第十五章 入侵者
關燈
小
中
大
很調皮,珀西不是好娃娃,珀西是壞孩子,她總是不肯受擺布,還老是擺布别人,必須把她送走。
所以,莉比坐下來,拿起彩色鉛筆,畫了幾張畫,對自己說,‘我辦得到,如果我慢點畫,畫出最好的畫,我就能把她送走。
’”我停下來,手掌覆上雙眼,“大緻就是這樣,但你們必須自己添油加醋,有可能,我把她的事和自己的記憶混淆在一起了。
我的腦子越來越不聽使喚了,愚蠢的鬼把戲越耍越多了。
” “放輕松,朋友,”懷爾曼說,“慢慢來。
她想靠畫畫把珀爾塞趕走,不讓她再出現。
這種事該怎麼做呢?” “畫,然後擦掉。
” “珀爾塞不讓她擦?” “珀爾塞不知道,我幾乎很肯定。
因為伊麗莎白可以把一心要做的事隐藏起來。
如果你問我怎麼才能辦到,我沒法回答。
如果你問我那是不是她自己的主意——四歲小孩獨立思考的結果——” “也不是不可信,”懷爾曼說,“從某個角度看,那恰好符合四歲小孩的思路。
” “不明白她怎麼能瞞着珀爾塞這麼做。
”傑克說,“我是說……小孩?” “我也不知道。
”我說。
“不管怎樣,那也沒用。
”懷爾曼說。
“沒用。
我認為她畫了畫,也确定她是用鉛筆畫的,畫完再把整張畫都擦掉。
用這個辦法或許能奪走某個人的命,就像我殺死布朗糖果那樣。
但珀爾塞不是人。
那樣做隻能激起她的怒火。
她奪走了伊麗莎白的姐姐,并且是她最喜歡的孿生姐姐,作為報複。
苔絲和洛洛不是沿着小路去黑影灘尋寶的。
她們是被驅使着去的。
最終下了水,消失了。
” “但不是永遠。
”懷爾曼說。
我知道,他想起了那對小腳印,更不用說在我廚房裡的那東西了。
“不,”我隻能同意,“不是永遠的消失。
” 風又吹起來了,這一次風力很猛,大屋沖着海灣的那一面牆發出一聲巨響。
我們都跳了起來。
“愛莫瑞·包爾森又是怎麼被卷進去的呢?”傑克問。
“不知道。
”我說。
“還有阿德裡安娜,”懷爾曼說,“也是珀爾塞把她帶走的嗎?” “我不清楚。
”我說,“或許。
”又不情願地加上一句,“有可能。
” “我們還沒有看到阿德裡安娜,”懷爾曼說,“隻有那個。
” “還沒有。
”我說。
“但兩個小女孩淹死了,”傑克說,好像在試圖把什麼話挑明,“這個珀爾塞什麼的把她們引誘到了海裡。
或别的什麼裡頭。
” “是的,”我說,“或别的什麼。
” “但當時有過一場大搜尋啊。
海灣境内。
” “必須如此,傑克,”懷爾曼說,“大家都知道她們已經死了。
夏甯頓就是其中之一。
” “這我知道,”傑克說,“我就是要說這個。
所以,伊麗莎白和她爸爸還有管家都緘口不語?” “還有别的選擇嗎?”我反問他,“難道讓約翰·伊斯特雷克對四五十個自願者說,‘邪惡巫婆奪走了我的寶貝女兒,大家去找邪惡巫婆?’要說實情,當時的他或許還一無所知。
盡管到了某一天他會發現原委的。
”腦海中,那幅慘叫的畫面又浮現出來。
慘叫,流血。
“我同意他們别無選擇,”懷爾曼說,“但我想知道,搜尋結束後發生了什麼。
就在去世前,伊斯特雷克小姐說起過,要把她浸回水裡,讓她繼續睡。
她是在說珀爾塞嗎?如果是,那樣做又怎麼可能有用呢?” 我搖搖頭,“我不知道。
