第二部 伊柏市 1929-1933 14 爆炸
關燈
小
中
大
,吉普賽腰帶從中間垂下,款式過時至少一年了,或許兩年,而且洗過又穿過太多次,讓衣服褪成一種不太白也不太褐的色調。
“這個地方是靠捐款買來的,”艾斯特班平靜地說。
“也是靠捐款運作下去的。
古巴人星期五晚上出門玩的時候,想去一個可以盛裝出席的地方,一個感覺上回到哈瓦那的地方,一個有格調的地方。
”他彈了一下手指。
“在這裡,沒有人會叫我們西班牙佬或泥巴人。
我們可以任意講我們的語言,唱我們的歌,朗誦我們的詩。
” “唔,那很好。
那你何妨告訴我,為什麼我應該幫你詩意地突襲一艘海軍運輸艦,而不是幹脆毀掉你們整個組織?” 葛瑞絲艾拉聽了雙眼發出怒火,張嘴要說話,艾斯特班一手放在她膝蓋阻止了她。
“你說得沒錯——你大概可以毀掉我的組織。
但這麼一來,除了兩棟房子之外,你能得到什麼?我的運輸網路,我在哈瓦那的聯絡人,還有我在古巴所有的人脈——他們絕對不會跟你合作的。
所以,你真的要為了兩棟房子和幾箱陳年蘭姆酒,就殺掉這隻下金蛋的金鵝嗎?” 喬以微笑面對他的微笑。
他們開始了解彼此了。
雖然還沒到彼此尊重的地步,但是有這個可能。
喬豎起大拇指往後一指。
“走廊裡那些照片是你拍的?” “大部分。
” “你真是多才多藝啊,艾斯特班。
” 艾斯特班把手從葛瑞絲艾拉膝蓋上收回,往後靠坐。
“考夫林先生,你了解古巴的政治狀況嗎?” “不了解,”喬說,“我也不需要了解。
那對我的工作沒有幫助。
” 艾斯特班腳踝交叉。
“那尼加拉瓜呢?” “如果我沒記錯的話,幾年前我們在那邊鎮壓了一場叛亂。
” “那些武器就是要送到尼加拉瓜,”葛瑞絲艾拉說。
“而且他們沒有叛亂。
貴國隻不過是決定要占據他們的國家,就像占據我們的國家一樣。
” “引用了普拉特修正案。
” 她聽了揚起眉毛。
“你還是個有學問的黑幫分子?” “我不是黑幫分子,而是法外之徒。
”他說。
其實他現在已經不太相信這個說法了。
“而且過去兩年除了閱讀,我也沒什麼事好做。
那麼,為什麼海軍要運槍到尼加拉瓜?” “他們在那裡設立了一所軍事訓練學校,”艾斯特班說。
“用來訓練那些國家的軍人和警察,教他們鎮壓農民的最佳方法,包括尼加拉瓜、瓜地馬拉,當然了,還有巴拿馬。
” 喬說,“所以你們要從美國海軍手裡偷走武器,再重新分配給尼加拉瓜的反叛軍?” “尼加拉瓜不是我的戰争,”艾斯特班說。
“那你是要用來武裝古巴的反叛軍?” 艾斯特班點了個頭。
“馬查多不是總統,他隻是個有槍的賊。
” “所以你要偷我們軍隊的武器,給你們的軍隊?” 艾斯特班又是輕輕一點頭。
葛瑞絲艾拉說,“這讓你覺得困擾嗎?” “困擾個屁。
”他看着迪昂。
“會困擾你嗎?” “你們有沒有想過,”迪昂問葛瑞絲艾拉,“如果你們可以維持好自己國家的治安,或許選個好領袖,不要宣示就職五分鐘後就用六種方法掠奪你們,那我們就不必一直占領你們了?” 葛瑞絲艾拉直直瞪着他。
“我想,要不是我們有一種你們想要的經濟作物,你們就永遠不會聽說有古巴這個地方。
” 迪昂看着喬。
“我幹麼在乎啊?聽聽他們的計劃吧。
” 喬轉向艾斯特班。
“你們的确有個計劃,對吧?” 艾斯特班的雙眼首次出現被觸怒的表情。
“我們有個人,他晚上會被找去船上。
他會在靠前方的隔間制造一個小事故,然後——” “什麼樣的小事故?”迪昂問。
“火災。
等到他們去救火,我們就到甲闆下的貨艙,把武器搬出來。
” “那個貨艙會上鎖吧?” 艾斯特班朝他們露出自信的微笑。
“我們有剪線鉗可以對付。
” “你看過那個鎖嗎?” “聽人形容過。
” 迪昂身子前傾。
“可是你不知道那是什麼材質的鎖。
說不定你的剪線鉗沒法剪斷。
” “那我們就開槍把鎖孤掉。
