第25章
關燈
小
中
大
:“赫爾曼剛剛在我們面前被擊倒。
” 基弗聳了聳肩,遞給我那張紙,說:“幾分鐘前,我接到一個從福爾斯徹奇打來的電話,讓我向你們透露真實身份,還讓我等在傳真機旁。
這就是我剛剛收到的。
” 我看着這張傳真,是寫給我和森希爾的。
我大聲地讀起來:“‘關于對西點的調查,像在電話裡講的那樣,所有的檔案不是被查封了,就是不見了,而所有的口頭調查得到的隻是沉默。
不過我曾打電話問一個已從犯罪調查處退休的人,出事那段時間内他曾駐紮在西點。
我答應替他保密,他才簡單告訴了我以下的情況:西點新學員坎貝爾在一年級的暑假時,曾在一家私人診所接受了幾個星期的治療。
官方聲稱,她在巴克納軍事用地的夜間演習中出了訓練事故。
我得到的消息說坎貝爾将軍在‘事故’發生的第二天就乘飛機從德國回來了。
下面就是我根據那些傳聞拼在一起的故事:8月份,在偵察訓練中,新學員被安排到樹林中進行夜巡,碰巧或者是有蓄謀的,坎貝爾和大隊人馬分開了,而和五六個男人在一起——也許是新學員或是82空降師來幫助訓練的人。
他們都穿着迷彩服,天很黑,等等。
這些男的抓住坎貝爾,剝光了她的衣服,把她捆在系帳篷的樁子上,然後輪奸了她。
接下去發生的事就不太清楚了,很可能那些人威脅她不許去報告,然後給她松開繩子,跑了。
她被報失蹤,直到天亮才回到露營地,頭發散亂,歇斯底裡。
她先被送到凱勒軍醫院去治療外傷和心力衰竭等等。
病曆中沒有提到強xx的事。
坎貝爾将軍回來後,她就被轉進一家私人診所。
沒人受到控告,沒采取任何措施,事故的平息對學校很有好處。
安-坎貝爾9月份又報到上課了。
傳聞說将軍向他女兒施加了壓力,叫她不要追究——将軍本人也許亦受到了上層的壓力,情況就是這樣。
銷毀這份傳真。
祝你好運。
(簽名)赫爾曼’。
” 我将傳真遞給辛西娅,她說:“聽上去合情合理,不是嗎?” 我點了點頭。
基弗問我們:“你們知道是誰殺了她嗎?” 我說:“不知道,不過我們現在知道她為什麼會死在步槍射擊場上了。
” 辛西娅把卡爾的這份傳真放進了碎紙機。
我對貝克說:“告訴肯特上校,布倫納先生希望将穆爾的活動限制在基地内,何時執行另行通知。
” “是,長官。
” 我和辛西娅離開辦公室,從後門出來,向停車場走去。
這次我們沒被記者圍住。
我說:“該我來開車了。
”我找到鑰匙,我們一起坐進了我的追光牌汽車。
在開往貝薩尼山的路上,我說道:“卡爾真算得上是個雜種。
” 辛西娅笑着說:“竟然對我們來了這麼一手,你能相信嗎?” “我們都被愚弄了。
”我換了話題又說:“西點的那件事簡直是一次強爆炸。
” “對,我不相信一個做父親的會參與掩蓋事實……如果仔細想想……我是說,自從實行男女生同校的制度,西點軍校内的氣氛一直很緊張,很難相信那兒現在的情況究竟怎樣。
也許将軍對他的事業還有自己的考慮,也許他還考慮到他女兒的事業和名譽,不過他這樣做并沒給他女兒帶來任何好處。
” “對,一點也沒有。
” “女人遭到強xx後掩蓋起事實,或事實被人掩蓋起來,這遲早是要付出代價的。
” “對,或者讓别人付出代價。
”我說。
“這種代價是雙方面的。
”我又說,“第6步槍射擊場發生的一幕是西點強xx一事的重演,不是嗎?” “恐怕是這樣。
” “不過這次她被人殺了。
” “對。
” “是她父親嗎?” “想要重現整個犯罪過程,我們還得搞清這最後一個情況。
” 她有一會兒沒說話,然後問我:“你知道是誰殺了她嗎?” “我知道誰沒殺她。
” “别說大話,保羅。
” “你有嫌疑犯嗎?” “有幾個。
” “給他們做出不利判決,今晚在軍官招待所我們就讓他們接受審判。
” “好極了。