” “你為什麼不知道?” “因為剩下的答案都在島南,”我說,“在蒼鹭栖屋的老屋裡,不管還剩下了什麼,總之我認為珀爾塞是在那裡。
” “那好吧,”懷爾曼說,“除非我們巳準備好快刀斬亂麻速離杜馬島,否則,我看我們就應該去一趟。
” “考慮到湯姆已被害,我們甚至無法選擇撤離杜馬島了。
”我說,“我賣出了一大堆畫,斯高圖那些家夥們也不會永遠暫存它們的。
” “把它們全都買回來。
”傑克提出建議。
其實我自己早就想到了。
懷爾曼搖搖頭。
“很多買家都不會願意賣的,就算出原價的兩倍都沒用。
而且,這樣的理由也說服不了他們。
” 對于這一點,誰也沒有表态。
“但她在日光下就沒那麼強大了,”我說,“我建議九點出發。
” “我沒問題。
”傑克說着站了起來,“我會提早一刻鐘到這裡。
現在我要過橋去,回薩拉索塔的家。
”橋。
這個字眼突然激起一個想法,并在我腦中迅速激蕩起來。
“你可以住在這裡啊。
”懷爾曼說。
“談過這些之後?”傑克擡了擡眉眼,“沒門兒,老兄,我還是敬而遠之吧。
但我明天會到的。
” “全身裝備要求長褲和皮靴。
”懷爾曼說,“那兒的植物泛濫成災,還會有蛇。
”他伸手抹了—把臉,“看起來,明天我去不成威克斯勒修道院了。
伊斯特雷克小姐的親戚們隻能互相龇牙咧嘴了。
真遺憾……嘿,傑克。
” 傑克已經朝門口走了,聽到喊聲又轉過身。
“你不會碰巧也有一幅埃德加的大作吧?” “呃……這個……” “老實交代。
小兄弟,忏悔對靈魂有益。
” “一張速寫。
”傑克說。
他擦了擦腳跟,我想他一定是臉紅了。
“鉛筆和墨水畫的。
在一張信封背後。
一棵棕榈樹,我……唉……有一天我從垃圾桶裡翻出來的。
抱歉,埃德加。
是我不好。
” “沒事兒,但要燒掉它。
”我說,“等這攤事結束了,我大概會送你一幅啥的。
”如果這事能了結的話,我心中默想,卻沒有說出口。
傑克點點頭,“好的,你想搭車回濃粉屋嗎?” “今晚我和懷爾曼一起住這兒。
”我說,“但我确實要先回一趟濃粉屋。
” “千萬别,”傑克說,“别跟我說你去拿睡衣和牙刷。
” “才不是,”我說,“野餐籃和那些銀頭——” 電話鈴響了,我們互相對視了幾眼。
我立刻就意識到,那準是壞消息,胃突然一沉,好像變成了升降機。
又響了一下,我看着懷爾曼,但懷爾曼隻是看着我,他也心知肚明,我接起來。
“是我,”帕姆,沉重的語氣。
“振作點,埃德加。
” 隻要有人說這種話,你就該試着系好精神上的安全帶。
但那其實也沒什麼用。
大多數人的腦袋裡沒有安全帶。
“盡管說” “我給布仔家打過電話了,把你的話轉告給他。
他開始不停地問,這也不奇怪,但我對他說,我趕時間,況且也沒什麼理由好講,所以——簡單來說——他同意你的要求。
‘看在老交情的分上’,他是這麼說的。
” 下沉的錯覺愈演愈烈了。
“然後,我打給伊瑟,我沒把握能找到她,但她剛好進門。
她聽上去很累,但她回學校了,挺好的。
我明天會和琳聯系,等他們——” “帕姆——” “我正要說呢。
和伊瑟講完後,我打通了卡曼的電話。
響了兩三下就有人接了,我便開始喋喋不休地說,我以為自己是在和他通話。
”她停了停,“但那是他兄弟,他說卡曼從機場回家時,半路進了一家星巴克,排隊時心髒病突發。
