第21章
關燈
小
中
大
加義務值勤,而後才進了學校。
所以,我認為不是将軍在推她或強迫她,或像對待小孩子那樣阻止了她的愛好,比方說,如果她沒有去那兒的興趣而硬逼着她去。
這些道理都是那個心理學家說的,而情況恰恰相反。
我記得安在中學是一個頑皮的女孩,一個從事軍隊工作的好人選。
實際上,她想繼承她家的這個傳統。
她的祖父也是個職業軍官。
” 辛西娅想了一會兒,然後提醒他說:“您說過她憎恨軍隊。
” “是的……我說過,但正像你指出的,她恨的是她父親。
” “那麼您那樣說是說錯了嗎?” 在盤問中,指出對方的謊言是很有效的方法,即使那隻是個小謊,這樣能使嫌疑犯或證人陷于防守的境地。
福勒上校想糾正他原先的論點,對辛西娅說:“她原來是喜歡軍隊的。
我不能肯定說出她最近的思想。
她有太多的仇恨,她呆在軍隊裡也是另有動機的。
” “我現在對這一點很清楚。
”辛西娅又問:“您能談談安-坎貝爾同她母親的關系嗎?” 福勒上校想了一會兒,說:“她們的關系很好。
關于坎貝爾夫人,我跟許多人的看法相反,她是一個很要強的女人,但是她選擇了服從她丈夫事業的方式。
我用‘選擇’一詞是因為事實如此——那是她的一個選擇。
坎貝爾夫人畢業于舊式學校,如果她對婚姻做了承諾,那麼她會遵守諾言;如果她改變了主意,她會離婚。
她不像當今那些既想保存蛋糕,又想把它吃掉的現代妻子們那樣去訴苦、去抱怨和生氣。
” 他朝辛西娅看了一眼,繼續說:“她不會因為她丈夫的背判行為而苦惱,幸與不幸她都會忍受,她懂得作為一個妻子和伴侶的價值,她不會去市中心找一份買賣房地産的工作,用這種可憐的方式來宣告她的獨立。
她沒有佩戴将軍的星章,但她懂得如果沒有她的幫助、奉獻和她多年的忠實,她丈夫也不會戴上它們。
你問安同她母親的關系,而我說的是坎貝爾夫人同她丈夫的關系,不過你可以從中找到你問題的答案。
” 我點點頭。
“是的,我能。
那麼安想改變她母親的行為和态度嗎?” “我想起初她試過,但坎貝爾夫人隻簡單地告訴她讓她管好自己的事,不要幹涉她的婚姻。
” 辛西娅說:“好建議。
這使她們的關系緊張了嗎?” “我不善于協調母女關系。
我家裡是兄弟4人,而現在我自己有3個兒子。
總的來說,我不會揣摩女人的心,我從未仔細觀察過母女關系。
但是我知道她們從未一起做過什麼事,比如買東西、打網球或者是籌劃晚會。
不過她們在一起吃飯,有時也單獨吃。
這些對你來說夠了嗎?” 辛西娅點點頭問:“福勒夫人很了解安-坎貝爾嗎?” 福勒上校回答說:“相當了解,通過社交活動了解的。
” “那麼福勒夫人當然對坎貝爾夫人也很了解,所以也許我可以同福勒夫人談談——有關母女關系。
” 福勒上校猶豫了一下,然後回答說:“就像你們看到的,福勒夫人很難過,所以除非你們一定堅持現在談,否則我不得不請你們等幾天再談。
” 辛西娅問:“您夫人會待在這兒嗎?還是她太悲傷了,可能會去哪兒休息一下?” 福勒上校看着辛西娅說:“如果你的意思我沒理解錯的話,作為一個公民,她可以來去随其所願。
” “您理解得很對,上校。
我并不想去開傳票。
我想今天同她談談,因為我沒有幾天時間可等了。
” 福勒上校深深地歎了口氣。
顯然,他沒料到我們會這樣急,并且他對下級給他帶來的壓力很不習慣。
我想是因為我們穿着便服他才沒發火,沒把我們趕出去,這就是為什麼犯罪調查處常常穿便服去處理最糟糕的案子。
福勒最後說:“我問問她今天下午是否能同你們談。
” “謝謝您。
”辛西娅說,“她能同我們談,總比被迫同聯邦調查局的人談好些。
” 福勒上校明白這些情況,他點了點頭。
我問他:“第二點,上校,您能告訴我坎貝爾被殺的那個晚上您在哪兒嗎?” 他笑了笑說:“這是你打算問的第一個問題吧。