” “這樣就會驚動去救火的人,”喬說。
“而且大概會有跳彈,害死哪個人。
” “我們會搬很快的。
” “要搬六十箱的步槍和手榴彈,能有多快?” “我們會有三十個人。
外加你們的三十個人,如果你們提供的話。
” “他們船上會有三百個人,”喬說。
“但不是古巴人。
美國軍人是為他們自己的光榮而戰,但古巴人是為自己的國家而戰。
” “老天,”喬說。
艾斯特班笑得更得意了。
“你懷疑我們的勇氣嗎?” “不,”喬說。
“我是懷疑你們的智慧。
” “我不怕死,”艾斯特班說。
“我怕。
”喬點了根香煙。
“就算不怕死,我也甯可為了更好的理由而死。
一箱步槍要兩個人才搬得動。
這表示六十個人得在一艘失火的軍艦上來回搬兩趟。
你認為有可能嗎?” “我們兩天前才知道這艘軍艦的事情,”葛瑞絲艾拉說。
“如果有更多時間,我們就可以找更多人、拟出更好的計劃。
但是那艘軍艦明天就要離開了。
” “未必,”喬說。
“什麼意思?” “你說你們可以把一個人弄上那艘軍艦。
” “對。
” “這表示你們裡頭已經有個内應了嗎?” “為什麼?” “耶稣啊,因為我他媽的在問你好不好,艾斯特班?你們是收買了一個船員嗎?” “對,”葛瑞絲艾拉。
“他的職責是什麼?” “輪機室。
” “那他會幫你們做什麼?” “把一個引擎弄故障。
” “所以你們外頭的人,是個機械工?” 艾斯特班和葛瑞絲艾拉點點頭。
“他上船來修引擎,引發火災,然後你們就去突襲那個放武器的貨艙。
” 艾斯特班說。
“沒錯。
” “這個計劃的前半部還不壞。
”喬說。
“謝謝。
” “别謝我。
如果前半個計劃不壞,就表示後半個計劃很差。
你們打算什麼時候動手?” “今天晚上,”艾斯特班說。
“十點。
月色應該很暗才對。
” 喬說,“半夜,最理想應該是淩晨三點。
大部分人都睡了。
不必擔心有人逞英雄,目擊者也少。
我想這是你的人能安全離開那艘船的唯一機會。
”他雙手在腦後交扣,又想了一會兒。
“你的那個機械工,是古巴人嗎?”
“這個地方是靠捐款買來的,”艾斯特班平靜地說。
“也是靠捐款運作下去的。
古巴人星期五晚上出門玩的時候,想去一個可以盛裝出席的地方,一個感覺上回到哈瓦那的地方,一個有格調的地方。
”他彈了一下手指。
“在這裡,沒有人會叫我們西班牙佬或泥巴人。
我們可以任意講我們的語言,唱我們的歌,朗誦我們的詩。
” “唔,那很好。
那你何妨告訴我,為什麼我應該幫你詩意地突襲一艘海軍運輸艦,而不是幹脆毀掉你們整個組織?” 葛瑞絲艾拉聽了雙眼發出怒火,張嘴要說話,艾斯特班一手放在她膝蓋阻止了她。
“你說得沒錯——你大概可以毀掉我的組織。
但這麼一來,除了兩棟房子之外,你能得到什麼?我的運輸網路,我在哈瓦那的聯絡人,還有我在古巴所有的人脈——他們絕對不會跟你合作的。
所以,你真的要為了兩棟房子和幾箱陳年蘭姆酒,就殺掉這隻下金蛋的金鵝嗎?” 喬以微笑面對他的微笑。
他們開始了解彼此了。
雖然還沒到彼此尊重的地步,但是有這個可能。
喬豎起大拇指往後一指。
“走廊裡那些照片是你拍的?” “大部分。
” “你真是多才多藝啊,艾斯特班。
” 艾斯特班把手從葛瑞絲艾拉膝蓋上收回,往後靠坐。
“考夫林先生,你了解古巴的政治狀況嗎?” “不了解,”喬說,“我也不需要了解。
那對我的工作沒有幫助。
” 艾斯特班腳踝交叉。
“那尼加拉瓜呢?” “如果我沒記錯的話,幾年前我們在那邊鎮壓了一場叛亂。
” “那些武器就是要送到尼加拉瓜,”葛瑞絲艾拉說。
“而且他們沒有叛亂。
貴國隻不過是決定要占據他們的國家,就像占據我們的國家一樣。
” “引用了普拉特修正案。
” 她聽了揚起眉毛。
“你還是個有學問的黑幫分子?” “我不是黑幫分子,而是法外之徒。
”他說。
其實他現在已經不太相信這個說法了。