急診醫師把他送到醫院,但那隻是走個程序罷了。
他兄弟說,卡曼是DRT——當場死亡。
他問我打電話有什麼事,我說,現在已經無關緊要了,那樣說可以嗎?” “可以,”我不認為卡曼買的速寫會對他兄弟、或别的人造成什麼影響。
我想,它的任務已經完成了。
“謝謝你。
” “也可能是巧合——他确實是個大好人,但也超重太多了,任何人瞥一眼他都看得出來。
我希望這麼說能算是安慰。
” “你說得有道理。
”盡管我清楚,她說的巧合不成立,“我回頭再和你說。
” “好的。
”她猶豫了一下,“埃迪,保重。
” “你也是,今晚記得把所有門窗都鎖上,把警報器打開。
” “我一直都是這麼做的。
” 她先挂了電話,大屋的另一端,海浪不斷打破夜的甯靜。
我的右臂在癢。
我在想:隻要找到你,我相信我會把你碎屍萬段,阻止你造成傷害還在其次,更重要的是,要讓你封喉鎖舌。
當然,我不是在對失去的手臂說話,或是手臂頂端那曾經靈活的手,而是在對症結發話,症結所在,就是那紅袍裡女人形的東西,她利用我,好像我是某種該死的通靈寫字闆。
“怎麼了?”懷爾曼問。
“别讓我們提心吊膽的,朋友,什麼事?” “卡曼。
”我說,“心髒病突發。
死了。
” 我想起儲藏在斯高圖的所有的畫,全部賣出的那些畫。
它們在那兒暫且安全,但到最後,金錢能使鬼推磨。
那算不上是真男人的行為,而是操他媽的美國式的行為。
“走吧,埃德加。
”傑克說,“我載你回去,再送你回這兒來。
”
惟一存留在那地方的幽冥便是海貝的噜雜。
我把那些畫放回野餐籃裡,傑克一把奪過提手拎下樓去。
一路上,我和他形影不離,出來後還把濃粉屋的門鎖上了。
那樣做多少還有點用。
開車回殺手宮時,我突然心生一計……或者說,又想起了先前的那個念頭。
我把尼康數碼相機落在濃粉屋了,也不想回去拿了,但—— “傑克,你有沒有寶麗來照相機?” “當然有,”他說,“一次成像。
我老爸說那才是經久耐用的老貨色。
幹嗎問這個?” “明天你來的時候,我想麻煩你在凱西島那邊拍幾張橋的照片。
拍幾張鳥和船的。
行嗎?” “好……” “再帶幾張吊橋本身的,尤其是起降機械。
” “為什麼?你幹嗎想要那種照片?” “我打算畫幾張吊橋,但沒有起降器,”我說,“而且,我打算在聽到喇叭響起、表示橋要吊起來、讓船通過的時候畫。
馬達和水壓機不會真的消失,但如果運氣好,我可以把它搞得一團糟,暫時不讓任何人上島來。
至少,能消除交通堵塞吧。
” “你當真?你真的相信可以讓橋出故障?” “考慮到它經常無緣無故就壞掉,應該挺容易的吧。
”我又看了看黑夜中的海面,想到了湯姆·賴利,本該被救活的賴利。
天殺的,他已經被救活了呀。
“我隻希望能畫一夜安眠,給我自己。
” 如何作畫(九) 找出畫中畫。
通常很難發現,但畫中永遠有畫。
你若與它失之交臂,就會錯過整個世界。
我比任何入都清楚。
因為當我看着卡森·瓊斯和我女兒時——笑臉王子和他的小南瓜,我以為自己很清楚正在找什麼,卻因此錯過了真相。
因為我不信任他?是的,筒直太可笑了。
事實是,我不會信賴任何聲稱非我女兒不娶的男人,我的伊瑟啊,她是我的心頭肉。