嗯,我在哪兒?我工作到晚上7點,然後參加了在軍官俱樂部燒烤餐室舉行的軍官告别晚會。
我很早就托辭離開了,到家還不到10點,我又做了些文字處理工作,打了幾個電話。
12點就和夫人休息了。
” 如果他夫人能證明這一點,我問這個問題就太蠢了。
所以,我換了一個問題:“那天晚上沒發生什麼意外嗎?” “沒有。
” “您幾點醒的?” “6點。
” “然後呢?” “我洗了澡,穿好衣服,大約7點半開始去工作。
”他又說:“也就是去我現在該去的地方。
” “您大約在8點往坎貝爾上尉的住處打了電話,在她的錄音電話上留了言。
” “對。
坎貝爾将軍從他家裡打來電話要我這麼做的。
” “他不想自己給她打電話嗎?” “他很苦惱,而且知道他夫人很失望,所以就讓我來打這個電話。
” “我明白了。
但是,就像事情發生的那樣,我們8點前到達她的住處時,留言已經在錄音電話機裡了。
” 接下來是一陣沉默。
在一瞬間,福勒上校一定會猜測我是否在诓他。
其實不是,不然他得編一個更好的故事來解釋。
他盯着我的眼睛說:“可能我把時間搞錯了。
一定是更早些。
你們是什麼時候到她家的?” “我得查查我的記錄,我能推斷出您并不是在7點前打的電話,說她趕不上7點鐘的早飯了。
” “這是個合乎邏輯的推斷,布倫納先生,雖然我常常在早于這次的時間打電話提醒她。
” “但是這一次,您說:‘安,你今天早晨應該到将軍家去一趟。
’在您說了‘你現在也許在睡覺’之後,您又說了吃早飯的事。
如果她值勤結束是7點,而您在7點半給她打了電話,她那會兒才剛剛能趕到家,還根本談不上去睡覺。
” “你是對的……我想我是記不太清了。
我也許忘了她在值勤,我的意思是她也許還沒睡醒。
” “但您的留言中提到了值勤。
整句話是‘今天早晨你值勤結束後,應該到将軍那兒去一趟’。
” “我是那麼說的嗎?” “是的。
” “嗯,那好,及時糾正我的錯誤。
我也許是在7點半前打的電話。
我是在将軍打來電話後緊接着打過去的。
坎貝爾上尉顯然已經同意7點去見她父母。
雖然按常規她是在那個時間與下一班的軍官交接,但她提前離開讓值勤軍士代理交接也并非不正常。
”他又說:“這一點你有問題嗎,布倫納先生?” “沒問題。
”我沒有問題,你可有大問題。
我問:“坎貝爾上尉和她父親的關系并不融洽,她為什麼要同他一起吃早飯?” “嗯,他們常在一起吃飯。
我告訴過你,她經常去看她母親。
” “這次早餐的目的是安-坎貝爾對将軍的最後通牒做出答複嗎?” 福勒想了一會兒,然後說:“是的,可能是。
” “在被迫答複最後通牒前僅一小時,她死了,您不覺得奇怪嗎?您認為這之間有聯系嗎?” “不,我想這是巧合。
” “我不相信巧合。
我來問您,将軍是否要求他女兒回答更多的問題?” “你指什麼?” “嗯,名字。
基地那些同她睡過覺的男人的名字。
坎貝爾将軍要進行一次大清洗嗎?” 福勒上校想了想,說:“完全可能。
但安并不在乎誰知道這些,她會很高興把這些告訴她父親。
” “那些同她睡過覺的已婚軍官們會很在乎,而不會像她那麼高興的。
” “我知道他們的确在乎,”福勒說,“他們中的大多數人認為安不會改邪歸正,他們的行為有可能敗露。
”他說:“你知道,布倫納先生,大多數已婚男子在不端性行為中都有矛盾心理。
”他看了看辛西娅,又繼續說:“一方面,他們害怕被他們的妻子、家人、朋友或上司發現;另一方面,他們又為自己的行為而自豪,并且總是誇耀他們的征服。
當被征服者是他們上司的漂亮女兒時,他們就無法控制住自己而信口開河了。
相信我,我們都有過類似感受。
” 我笑了笑。
“的确是這樣,上校。
