第三章 燭光晚宴
關燈
小
中
大
着。
裘利安沒穿西裝,隻是換了件襯衣。
襯衣領口還敞開兩顆扣子,頭發又長了些,卷曲着沒有挂下來,隻是顯得蓬亂。
闵說,隻有你一人從我家花園進來,像強盜。
裘利安舉雙手投降,請原諒我什麼禮物也沒帶。
鄭爽快地說,來我這兒就像到自己家一樣,朋友們都這樣。
他們的家裡有許多古董古陶器,連椅子也是幾百年的曆史,玲珑的雕花雕獸,扶手已經摸得光滑。
“也算傳家寶吧,結婚時,母親給的。
”闵領着裘利安參觀房子。
卧室的屏風門簾燈罩都是日本式的。
闵的書房很大,有一張大書桌,一個單人榻榻米在她的房間。
看見裘利安注意,闵就說他倆都在日本呆過好一陣,闵少女時代還在那兒讀日本文學,比鄭更喜歡日本。
她是夜神仙,喜歡工作到天亮,中午補個小覺。
工作晚了,怕影響鄭休息,就在自己書房睡。
她和丈夫分開睡!裘利安心一動。
闵陪着裘利安下樓。
裘利安覺得自己有點好笑,總不免往男女之事上想,他臉上又露出自嘲的微笑。
闵完全沒有化妝打扮,沒有塗口紅。
的确如她所言,便飯。
闵說,看來得改休息和工作時間了,想辭去《青島文學》雜志的編輯工作,現在事多。
大約是指上他的課,他猜。
闵注意到他在沉思:“怎麼啦?” “你在做的事太多,我在做的事太少。
”他說。
闵看看他。
裘利安想隻有他明白自己在說什麼。
房子非常整齊,是有個主婦的家庭。
該有畫的地方就有畫,該空的地方就空,不像母親家裡混亂得有趣。
但裘利安喜歡她家客廳一幅極大的挂毯,笙歌夜飲,古裝男女,不會等到明早。
他喜歡挂毯上面那種泛黃的調子,暗暗沁出歡樂的暖色。
壁爐上有個鏡框,裡面是一張剪報。
裘利安走近一看,《北平晨報》一九二四年的,十多年前的中文報紙,上面有照片:闵,鄭和另外十來個人,還有一個大胡子的印度人。
“泰戈爾?”他問。
“是他,”鄭說,“我們的媒人。
” 原來這位首先在倫敦成名的孟加拉詩人,在中國受到最大歡迎。
《吉檀迦利》是中國人最着迷的,這個惟一得了諾貝爾文學獎的東方人,是新月社集體的崇拜對象,鄭解釋說。
東方人還是喜歡東方人,裘利安讀過泰戈爾的詩,感到他缺少智性的張力。
葉芝和龐德對他的推崇,有點獎掖的意味。
闵看着櫃子上的留聲機唱片,沉吟一下,對裘利安說,你喜歡聽音樂,晚上走時你拿去聽。
音樂能幫助你理解這個文化。
他的确隻帶足了書。
闵專心挑唱片,說大都是她和丈夫在歐洲度蜜月時買回來的。
柴可夫斯基,莫紮特,肖邦。
裘利安看到唱片上的中國字,就問鄭:中國音樂嗎?能不能借這些? 鄭說,女主人說拿就拿,不是借。
裘利安連連說,太好了太好了。
鄭被他高興的樣子感染,對闵說漢語:“裘利安怎麼像小孩?” “他不就是小孩的年齡!”闵說。
他們的中文說得較快,裘利安隻抓住他自己的名字和“小孩”兩字,忙問兩人在說什麼?他們卻相視而笑,裘利安也笑起來。
鄭說,闵寫詩喜歡清靜,以前,也就是十多年前,在北京時,新月社人來人往,她都嫌不夠熱鬧,還要放音樂,現在變了。
裘利安覺得鄭和闵兩人都沒有把他當外人,他們和其他中國人不太一樣,很真實。
他也覺察到自己的真實,從到青島時就有的一種莫名的虛幻感,這時竟沒了。
闵找來徐的詩集給裘利安。
徐,他記起了,新月社中心人物,中國文人總在談此人的名字。
詩集扉頁有徐的照片,戴個眼鏡,對一個男人來說, 長相太清秀,典型的中國傳統知識分子。
他翻着詩集,排成豎行的中文,每一行詩長度都一樣,很整齊。
中文一個字就是一個音節,那不就是法文詩那種音節體嗎?但是,鄭堅持說中國現代詩與英語詩一樣,有音步。
他對闵說,你念念,你是京調兒。
闵說每個中國學生都能背徐的一些詩,尤其是《再别康橋》一詩,人人皆知。
如果說有中國現代文學經典,這便是一例。
輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作别西天的雲彩。
那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的豔影, 在我心頭蕩漾。
闵繼續讀下去,詩共七節,第七節呼應第一節。
悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。
裘利安沒打斷闵,實在的她說中文時聲音太好聽,的确是有節奏的音樂。
他說:“你能不能幫我翻譯這首說我母校的詩?” 闵說有現成的好譯文,而且她能背。
最後一個韻詞結束,裘利安再也按捺不住,想大笑出聲。
不笑,他覺得自己會憋死。
什麼三等雪萊的貨色?他忍的時間太長,臉有點漲紅,闵和鄭似乎沒有注意到,他馬上裝做是喝酒嗆着了,沖到花園門口咳嗽。
算是遮掩了過去。