在找到他倆的合影之前,我就發現了單獨畫他的那張,但我對自己說,我不想要獨角戲,那對我沒用處,如果我想知道他對我女兒的心意究竟有幾分,我就必須用魔力右手觸摸身為伴侶的他們兩人。
你瞧,我已妄下論斷了。
錯得離譜的妄斷。
如果我先觸摸第一張,真正去探究第一張——卡森·瓊斯穿着雙胞胎隊的T恤,獨自一人——很多事或許會有天翻地覆的變化。
或許,我就能因此感受到,其實他沒有害人之心,幾乎肯定是這樣,但我忽略了那張,視而不見。
也從未自問為什麼:如果他對她來說是危險的,我當時就把她畫得孤零零的,眺望那些漂浮海面上的網球。
因為穿着網球裙的女孩就是她,當然是。
我在杜馬島期間的畫作中,幾乎所有女孩都是她,甚至那些裝扮成瑞芭、或莉比(和瑞芭是一回事)、或阿德裡安娜的女孩也是。
隻有一個女性人物除外:穿紅袍的。
她。
觸摸伊瑟和男友的合影時,我感受到了死亡——當時我不敢對自己承認,但死亡的預感切實存在。
我消失的右手感受到了死的氣息,如同山雨欲來風滿樓。
我認定卡森·瓊斯蓄意傷害我女兒的情感,所以,我才想讓她離他遠遠的。
但問題根本不在他身上。
珀爾塞想讓我停筆,當我發現了莉比兒時的畫作和鉛筆後,我相信她更是惱羞成怒,近乎絕望,因為她無法令我停止探究。
但卡森·瓊斯從不曾是珀爾塞挑中的武器。
甚至湯姆都隻是臨時将就的權宜之選。
那張畫就在眼前,但我做出了錯誤的假設,與真相擦肩而過:我所觸摸到的死亡并不來自于他。
而是籠罩在她身邊。
内心深處,我大概也知道,自己錯失良機了。
否則,我怎麼畫了那麼多天殺的網球呢?
所以,莉比坐下來,拿起彩色鉛筆,畫了幾張畫,對自己說,‘我辦得到,如果我慢點畫,畫出最好的畫,我就能把她送走。
’”我停下來,手掌覆上雙眼,“大緻就是這樣,但你們必須自己添油加醋,有可能,我把她的事和自己的記憶混淆在一起了。
我的腦子越來越不聽使喚了,愚蠢的鬼把戲越耍越多了。
” “放輕松,朋友,”懷爾曼說,“慢慢來。
她想靠畫畫把珀爾塞趕走,不讓她再出現。
這種事該怎麼做呢?” “畫,然後擦掉。
” “珀爾塞不讓她擦?” “珀爾塞不知道,我幾乎很肯定。
因為伊麗莎白可以把一心要做的事隐藏起來。
如果你問我怎麼才能辦到,我沒法回答。
如果你問我那是不是她自己的主意——四歲小孩獨立思考的結果——” “也不是不可信,”懷爾曼說,“從某個角度看,那恰好符合四歲小孩的思路。
” “不明白她怎麼能瞞着珀爾塞這麼做。
”傑克說,“我是說……小孩?” “我也不知道。
”我說。
“不管怎樣,那也沒用。
”懷爾曼說。
“沒用。
我認為她畫了畫,也确定她是用鉛筆畫的,畫完再把整張畫都擦掉。
用這個辦法或許能奪走某個人的命,就像我殺死布朗糖果那樣。
但珀爾塞不是人。
那樣做隻能激起她的怒火。
她奪走了伊麗莎白的姐姐,并且是她最喜歡的孿生姐姐,作為報複。
苔絲和洛洛不是沿着小路去黑影灘尋寶的。
她們是被驅使着去的。
最終下了水,消失了。
” “但不是永遠。
”懷爾曼說。
我知道,他想起了那對小腳印,更不用說在我廚房裡的那東西了。
“不,”我隻能同意,“不是永遠的消失。
