萬無一失的殺手
關燈
小
中
大
本書閱讀。
這些書包括安東尼·莫克勒的《雇傭軍史》、麥克·霍爾的《剛果雇傭軍》,還有專門寫安哥拉的《戰火威力》。
一星期後,這些資料中終于浮現出一個名字。
那人參加過三次戰役,即使最大膽的作者在提及他時也小心翼翼。
他不接受采訪,檔案裡也沒有他的照片,但他是英國人。
桑德森猜測他還生活在倫敦的某個地方。
幾年前,在接管一家績優股公司時,桑德森獲得了一份其他公司的清單,包括一家雪茄公司、一家膠卷加工廠和一家文學代理公司。
在文學代理公司的資料裡,桑德森找到一個私人地址,是他在圖書館裡讀過的其中一部回憶錄的作者地址。
作者的原出版商絲毫沒有懷疑,并确認這是正确的地址,當初他們就是把微薄的稿費支票寄送到那個地址的。
當富豪桑德森以出版商的名義去拜訪這個雇傭兵兼作者時,他發現對方已經在走下坡路,并且沉湎在了酒精和對過去的回憶之中。
這位前雇傭軍人指望訪客也許能夠重新出版他的書,從而再賺上一筆稿酬,獲悉不是這麼回事,他很是失望。
但他聽到可以賺到介紹費時,又眼前一亮。
桑德森說自己是約翰遜先生,并說,他們公司聽說前雇傭軍人的一個戰友想出版自己的回憶錄。
他們不想讓其他公司得到版權。
唯一的問題是不知道那人的下落……聽到那個名字後,前雇傭軍人哼了一聲。
“哦?他想坦白從寬了是吧?”他說,“這倒真是新鮮事。
” 他一直不肯幫忙,直到喝下六大杯威士忌、拿到一大疊鈔票後,才在一張紙條上潦草地寫了一個地址。
“如果這家夥在城裡,總會在那裡喝酒。
”他說。
那天晚上,桑德森找到了那個地方,是位于伯爵酒店後面的一個安靜的俱樂部。
第二天晚上,那人來了。
桑德森沒看過他的照片,但在回憶錄裡讀到過一段關于他的描述,提到他下颚有條傷疤。
酒吧服務員與他打招呼時,叫的名字也符合。
他身材瘦長,肩膀很寬,看上去很結實。
從吧台後面的鏡子裡,桑德森看到,那人目光陰郁、嘴角嚴肅,正喝着一杯啤酒。
他尾随那人回家,來到了四百碼之外的一棟公寓樓。
過了十分鐘,他從街上看到房間的燈亮了起來,便去敲門。
雇傭軍人穿着汗衫和深色的寬松衣褲。
桑德森注意到,那人在開門之前先關了門廳裡的燈,讓自己站在陰影之中。
廊道裡的燈光照亮了來訪的客人。
“休斯先生嗎?”桑德森問道。
那人揚起了眉毛。
“你是誰?” “我是邁克爾·約翰遜。
”桑德森說。
“出示警官證。
”休斯以命令的口氣要求。
“别開玩笑了,”桑德森說,“我是普通公民。
可以進來嗎?” “誰告訴你來這裡找我的?”休斯反問道。
桑德森報出情報提供人的名字。
“二十四小時内他就會忘記的。
這幾天他醉得恐怕連他自己的名字都記不住了。
” 休斯的嘴角露出一絲淡淡的微笑,但他可不是因為欣賞這話的幽默。
“嗯,是那麼回事。
”他說,然後把頭朝裡面一偏。
桑德森從他身邊擦過去,進入起居室。
裡邊家具很少,相當寒酸,是倫敦地區那種最尋常的出租房,房間中央有一張桌子。
休斯跟在後面,示意桑德森坐到桌邊。
桑德森坐下後,休斯拖過一把椅子,坐在他的對面。
“有什麼事?” “有一件工作要辦。
一份合同。
我想,應該說是去殺一個人。
” 休斯凝視着他,臉上的表情沒有絲毫變化。
“你喜歡音樂嗎?”最後他這麼問。
桑德森吓了一跳,他點點頭。
“我們來點音樂。