“而且過去兩年除了閱讀,我也沒什麼事好做。
那麼,為什麼海軍要運槍到尼加拉瓜?” “他們在那裡設立了一所軍事訓練學校,”艾斯特班說。
“用來訓練那些國家的軍人和警察,教他們鎮壓農民的最佳方法,包括尼加拉瓜、瓜地馬拉,當然了,還有巴拿馬。
” 喬說,“所以你們要從美國海軍手裡偷走武器,再重新分配給尼加拉瓜的反叛軍?” “尼加拉瓜不是我的戰争,”艾斯特班說。
“那你是要用來武裝古巴的反叛軍?” 艾斯特班點了個頭。
“馬查多不是總統,他隻是個有槍的賊。
” “所以你要偷我們軍隊的武器,給你們的軍隊?” 艾斯特班又是輕輕一點頭。
葛瑞絲艾拉說,“這讓你覺得困擾嗎?” “困擾個屁。
”他看着迪昂。
“會困擾你嗎?” “你們有沒有想過,”迪昂問葛瑞絲艾拉,“如果你們可以維持好自己國家的治安,或許選個好領袖,不要宣示就職五分鐘後就用六種方法掠奪你們,那我們就不必一直占領你們了?” 葛瑞絲艾拉直直瞪着他。
“我想,要不是我們有一種你們想要的經濟作物,你們就永遠不會聽說有古巴這個地方。
” 迪昂看着喬。
“我幹麼在乎啊?聽聽他們的計劃吧。
” 喬轉向艾斯特班。
“你們的确有個計劃,對吧?” 艾斯特班的雙眼首次出現被觸怒的表情。
“我們有個人,他晚上會被找去船上。
他會在靠前方的隔間制造一個小事故,然後——” “什麼樣的小事故?”迪昂問。
“火災。
等到他們去救火,我們就到甲闆下的貨艙,把武器搬出來。
” “那個貨艙會上鎖吧?” 艾斯特班朝他們露出自信的微笑。
“我們有剪線鉗可以對付。
” “你看過那個鎖嗎?” “聽人形容過。
” 迪昂身子前傾。
“可是你不知道那是什麼材質的鎖。
說不定你的剪線鉗沒法剪斷。
” “那我們就開槍把鎖孤掉。
” “這樣就會驚動去救火的人,”喬說。
“而且大概會有跳彈,害死哪個人。
” “我們會搬很快的。
” “要搬六十箱的步槍和手榴彈,能有多快?” “我們會有三十個人。
外加你們的三十個人,如果你們提供的話。
” “他們船上會有三百個人,”喬說。
“但不是古巴人。
美國軍人是為他們自己的光榮而戰,但古巴人是為自己的國家而戰。
” “老天,”喬說。
艾斯特班笑得更得意了。
“你懷疑我們的勇氣嗎?” “不,”喬說。
“我是懷疑你們的智慧。
” “我不怕死,”艾斯特班說。
“我怕。
”喬點了根香煙。
“就算不怕死,我也甯可為了更好的理由而死。
一箱步槍要兩個人才搬得動。
這表示六十個人得在一艘失火的軍艦上來回搬兩趟。
你認為有可能嗎?” “我們兩天前才知道這艘軍艦的事情,”葛瑞絲艾拉說。
“如果有更多時間,我們就可以找更多人、拟出更好的計劃。
但是那艘軍艦明天就要離開了。
” “未必,”喬說。
“什麼意思?” “你說你們可以把一個人弄上那艘軍艦。
” “對。
” “這表示你們裡頭已經有個内應了嗎?” “為什麼?” “耶稣啊,因為我他媽的在問你好不好,艾斯特班?你們是收買了一個船員嗎?” “對,”葛瑞絲艾拉。
“他的職責是什麼?” “輪機室。
” “那他會幫你們做什麼?” “把一個引擎弄故障。
” “所以你們外頭的人,是個機械工?” 艾斯特班和葛瑞絲艾拉點點頭。
“他上船來修引擎,引發火災,然後你們就去突襲那個放武器的貨艙。
” 艾斯特班說。
“沒錯。
” “這個計劃的前半部還不壞。
”喬說。
“謝謝。
” “别謝我。
如果前半個計劃不壞,就表示後半個計劃很差。
你們打算什麼時候動手?” “今天晚上,”艾斯特班說。
“十點。
月色應該很暗才對。
” 喬說,“半夜,最理想應該是淩晨三點。
大部分人都睡了。
不必擔心有人逞英雄,目擊者也少。
我想這是你的人能安全離開那艘船的唯一機會。
”他雙手在腦後交扣,又想了一會兒。
“你的那個機械工,是古巴人嗎?”