” 風又吹起來了,這一次風力很猛,大屋沖着海灣的那一面牆發出一聲巨響。
我們都跳了起來。
“愛莫瑞·包爾森又是怎麼被卷進去的呢?”傑克問。
“不知道。
”我說。
“還有阿德裡安娜,”懷爾曼說,“也是珀爾塞把她帶走的嗎?” “我不清楚。
”我說,“或許。
”又不情願地加上一句,“有可能。
” “我們還沒有看到阿德裡安娜,”懷爾曼說,“隻有那個。
” “還沒有。
”我說。
“但兩個小女孩淹死了,”傑克說,好像在試圖把什麼話挑明,“這個珀爾塞什麼的把她們引誘到了海裡。
或别的什麼裡頭。
” “是的,”我說,“或别的什麼。
” “但當時有過一場大搜尋啊。
海灣境内。
” “必須如此,傑克,”懷爾曼說,“大家都知道她們已經死了。
夏甯頓就是其中之一。
” “這我知道,”傑克說,“我就是要說這個。
所以,伊麗莎白和她爸爸還有管家都緘口不語?” “還有别的選擇嗎?”我反問他,“難道讓約翰·伊斯特雷克對四五十個自願者說,‘邪惡巫婆奪走了我的寶貝女兒,大家去找邪惡巫婆?’要說實情,當時的他或許還一無所知。
盡管到了某一天他會發現原委的。
”腦海中,那幅慘叫的畫面又浮現出來。
慘叫,流血。
“我同意他們别無選擇,”懷爾曼說,“但我想知道,搜尋結束後發生了什麼。
就在去世前,伊斯特雷克小姐說起過,要把她浸回水裡,讓她繼續睡。
她是在說珀爾塞嗎?如果是,那樣做又怎麼可能有用呢?” 我搖搖頭,“我不知道。
” “你為什麼不知道?” “因為剩下的答案都在島南,”我說,“在蒼鹭栖屋的老屋裡,不管還剩下了什麼,總之我認為珀爾塞是在那裡。
” “那好吧,”懷爾曼說,“除非我們巳準備好快刀斬亂麻速離杜馬島,否則,我看我們就應該去一趟。
” “考慮到湯姆已被害,我們甚至無法選擇撤離杜馬島了。
”我說,“我賣出了一大堆畫,斯高圖那些家夥們也不會永遠暫存它們的。
” “把它們全都買回來。
”傑克提出建議。
其實我自己早就想到了。
懷爾曼搖搖頭。
“很多買家都不會願意賣的,就算出原價的兩倍都沒用。
而且,這樣的理由也說服不了他們。
” 對于這一點,誰也沒有表态。
“但她在日光下就沒那麼強大了,”我說,“我建議九點出發。
” “我沒問題。
”傑克說着站了起來,“我會提早一刻鐘到這裡。
現在我要過橋去,回薩拉索塔的家。
”橋。
這個字眼突然激起一個想法,并在我腦中迅速激蕩起來。
“你可以住在這裡啊。
”懷爾曼說。
“談過這些之後?”傑克擡了擡眉眼,“沒門兒,老兄,我還是敬而遠之吧。
但我明天會到的。
” “全身裝備要求長褲和皮靴。
”懷爾曼說,“那兒的植物泛濫成災,還會有蛇。
”他伸手抹了—把臉,“看起來,明天我去不成威克斯勒修道院了。
伊斯特雷克小姐的親戚們隻能互相龇牙咧嘴了。
真遺憾……嘿,傑克。
” 傑克已經朝門口走了,聽到喊聲又轉過身。
“你不會碰巧也有一幅埃德加的大作吧?” “呃……這個……” “老實交代。
小兄弟,忏悔對靈魂有益。
” “一張速寫。
”傑克說。
他擦了擦腳跟,我想他一定是臉紅了。
“鉛筆和墨水畫的。
在一張信封背後。
一棵棕榈樹,我……唉……有一天我從垃圾桶裡翻出來的。
抱歉,埃德加。
是我不好。
” “沒事兒,但要燒掉它。