”休斯說。
他站起來,走向角落裡床邊的一個床頭櫃,打開櫃子上的一部便攜式收音機,然後把手伸進枕頭底下摸索。
當休斯轉回身時,桑德森看到柯爾特點45手槍的槍口正對着自己的腦袋。
他大吃一驚,緊張地吸了一口氣。
休斯調整音量,音樂聲加大了。
雇傭兵的手伸進床邊一個抽屜裡,眼睛依然盯着槍口上方的桑德森。
他取出一支筆和一個便箋本,回到桌邊,用一隻手在紙上潦草地寫下兩個字,推到桑德森面前。
紙上隻寫着:“脫光。
” 桑德森的胃部一陣攪動。
他聽說過這種人有可能很邪惡。
休斯用槍口示意桑德森離開桌邊。
他順從了,脫掉上衣,解開領帶和襯衫,都扔到地上——他沒穿背心。
槍口又動了,指向下面。
桑德森拉開拉鍊,讓褲子落到地上。
休斯面無表情地注視着,然後開口說話。
“好了,穿上吧。
”他說。
他的手裡依然拿着槍,但槍口指向地面。
他走過去,把音量調小,然後又回到桌子邊。
“把外套扔給我。
”他說。
桑德森已經穿上褲子和襯衣,他把外套放到桌子上。
休斯拍了拍軟綿綿的西服。
“穿上。
”他說。
桑德森照辦,然後就坐下了,他覺得自己需要坐下來。
休斯坐在他對面,把自動手槍放在靠近他右手邊的桌子上,點上一支法國雪茄。
“你這是什麼意思?”桑德森問道,“你以為我帶着武器嗎?” 他慢慢搖了搖頭。
“我看得出你沒帶武器,”他說,“但如果你帶着錄音設備,那麼我就把話筒綁到你的卵蛋上,把錄音帶送到你的雇主那裡去。
” “我明白了,”桑德森說,“沒有武器,沒有錄音,沒有雇主。
我自我雇用,有時候也雇用别人,而且我是認真的。
我要幹成一件事,我準備出高價。
我也很謹慎,我必須這樣。
” “對我來說還不夠謹慎,”休斯說,“帕克赫斯特監獄裡的許多硬漢,就是因為客戶嘴巴太大腦仁太小才進去的。
” “我需要的不是你。
”桑德森平靜地說。
休斯又揚起眉毛。
桑德森繼續說:“我不想要住在英國的人,或跟英國有瓜葛的人。
我自己住在這裡,這就夠了。
我要一個外國人,到外國去幹。
我需要一個名字。
我準備為這個名字付錢。
” 他從衣服内側口袋裡掏出一疊五十張面額為二十英鎊的嶄新紙币,放到桌子上。
休斯不動聲色地觀察着。
桑德森把這些錢分成兩堆,把其中一堆向休斯推過去,另一堆仔細地撕成兩半。
這二十五張半截紙币又放回他的口袋裡。
“前面的五百英鎊是預付金,後面的一半事成之後支付。
我說的這個‘名字’必須與我見面并同意去幹。
别擔心,這事并不複雜。
目标不是什麼名人,完全是一個無足輕重的小人物。
” 休斯看着面前的五百英鎊。
他沒有伸手去拿。
“我也許知道一個人,”他說,“多年前與我共事過。
我不知道他是否洗手不幹了。
我得弄清楚。
” “你可以打電話給他。
”桑德森說。
休斯搖了搖頭。
“我不喜歡國際電話,”他說,“竊聽太多,尤其是目前的歐洲大陸。
我得親自動身去看他,這要再加兩百英鎊。
” “可以,”桑德森說,“找到那人後支付。
” “我怎麼知道你不會騙我呢?”休斯問道。
“你沒法知道,”桑德森說,“但如果我騙你,我覺得你會來追殺我。
我真的不想發生這種事情,就為區區七百英鎊。
” “那你又怎麼知道我沒在騙你呢?” “同樣,我也沒法知道,”桑德森說,“我最終還是能夠找到一個勇夫的。
無非是一個合同變成兩個合同,可我有的是錢。