”我又說,“但是說說是一
所以,我認為不是将軍在推她或強迫她,或像對待小孩子那樣阻止了她的愛好,比方說,如果她沒有去那兒的興趣而硬逼着她去。
這些道理都是那個心理學家說的,而情況恰恰相反。
我記得安在中學是一個頑皮的女孩,一個從事軍隊工作的好人選。
實際上,她想繼承她家的這個傳統。
她的祖父也是個職業軍官。
” 辛西娅想了一會兒,然後提醒他說:“您說過她憎恨軍隊。
” “是的……我說過,但正像你指出的,她恨的是她父親。
” “那麼您那樣說是說錯了嗎?” 在盤問中,指出對方的謊言是很有效的方法,即使那隻是個小謊,這樣能使嫌疑犯或證人陷于防守的境地。
福勒上校想糾正他原先的論點,對辛西娅說:“她原來是喜歡軍隊的。
我不能肯定說出她最近的思想。
她有太多的仇恨,她呆在軍隊裡也是另有動機的。
” “我現在對這一點很清楚。
”辛西娅又問:“您能談談安-坎貝爾同她母親的關系嗎?” 福勒上校想了一會兒,說:“她們的關系很好。
關于坎貝爾夫人,我跟許多人的看法相反,她是一個很要強的女人,但是她選擇了服從她丈夫事業的方式。
我用‘選擇’一詞是因為事實如此——那是她的一個選擇。
坎貝爾夫人畢業于舊式學校,如果她對婚姻做了承諾,那麼她會遵守諾言;如果她改變了主意,她會離婚。
她不像當今那些既想保存蛋糕,又想把它吃掉的現代妻子們那樣去訴苦、去抱怨和生氣。
” 他朝辛西娅看了一眼,繼續說:“她不會因為她丈夫的背判行為而苦惱,幸與不幸她都會忍受,她懂得作為一個妻子和伴侶的價值,她不會去市中心找一份買賣房地産的工作,用這種可憐的方式來宣告她的獨立。
她沒有佩戴将軍的星章,但她懂得如果沒有她的幫助、奉獻和她多年的忠實,她丈夫也不會戴上它們。
你問安同她母親的關系,而我說的是坎貝爾夫人同她丈夫的關系,不過你可以從中找到你問題的答案。
” 我點點頭。
“是的,我能。
那麼安想改變她母親的行為和态度嗎?” “我想起初她試過,但坎貝爾夫人隻簡單地告訴她讓她管好自己的事,不要幹涉她的婚姻。
” 辛西娅說:“好建議。
這使她們的關系緊張了嗎?” “我不善于協調母女關系。
我家裡是兄弟4人,而現在我自己有3個兒子。
總的來說,我不會揣摩女人的心,我從未仔細觀察過母女關系。
但是我知道她們從未一起做過什麼事,比如買東西、打網球或者是籌劃晚會。
不過她們在一起吃飯,有時也單獨吃。
這些對你來說夠了嗎?” 辛西娅點點頭問:“福勒夫人很了解安-坎貝爾嗎?” 福勒上校回答說:“相當了解,通過社交活動了解的。
” “那麼福勒夫人當然對坎貝爾夫人也很了解,所以也許我可以同福勒夫人談談——有關母女關系。
” 福勒上校猶豫了一下,然後回答說:“就像你們看到的,福勒夫人很難過,所以除非你們一定堅持現在談,否則我不得不請你們等幾天再談。
” 辛西娅問:“您夫人會待在這兒嗎?還是她太悲傷了,可能會去哪兒休息一下?” 福勒上校看着辛西娅說:“如果你的意思我沒理解錯的話,作為一個公民,她可以來去随其所願。
” “您理解得很對,上校。
我并不想去開傳票。
我想今天同她談談,因為我沒有幾天時間可等了。
” 福勒上校深深地歎了口氣。
顯然,他沒料到我們會這樣急,并且他對下級給他帶來的壓力很不習慣。
我想是因為我們穿着便服他才沒發火,沒把我們趕出去,這就是為什麼犯罪調查處常常穿便服去處理最糟糕的案子。
福勒最後說:“我問問她今天下午是否能同你們談。
” “謝謝您。
”辛西娅說,“她能同我們談,總比被迫同聯邦調查局的人談好些。
” 福勒上校明白這些情況,他點了點頭。
我問他:“第二點,上校,您能告訴我坎貝爾被殺的那個晚上您在哪兒嗎?” 他笑了笑說:“這是你打算問的第一個問題吧。