”我說,“等這攤事結束了,我大概會送你一幅啥的。
”如果這事能了結的話,我心中默想,卻沒有說出口。
傑克點點頭,“好的,你想搭車回濃粉屋嗎?” “今晚我和懷爾曼一起住這兒。
”我說,“但我确實要先回一趟濃粉屋。
” “千萬别,”傑克說,“别跟我說你去拿睡衣和牙刷。
” “才不是,”我說,“野餐籃和那些銀頭——” 電話鈴響了,我們互相對視了幾眼。
我立刻就意識到,那準是壞消息,胃突然一沉,好像變成了升降機。
又響了一下,我看着懷爾曼,但懷爾曼隻是看着我,他也心知肚明,我接起來。
“是我,”帕姆,沉重的語氣。
“振作點,埃德加。
” 隻要有人說這種話,你就該試着系好精神上的安全帶。
但那其實也沒什麼用。
大多數人的腦袋裡沒有安全帶。
“盡管說” “我給布仔家打過電話了,把你的話轉告給他。
他開始不停地問,這也不奇怪,但我對他說,我趕時間,況且也沒什麼理由好講,所以——簡單來說——他同意你的要求。
‘看在老交情的分上’,他是這麼說的。
” 下沉的錯覺愈演愈烈了。
“然後,我打給伊瑟,我沒把握能找到她,但她剛好進門。
她聽上去很累,但她回學校了,挺好的。
我明天會和琳聯系,等他們——” “帕姆——” “我正要說呢。
和伊瑟講完後,我打通了卡曼的電話。
響了兩三下就有人接了,我便開始喋喋不休地說,我以為自己是在和他通話。
”她停了停,“但那是他兄弟,他說卡曼從機場回家時,半路進了一家星巴克,排隊時心髒病突發。
急診醫師把他送到醫院,但那隻是走個程序罷了。
他兄弟說,卡曼是DRT——當場死亡。
他問我打電話有什麼事,我說,現在已經無關緊要了,那樣說可以嗎?” “可以,”我不認為卡曼買的速寫會對他兄弟、或别的人造成什麼影響。
我想,它的任務已經完成了。
“謝謝你。
” “也可能是巧合——他确實是個大好人,但也超重太多了,任何人瞥一眼他都看得出來。
我希望這麼說能算是安慰。
” “你說得有道理。
”盡管我清楚,她說的巧合不成立,“我回頭再和你說。
” “好的。
”她猶豫了一下,“埃迪,保重。
” “你也是,今晚記得把所有門窗都鎖上,把警報器打開。
” “我一直都是這麼做的。
” 她先挂了電話,大屋的另一端,海浪不斷打破夜的甯靜。
我的右臂在癢。
我在想:隻要找到你,我相信我會把你碎屍萬段,阻止你造成傷害還在其次,更重要的是,要讓你封喉鎖舌。
當然,我不是在對失去的手臂說話,或是手臂頂端那曾經靈活的手,而是在對症結發話,症結所在,就是那紅袍裡女人形的東西,她利用我,好像我是某種該死的通靈寫字闆。
“怎麼了?”懷爾曼問。
“别讓我們提心吊膽的,朋友,什麼事?” “卡曼。
”我說,“心髒病突發。
死了。
” 我想起儲藏在斯高圖的所有的畫,全部賣出的那些畫。
它們在那兒暫且安全,但到最後,金錢能使鬼推磨。
那算不上是真男人的行為,而是操他媽的美國式的行為。
“走吧,埃德加。
”傑克說,“我載你回去,再送你回這兒來。
”
14
我不會說上樓去小粉紅的過程平靜無恙(我帶上了銀燭台,我們進屋後就一直戒備森嚴地舉着),但什麼事也沒發生。惟一存留在那地方的幽冥便是海貝的噜雜。