我不喜歡被人蒙騙。
這是原則,你應該懂。
” 在好長一段時間裡,兩個人一直對視着。
桑德森覺得自己的話也許說得有點過頭。
過了一會兒,休斯綻露出笑容,這次笑得很燦爛,說明他真心欣賞這話。
他把五百英鎊的整張紙币和另五百的半張紙币都攏到自己面前。
“我會把你要的名字告訴你,”他說,“并定下會合地點。
你見過他并同意交易之後,再把另一半錢寄給我,外加兩百英鎊的費用。
郵件留局待領,伯爵宮郵局,收信人寫哈格裡夫斯。
要寄普通郵件,不用挂号,但封口要嚴實。
如果會合後一周内不給我寄錢,我的夥伴就會認為你是騙子,他就會中止合同。
怎麼樣?” 桑德森點點頭。
“我什麼時候可以得到那個名字?” “一周以後,”休斯說,“我到哪裡找你?” “你不用找我,”桑德森說,“我會找你的。
” 休斯并沒有不高興,他說:“打電話到今晚我去的那個酒吧。
晚上十點鐘。
” 一星期後,桑德森按約定的時間打電話過去。
這些書包括安東尼·莫克勒的《雇傭軍史》、麥克·霍爾的《剛果雇傭軍》,還有專門寫安哥拉的《戰火威力》。
一星期後,這些資料中終于浮現出一個名字。
那人參加過三次戰役,即使最大膽的作者在提及他時也小心翼翼。
他不接受采訪,檔案裡也沒有他的照片,但他是英國人。
桑德森猜測他還生活在倫敦的某個地方。
幾年前,在接管一家績優股公司時,桑德森獲得了一份其他公司的清單,包括一家雪茄公司、一家膠卷加工廠和一家文學代理公司。
在文學代理公司的資料裡,桑德森找到一個私人地址,是他在圖書館裡讀過的其中一部回憶錄的作者地址。
作者的原出版商絲毫沒有懷疑,并确認這是正确的地址,當初他們就是把微薄的稿費支票寄送到那個地址的。
當富豪桑德森以出版商的名義去拜訪這個雇傭兵兼作者時,他發現對方已經在走下坡路,并且沉湎在了酒精和對過去的回憶之中。
這位前雇傭軍人指望訪客也許能夠重新出版他的書,從而再賺上一筆稿酬,獲悉不是這麼回事,他很是失望。
但他聽到可以賺到介紹費時,又眼前一亮。
桑德森說自己是約翰遜先生,并說,他們公司聽說前雇傭軍人的一個戰友想出版自己的回憶錄。
他們不想讓其他公司得到版權。
唯一的問題是不知道那人的下落……聽到那個名字後,前雇傭軍人哼了一聲。
“哦?他想坦白從寬了是吧?”他說,“這倒真是新鮮事。
” 他一直不肯幫忙,直到喝下六大杯威士忌、拿到一大疊鈔票後,才在一張紙條上潦草地寫了一個地址。
“如果這家夥在城裡,總會在那裡喝酒。
”他說。
那天晚上,桑德森找到了那個地方,是位于伯爵酒店後面的一個安靜的俱樂部。
第二天晚上,那人來了。
桑德森沒看過他的照片,但在回憶錄裡讀到過一段關于他的描述,提到他下颚有條傷疤。
酒吧服務員與他打招呼時,叫的名字也符合。
他身材瘦長,肩膀很寬,看上去很結實。
從吧台後面的鏡子裡,桑德森看到,那人目光陰郁、嘴角嚴肅,正喝着一杯啤酒。
他尾随那人回家,來到了四百碼之外的一棟公寓樓。
過了十分鐘,他從街上看到房間的燈亮了起來,便去敲門。
雇傭軍人穿着汗衫和深色的寬松衣褲。
桑德森注意到,那人在開門之前先關了門廳裡的燈,讓自己站在陰影之中。
廊道裡的燈光照亮了來訪的客人。
“休斯先生嗎?”桑德森問道。
那人揚起了眉毛。
“你是誰?” “我是邁克爾·約翰遜。
”桑德森說。
“出示警官證。