我希望到早晨能看見有人被絞死。
”——
” 基弗聳了聳肩,遞給我那張紙,說:“幾分鐘前,我接到一個從福爾斯徹奇打來的電話,讓我向你們透露真實身份,還讓我等在傳真機旁。
這就是我剛剛收到的。
” 我看着這張傳真,是寫給我和森希爾的。
我大聲地讀起來:“‘關于對西點的調查,像在電話裡講的那樣,所有的檔案不是被查封了,就是不見了,而所有的口頭調查得到的隻是沉默。
不過我曾打電話問一個已從犯罪調查處退休的人,出事那段時間内他曾駐紮在西點。
我答應替他保密,他才簡單告訴了我以下的情況:西點新學員坎貝爾在一年級的暑假時,曾在一家私人診所接受了幾個星期的治療。
官方聲稱,她在巴克納軍事用地的夜間演習中出了訓練事故。
我得到的消息說坎貝爾将軍在‘事故’發生的第二天就乘飛機從德國回來了。
下面就是我根據那些傳聞拼在一起的故事:8月份,在偵察訓練中,新學員被安排到樹林中進行夜巡,碰巧或者是有蓄謀的,坎貝爾和大隊人馬分開了,而和五六個男人在一起——也許是新學員或是82空降師來幫助訓練的人。
他們都穿着迷彩服,天很黑,等等。
這些男的抓住坎貝爾,剝光了她的衣服,把她捆在系帳篷的樁子上,然後輪奸了她。
接下去發生的事就不太清楚了,很可能那些人威脅她不許去報告,然後給她松開繩子,跑了。
她被報失蹤,直到天亮才回到露營地,頭發散亂,歇斯底裡。
她先被送到凱勒軍醫院去治療外傷和心力衰竭等等。
病曆中沒有提到強xx的事。
坎貝爾将軍回來後,她就被轉進一家私人診所。
沒人受到控告,沒采取任何措施,事故的平息對學校很有好處。
安-坎貝爾9月份又報到上課了。
傳聞說将軍向他女兒施加了壓力,叫她不要追究——将軍本人也許亦受到了上層的壓力,情況就是這樣。
銷毀這份傳真。
祝你好運。
(簽名)赫爾曼’。
” 我将傳真遞給辛西娅,她說:“聽上去合情合理,不是嗎?” 我點了點頭。
基弗問我們:“你們知道是誰殺了她嗎?” 我說:“不知道,不過我們現在知道她為什麼會死在步槍射擊場上了。
” 辛西娅把卡爾的這份傳真放進了碎紙機。
我對貝克說:“告訴肯特上校,布倫納先生希望将穆爾的活動限制在基地内,何時執行另行通知。
” “是,長官。
” 我和辛西娅離開辦公室,從後門出來,向停車場走去。
這次我們沒被記者圍住。
我說:“該我來開車了。
”我找到鑰匙,我們一起坐進了我的追光牌汽車。
在開往貝薩尼山的路上,我說道:“卡爾真算得上是個雜種。
” 辛西娅笑着說:“竟然對我們來了這麼一手,你能相信嗎?” “我們都被愚弄了。
”我換了話題又說:“西點的那件事簡直是一次強爆炸。
” “對,我不相信一個做父親的會參與掩蓋事實……如果仔細想想……我是說,自從實行男女生同校的制度,西點軍校内的氣氛一直很緊張,很難相信那兒現在的情況究竟怎樣。
也許将軍對他的事業還有自己的考慮,也許他還考慮到他女兒的事業和名譽,不過他這樣做并沒給他女兒帶來任何好處。
” “對,一點也沒有。
” “女人遭到強xx後掩蓋起事實,或事實被人掩蓋起來,這遲早是要付出代價的。
” “對,或者讓别人付出代價。
”我說。
“這種代價是雙方面的。
”我又說,“第6步槍射擊場發生的一幕是西點強xx一事的重演,不是嗎?” “恐怕是這樣。
” “不過這次她被人殺了。
” “對。
” “是她父親嗎?” “想要重現整個犯罪過程,我們還得搞清這最後一個情況。
” 她有一會兒沒說話,然後問我:“你知道是誰殺了她嗎?” “我知道誰沒殺她。
” “别說大話,保羅。
” “你有嫌疑犯嗎?” “有幾個。
” “給他們做出不利判決,今晚在軍官招待所我們就讓他們接受審判。
” “好極了。
我希望到早晨能看見有人被絞死。
”——