我把那些畫放回野餐籃裡,傑克一把奪過提手拎下樓去。
一路上,我和他形影不離,出來後還把濃粉屋的門鎖上了。
那樣做多少還有點用。
開車回殺手宮時,我突然心生一計……或者說,又想起了先前的那個念頭。
我把尼康數碼相機落在濃粉屋了,也不想回去拿了,但—— “傑克,你有沒有寶麗來照相機?” “當然有,”他說,“一次成像。
我老爸說那才是經久耐用的老貨色。
幹嗎問這個?” “明天你來的時候,我想麻煩你在凱西島那邊拍幾張橋的照片。
拍幾張鳥和船的。
行嗎?” “好……” “再帶幾張吊橋本身的,尤其是起降機械。
” “為什麼?你幹嗎想要那種照片?” “我打算畫幾張吊橋,但沒有起降器,”我說,“而且,我打算在聽到喇叭響起、表示橋要吊起來、讓船通過的時候畫。
馬達和水壓機不會真的消失,但如果運氣好,我可以把它搞得一團糟,暫時不讓任何人上島來。
至少,能消除交通堵塞吧。
” “你當真?你真的相信可以讓橋出故障?” “考慮到它經常無緣無故就壞掉,應該挺容易的吧。
”我又看了看黑夜中的海面,想到了湯姆·賴利,本該被救活的賴利。
天殺的,他已經被救活了呀。
“我隻希望能畫一夜安眠,給我自己。
” 如何作畫(九) 找出畫中畫。
通常很難發現,但畫中永遠有畫。
你若與它失之交臂,就會錯過整個世界。
我比任何入都清楚。
因為當我看着卡森·瓊斯和我女兒時——笑臉王子和他的小南瓜,我以為自己很清楚正在找什麼,卻因此錯過了真相。
因為我不信任他?是的,筒直太可笑了。
事實是,我不會信賴任何聲稱非我女兒不娶的男人,我的伊瑟啊,她是我的心頭肉。
在找到他倆的合影之前,我就發現了單獨畫他的那張,但我對自己說,我不想要獨角戲,那對我沒用處,如果我想知道他對我女兒的心意究竟有幾分,我就必須用魔力右手觸摸身為伴侶的他們兩人。
你瞧,我已妄下論斷了。
錯得離譜的妄斷。
如果我先觸摸第一張,真正去探究第一張——卡森·瓊斯穿着雙胞胎隊的T恤,獨自一人——很多事或許會有天翻地覆的變化。
或許,我就能因此感受到,其實他沒有害人之心,幾乎肯定是這樣,但我忽略了那張,視而不見。
也從未自問為什麼:如果他對她來說是危險的,我當時就把她畫得孤零零的,眺望那些漂浮海面上的網球。
因為穿着網球裙的女孩就是她,當然是。
我在杜馬島期間的畫作中,幾乎所有女孩都是她,甚至那些裝扮成瑞芭、或莉比(和瑞芭是一回事)、或阿德裡安娜的女孩也是。
隻有一個女性人物除外:穿紅袍的。
她。
觸摸伊瑟和男友的合影時,我感受到了死亡——當時我不敢對自己承認,但死亡的預感切實存在。
我消失的右手感受到了死的氣息,如同山雨欲來風滿樓。
我認定卡森·瓊斯蓄意傷害我女兒的情感,所以,我才想讓她離他遠遠的。
但問題根本不在他身上。
珀爾塞想讓我停筆,當我發現了莉比兒時的畫作和鉛筆後,我相信她更是惱羞成怒,近乎絕望,因為她無法令我停止探究。
但卡森·瓊斯從不曾是珀爾塞挑中的武器。
甚至湯姆都隻是臨時将就的權宜之選。
那張畫就在眼前,但我做出了錯誤的假設,與真相擦肩而過:我所觸摸到的死亡并不來自于他。
而是籠罩在她身邊。
内心深處,我大概也知道,自己錯失良機了。
否則,我怎麼畫了那麼多天殺的網球呢?