哪個省,哪個縣?我知道她們百分之九十以上祖籍都是雲南人,就存心跟她們開玩笑說,我從雲南來。
雲南省成都市。
她們全體發出“啊嘎——”一陣驚叫,然後驚訝和興奮之情就久久地停留在臉上。
幾個人同時争着告訴我,她們也是大陸人,老家都在雲南。
我發現她們對“雲南成都”的錯誤毫無察覺,就裝作對她們來曆一無所知,故意問她們都是雲南什麼地方人?哪個地區,哪個縣?回去過沒有?她們顯出茫然的樣子,竟然沒有一個人能夠準确回答,她們應該是雲南什麼地區,什麼縣,哪個村子人氏。
當然更沒有人回過老家。
我裝出不相信的樣子,說你們都是假雲南人,連雲南什麼地方都不知道,說話口音也不對頭。
那個年輕女孩子委屈地分辯說,那是我爺爺的老家,連我父親都沒有回去過。
但是你家聽聽,我們說的可都是真正的雲南話啊。
我笑着糾正說,你們說的哪裡是雲南話,是金三角話。
她們全都不服氣,齊聲說你家說給我們聽聽,哪樣才是真正的雲南話? 準确說,金三角漢話比較接近滇西話,它實在是一種很好聽的,發音軟軟的(雲南話音調較硬),明顯帶有混雜口音的華僑語言。
記得我在邊疆當知青,農場人來自天南海北,所以農場出生的下一代就講一種不同于任何雲南地方話的“農場話”。
我認為金三角漢話有一點像農場話,也與新加坡或者馬來西亞華語相似,沒有雲南地方腔,卻有雲南調,因此更像一種雲南普通話。
因為我通常與她們講的是普通話,所以她們并沒有真正聽過我的口音,現在她們一齊噤了聲,眼巴巴地望着我,那種迫切表情,很像一群孩子安靜地等待大人講故事。
我清清喉嚨,用标準的四川話(我不會說雲南話)念了一段大觀樓長聯,又跟她們講了一個成都浣花溪和杜甫草堂的美麗傳說。
我看見她們的眼睛一個個瞪得燈泡一樣大,都沒有了聲氣,仿佛停止呼吸。
等我講完之後,靜了好一陣,才有人呼出氣來。
她們不斷“啊嘎——”、“阿嘎——”地發出由衷驚歎,我看見她們臉上有了毫不掩飾的佩服,亂紛紛贊美道:哇,真好聽,你家才是真正的雲南話!原來雲南話就是這樣子啊。
但是我卻因自己這個沒有惡意的小把戲感到難過,心中漾起一種沒來由的悲哀。
我相信這群善良同胞分不清家鄉話并不是她們的錯,她們原本是一葉遠離大陸的扁舟,一片脫離大樹的落葉,任憑命運的風暴刮向天涯海角。
她們的後代,以至于後代的後代會不會說家鄉話又有什麼關系呢? 哦,我的沒有根的同胞啊! 4 有人告訴我,金三角有幾多,孤兒寡母多,殘廢男人多,公墓亂墳野狗多,等等。
我深入金三角山區數百公裡,沿途采訪數十座村寨,所見所聞果然不謬。
連年戰亂,生靈塗炭,人命如蟻蝼,如衰