第26章
關燈
小
中
大
不喜歡男人過于謙虛或謙讓。
” “很好。
你說得沒錯。
”我說,“你認為是福勒上校讓她講實話的,還是她自己決定的?” 辛西娅想了一會兒,說:“我想福勒上校一定知道對此事我們有所了解。
他告訴他妻子我們問什麼她答什麼,要毫不保留,坦誠直言。
” “對。
同時福勒夫人也是他的證人。
他們到那兒時,安已經死了,所以并不是他殺的。
” “沒錯。
我相信她。
我不相信是福勒殺了安。
” 我們朝基地中心駛去。
一路上我們都陷入了沉思,沒有說話。
到達博蒙特莊園時,時間還早,但我們決定打破預定的時間,現在就去見坎貝爾夫人。
于是我們朝大門走去。
門口的憲兵檢查了我們的證件,然後替我們按響了門鈴。
很幸運,開門的人是年輕、英俊的埃爾比中尉。
他對我們說:“你們提前了10分鐘。
” 埃爾比戴着步兵軍官的勳章,勳章上是兩杆交叉的步槍。
雖然從軍服上看不出他曾上過前線,但我很尊重他在步兵中的地位和他的軍銜。
我對他說:“我們可以離開,一會兒再回來,但或許我們也可以先同你談幾分鐘。
” 埃爾比看上去很随和,領我們進了等候室。
在坐下之前,我對辛西娅說:“你不想去方便一下嗎?” “什麼?噢……對。
” 埃爾比指着說:“洗手間在休息室左邊。
” “謝謝。
”她走開了。
我對埃爾比說:“中尉,我知道你曾同坎貝爾上尉約會過。
” 埃爾比盯着我看了看,說:“對。
” “你知道她也同韋斯約會嗎?” 他點點頭。
從他的表情上我可以看出,這對他來說仍然是一段痛苦的記憶。
我當然能理解這一點——一個英俊的年輕軍官同一個算不上英俊的平民、一個讨厭的警察一起争他上司的女兒。
我問道:“你愛她嗎?” “我不想回答。
” “你已經回答了。
你的目的正當嗎?” “你為什麼要問這些問題?你不是來同坎貝爾夫人談話的嗎?” “我們來早了。
這麼說你認識韋斯。
你還聽到過其他的謠傳——安還同基地裡的已婚軍官約會的事嗎?” “你到底在說些什麼?” 看來他是沒聽到過那些話。
我想他也不知道地下室的那間屋子。
我又問道:“将軍贊同你跟他女兒的關系嗎?” “贊同。
我必須回答你這個問題嗎?” “嗯,3天前你可以不回答,還可以讓我們滾,幾天後,你可以說出同樣的話,但現在你必須回答。
下一個問題是,坎貝爾夫人也贊同嗎?” “對。
” “你同安-坎貝爾讨論過婚事嗎?” “讨論過。
” “你說說吧,中尉。
” “好吧……我知道她同那個叫韋斯的家夥有關系,我……很苦惱……還不隻是……我是說……她告訴我……她得征得父母的同意,等将軍同意為我們祝福的時候,我們就可以宣布訂婚了。
” “我明白了。
你同将軍談過此事嗎?” “對,談過。
就在幾周前。
将軍看上去很高興,不過他讓我認真考慮一個月。
他說他女兒是個非常任性的姑娘。
” “我知道。
接着就是你最近接到命令要去亞洲某地。
” 他看了看我,有點吃驚:“對……是關島。
” 我幾乎要笑出聲來,但是忍住了。
雖然他職位比我高,可他的年齡可以做我兒子。
我把手放在他肩上,說:“中尉,對安-坎貝爾來說,認識你可以說是最好的事了,但一切都晚了。
你陷入了将軍和安之間的權力之争,他們把你搞得團團轉,你潛意識裡了解這些。
繼續你的生活和工作吧,中尉,下次你再考慮婚事時,先吃兩片阿斯匹林,躺在一間黑屋子裡,等待那種感覺的到來。
” 不巧的是,這時辛西娅回來了,還沖我做了一個怪樣。
埃爾比看上去很慌亂,好像被激怒了,但有些事在他腦子裡吻合在一起了。
他看了看表說:“坎貝爾夫人可以見你們了。
” 我們跟着埃爾比走進門廳。
他帶我們走進一間朝南的維多利亞式寬敞客廳。
坎貝爾夫人從椅子上站起來。
我們朝她走過去。
她穿了一套式樣簡單的黑衣服。
我走近時,能看出她女兒同她的相象之處。
坎貝爾夫人60歲左右,雖然已經過了漂亮的年齡,但卻變得很迷人。