嗯,我在哪兒?我工作到晚上7點,然後參加了在軍官俱樂部燒烤餐室舉行的軍官告别晚會。
我很早就托辭離開了,到家還不到10點,我又做了些文字處理工作,打了幾個電話。
12點就和夫人休息了。
” 如果他夫人能證明這一點,我問這個問題就太蠢了。
所以,我換了一個問題:“那天晚上沒發生什麼意外嗎?” “沒有。
” “您幾點醒的?” “6點。
” “然後呢?” “我洗了澡,穿好衣服,大約7點半開始去工作。
”他又說:“也就是去我現在該去的地方。
” “您大約在8點往坎貝爾上尉的住處打了電話,在她的錄音電話上留了言。
” “對。
坎貝爾将軍從他家裡打來電話要我這麼做的。
” “他不想自己給她打電話嗎?” “他很苦惱,而且知道他夫人很失望,所以就讓我來打這個電話。
” “我明白了。
但是,就像事情發生的那樣,我們8點前到達她的住處時,留言已經在錄音電話機裡了。
” 接下來是一陣沉默。
在一瞬間,福勒上校一定會猜測我是否在诓他。
其實不是,不然他得編一個更好的故事來解釋。
他盯着我的眼睛說:“可能我把時間搞錯了。
一定是更早些。
你們是什麼時候到她家的?” “我得查查我的記錄,我能推斷出您并不是在7點前打的電話,說她趕不上7點鐘的早飯了。
” “這是個合乎邏輯的推斷,布倫納先生,雖然我常常在早于這次的時間打電話提醒她。
” “但是這一次,您說:‘安,你今天早晨應該到将軍家去一趟。
’在您說了‘你現在也許在睡覺’之後,您又說了吃早飯的事。
如果她值勤結束是7點,而您在7點半給她打了電話,她那會兒才剛剛能趕到家,還根本談不上去睡覺。
” “你是對的……我想我是記不太清了。
我也許忘了她在值勤,我的意思是她也許還沒睡醒。
” “但您的留言中提到了值勤。
整句話是‘今天早晨你值勤結束後,應該到将軍那兒去一趟’。
” “我是那麼說的嗎?” “是的。
” “嗯,那好,及時糾正我的錯誤。
我也許是在7點半前打的電話。
我是在将軍打來電話後緊接着打過去的。
坎貝爾上尉顯然已經同意7點去見她父母。
雖然按常規她是在那個時間與下一班的軍官交接,但她提前離開讓值勤軍士代理交接也并非不正常。
”他又說:“這一點你有問題嗎,布倫納先生?” “沒問題。
”我沒有問題,你可有大問題。
我問:“坎貝爾上尉和她父親的關系并不融洽,她為什麼要同他一起吃早飯?” “嗯,他們常在一起吃飯。
我告訴過你,她經常去看她母親。
” “這次早餐的目的是安-坎貝爾對将軍的最後通牒做出答複嗎?” 福勒想了一會兒,然後說:“是的,可能是。
” “在被迫答複最後通牒前僅一小時,她死了,您不覺得奇怪嗎?您認為這之間有聯系嗎?” “不,我想這是巧合。
” “我不相信巧合。
我來問您,将軍是否要求他女兒回答更多的問題?” “你指什麼?” “嗯,名字。
基地那些同她睡過覺的男人的名字。
坎貝爾将軍要進行一次大清洗嗎?” 福勒上校想了想,說:“完全可能。
但安并不在乎誰知道這些,她會很高興把這些告訴她父親。
” “那些同她睡過覺的已婚軍官們會很在乎,而不會像她那麼高興的。
” “我知道他們的确在乎,”福勒說,“他們中的大多數人認為安不會改邪歸正,他們的行為有可能敗露。
”他說:“你知道,布倫納先生,大多數已婚男子在不端性行為中都有矛盾心理。
”他看了看辛西娅,又繼續說:“一方面,他們害怕被他們的妻子、家人、朋友或上司發現;另一方面,他們又為自己的行為而自豪,并且總是誇耀他們的征服。
當被征服者是他們上司的漂亮女兒時,他們就無法控制住自己而信口開河了。
相信我,我們都有過類似感受。
” 我笑了笑。
“的确是這樣,上校。
”我又說,“但是說說是一