闵和鄭沒有再讀詩,他們在
裘利安沒穿西裝,隻是換了件襯衣。
襯衣領口還敞開兩顆扣子,頭發又長了些,卷曲着沒有挂下來,隻是顯得蓬亂。
闵說,隻有你一人從我家花園進來,像強盜。
裘利安舉雙手投降,請原諒我什麼禮物也沒帶。
鄭爽快地說,來我這兒就像到自己家一樣,朋友們都這樣。
他們的家裡有許多古董古陶器,連椅子也是幾百年的曆史,玲珑的雕花雕獸,扶手已經摸得光滑。
“也算傳家寶吧,結婚時,母親給的。
”闵領着裘利安參觀房子。
卧室的屏風門簾燈罩都是日本式的。
闵的書房很大,有一張大書桌,一個單人榻榻米在她的房間。
看見裘利安注意,闵就說他倆都在日本呆過好一陣,闵少女時代還在那兒讀日本文學,比鄭更喜歡日本。
她是夜神仙,喜歡工作到天亮,中午補個小覺。
工作晚了,怕影響鄭休息,就在自己書房睡。
她和丈夫分開睡!裘利安心一動。
闵陪着裘利安下樓。
裘利安覺得自己有點好笑,總不免往男女之事上想,他臉上又露出自嘲的微笑。
闵完全沒有化妝打扮,沒有塗口紅。
的确如她所言,便飯。
闵說,看來得改休息和工作時間了,想辭去《青島文學》雜志的編輯工作,現在事多。
大約是指上他的課,他猜。
闵注意到他在沉思:“怎麼啦?” “你在做的事太多,我在做的事太少。
”他說。
闵看看他。
裘利安想隻有他明白自己在說什麼。
房子非常整齊,是有個主婦的家庭。
該有畫的地方就有畫,該空的地方就空,不像母親家裡混亂得有趣。
但裘利安喜歡她家客廳一幅極大的挂毯,笙歌夜飲,古裝男女,不會等到明早。
他喜歡挂毯上面那種泛黃的調子,暗暗沁出歡樂的暖色。
壁爐上有個鏡框,裡面是一張剪報。
裘利安走近一看,《北平晨報》一九二四年的,十多年前的中文報紙,上面有照片:闵,鄭和另外十來個人,還有一個大胡子的印度人。
“泰戈爾?”他問。
“是他,”鄭說,“我們的媒人。
” 原來這位首先在倫敦成名的孟加拉詩人,在中國受到最大歡迎。
《吉檀迦利》是中國人最着迷的,這個惟一得了諾貝爾文學獎的東方人,是新月社集體的崇拜對象,鄭解釋說。
東方人還是喜歡東方人,裘利安讀過泰戈爾的詩,感到他缺少智性的張力。
葉芝和龐德對他的推崇,有點獎掖的意味。
闵看着櫃子上的留聲機唱片,沉吟一下,對裘利安說,你喜歡聽音樂,晚上走時你拿去聽。
音樂能幫助你理解這個文化。
他的确隻帶足了書。
闵專心挑唱片,說大都是她和丈夫在歐洲度蜜月時買回來的。
柴可夫斯基,莫紮特,肖邦。
裘利安看到唱片上的中國字,就問鄭:中國音樂嗎?能不能借這些? 鄭說,女主人說拿就拿,不是借。
裘利安連連說,太好了太好了。
鄭被他高興的樣子感染,對闵說漢語:“裘利安怎麼像小孩?” “他不就是小孩的年齡!”闵說。
他們的中文說得較快,裘利安隻抓住他自己的名字和“小孩”兩字,忙問兩人在說什麼?他們卻相視而笑,裘利安也笑起來。
鄭說,闵寫詩喜歡清靜,以前,也就是十多年前,在北京時,新月社人來人往,她都嫌不夠熱鬧,還要放音樂,現在變了。
裘利安覺得鄭和闵兩人都沒有把他當外人,他們和其他中國人不太一樣,很真實。
他也覺察到自己的真實,從到青島時就有的一種莫名的虛幻感,這時竟沒了。
闵找來徐的詩集給裘利安。
徐,他記起了,新月社中心人物,中國文人總在談此人的名字。
詩集扉頁有徐的照片,戴個眼鏡,對一個男人來說, 長相太清秀,典型的中國傳統知識分子。
他翻着詩集,排成豎行的中文,每一行詩長度都一樣,很整齊。
中文一個字就是一個音節,那不就是法文詩那種音節體嗎?但是,鄭堅持說中國現代詩與英語詩一樣,有音步。
他對闵說,你念念,你是京調兒。
闵說每個中國學生都能背徐的一些詩,尤其是《再别康橋》一詩,人人皆知。
如果說有中國現代文學經典,這便是一例。
輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作别西天的雲彩。
那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的豔影, 在我心頭蕩漾。
闵繼續讀下去,詩共七節,第七節呼應第一節。
悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。
裘利安沒打斷闵,實在的她說中文時聲音太好聽,的确是有節奏的音樂。
他說:“你能不能幫我翻譯這首說我母校的詩?” 闵說有現成的好譯文,而且她能背。
最後一個韻詞結束,裘利安再也按捺不住,想大笑出聲。
不笑,他覺得自己會憋死。
什麼三等雪萊的貨色?他忍的時間太長,臉有點漲紅,闵和鄭似乎沒有注意到,他馬上裝做是喝酒嗆着了,沖到花園門口咳嗽。
算是遮掩了過去。
闵和鄭沒有再讀詩,他們在