至少再過10年,人們才
” “很好。
你說得沒錯。
”我說,“你認為是福勒上校讓她講實話的,還是她自己決定的?” 辛西娅想了一會兒,說:“我想福勒上校一定知道對此事我們有所了解。
他告訴他妻子我們問什麼她答什麼,要毫不保留,坦誠直言。
” “對。
同時福勒夫人也是他的證人。
他們到那兒時,安已經死了,所以并不是他殺的。
” “沒錯。
我相信她。
我不相信是福勒殺了安。
” 我們朝基地中心駛去。
一路上我們都陷入了沉思,沒有說話。
到達博蒙特莊園時,時間還早,但我們決定打破預定的時間,現在就去見坎貝爾夫人。
于是我們朝大門走去。
門口的憲兵檢查了我們的證件,然後替我們按響了門鈴。
很幸運,開門的人是年輕、英俊的埃爾比中尉。
他對我們說:“你們提前了10分鐘。
” 埃爾比戴着步兵軍官的勳章,勳章上是兩杆交叉的步槍。
雖然從軍服上看不出他曾上過前線,但我很尊重他在步兵中的地位和他的軍銜。
我對他說:“我們可以離開,一會兒再回來,但或許我們也可以先同你談幾分鐘。
” 埃爾比看上去很随和,領我們進了等候室。
在坐下之前,我對辛西娅說:“你不想去方便一下嗎?” “什麼?噢……對。
” 埃爾比指着說:“洗手間在休息室左邊。
” “謝謝。
”她走開了。
我對埃爾比說:“中尉,我知道你曾同坎貝爾上尉約會過。
” 埃爾比盯着我看了看,說:“對。
” “你知道她也同韋斯約會嗎?” 他點點頭。
從他的表情上我可以看出,這對他來說仍然是一段痛苦的記憶。
我當然能理解這一點——一個英俊的年輕軍官同一個算不上英俊的平民、一個讨厭的警察一起争他上司的女兒。
我問道:“你愛她嗎?” “我不想回答。
” “你已經回答了。
你的目的正當嗎?” “你為什麼要問這些問題?你不是來同坎貝爾夫人談話的嗎?” “我們來早了。
這麼說你認識韋斯。
你還聽到過其他的謠傳——安還同基地裡的已婚軍官約會的事嗎?” “你到底在說些什麼?” 看來他是沒聽到過那些話。
我想他也不知道地下室的那間屋子。
我又問道:“将軍贊同你跟他女兒的關系嗎?” “贊同。
我必須回答你這個問題嗎?” “嗯,3天前你可以不回答,還可以讓我們滾,幾天後,你可以說出同樣的話,但現在你必須回答。
下一個問題是,坎貝爾夫人也贊同嗎?” “對。
” “你同安-坎貝爾讨論過婚事嗎?” “讨論過。
” “你說說吧,中尉。
” “好吧……我知道她同那個叫韋斯的家夥有關系,我……很苦惱……還不隻是……我是說……她告訴我……她得征得父母的同意,等将軍同意為我們祝福的時候,我們就可以宣布訂婚了。
” “我明白了。
你同将軍談過此事嗎?” “對,談過。
就在幾周前。
将軍看上去很高興,不過他讓我認真考慮一個月。
他說他女兒是個非常任性的姑娘。
” “我知道。
接着就是你最近接到命令要去亞洲某地。
” 他看了看我,有點吃驚:“對……是關島。
” 我幾乎要笑出聲來,但是忍住了。
雖然他職位比我高,可他的年齡可以做我兒子。
我把手放在他肩上,說:“中尉,對安-坎貝爾來說,認識你可以說是最好的事了,但一切都晚了。
你陷入了将軍和安之間的權力之争,他們把你搞得團團轉,你潛意識裡了解這些。
繼續你的生活和工作吧,中尉,下次你再考慮婚事時,先吃兩片阿斯匹林,躺在一間黑屋子裡,等待那種感覺的到來。
” 不巧的是,這時辛西娅回來了,還沖我做了一個怪樣。
埃爾比看上去很慌亂,好像被激怒了,但有些事在他腦子裡吻合在一起了。
他看了看表說:“坎貝爾夫人可以見你們了。
” 我們跟着埃爾比走進門廳。
他帶我們走進一間朝南的維多利亞式寬敞客廳。
坎貝爾夫人從椅子上站起來。
我們朝她走過去。
她穿了一套式樣簡單的黑衣服。
我走近時,能看出她女兒同她的相象之處。
坎貝爾夫人60歲左右,雖然已經過了漂亮的年齡,但卻變得很迷人。
至少再過10年,人們才