”休斯以命令的口氣要求。
“别開玩笑了,”桑德森說,“我是普通公民。
可以進來嗎?” “誰告訴你來這裡找我的?”休斯反問道。
桑德森報出情報提供人的名字。
“二十四小時内他就會忘記的。
這幾天他醉得恐怕連他自己的名字都記不住了。
” 休斯的嘴角露出一絲淡淡的微笑,但他可不是因為欣賞這話的幽默。
“嗯,是那麼回事。
”他說,然後把頭朝裡面一偏。
桑德森從他身邊擦過去,進入起居室。
裡邊家具很少,相當寒酸,是倫敦地區那種最尋常的出租房,房間中央有一張桌子。
休斯跟在後面,示意桑德森坐到桌邊。
桑德森坐下後,休斯拖過一把椅子,坐在他的對面。
“有什麼事?” “有一件工作要辦。
一份合同。
我想,應該說是去殺一個人。
” 休斯凝視着他,臉上的表情沒有絲毫變化。
“你喜歡音樂嗎?”最後他這麼問。
桑德森吓了一跳,他點點頭。
“我們來點音樂。
”休斯說。
他站起來,走向角落裡床邊的一個床頭櫃,打開櫃子上的一部便攜式收音機,然後把手伸進枕頭底下摸索。
當休斯轉回身時,桑德森看到柯爾特點45手槍的槍口正對着自己的腦袋。
他大吃一驚,緊張地吸了一口氣。
休斯調整音量,音樂聲加大了。
雇傭兵的手伸進床邊一個抽屜裡,眼睛依然盯着槍口上方的桑德森。
他取出一支筆和一個便箋本,回到桌邊,用一隻手在紙上潦草地寫下兩個字,推到桑德森面前。
紙上隻寫着:“脫光。
” 桑德森的胃部一陣攪動。
他聽說過這種人有可能很邪惡。
休斯用槍口示意桑德森離開桌邊。
他順從了,脫掉上衣,解開領帶和襯衫,都扔到地上——他沒穿背心。
槍口又動了,指向下面。
桑德森拉開拉鍊,讓褲子落到地上。
休斯面無表情地注視着,然後開口說話。
“好了,穿上吧。
”他說。
他的手裡依然拿着槍,但槍口指向地面。
他走過去,把音量調小,然後又回到桌子邊。
“把外套扔給我。
”他說。
桑德森已經穿上褲子和襯衣,他把外套放到桌子上。
休斯拍了拍軟綿綿的西服。
“穿上。
”他說。
桑德森照辦,然後就坐下了,他覺得自己需要坐下來。
休斯坐在他對面,把自動手槍放在靠近他右手邊的桌子上,點上一支法國雪茄。
“你這是什麼意思?”桑德森問道,“你以為我帶着武器嗎?” 他慢慢搖了搖頭。
“我看得出你沒帶武器,”他說,“但如果你帶着錄音設備,那麼我就把話筒綁到你的卵蛋上,把錄音帶送到你的雇主那裡去。
” “我明白了,”桑德森說,“沒有武器,沒有錄音,沒有雇主。
我自我雇用,有時候也雇用别人,而且我是認真的。
我要幹成一件事,我準備出高價。
我也很謹慎,我必須這樣。
” “對我來說還不夠謹慎,”休斯說,“帕克赫斯特監獄裡的許多硬漢,就是因為客戶嘴巴太大腦仁太小才進去的。
” “我需要的不是你。
”桑德森平靜地說。
休斯又揚起眉毛。
桑德森繼續說:“我不想要住在英國的人,或跟英國有瓜葛的人。
我自己住在這裡,這就夠了。
我要一個外國人,到外國去幹。
我需要一個名字。
我準備為這個名字付錢。
” 他從衣服内側口袋裡掏出一疊五十張面額為二十英鎊的嶄新紙币,放到桌子上。
休斯不動聲色地觀察着。
桑德森把這些錢分成兩堆,把其中一堆向休斯推過去,另一堆仔細地撕成兩半。
這二十五張半截紙币又放回他的口袋裡。
“前面的五百英鎊是預付金,後面的一半事成之後支付。
我說的這個‘名字’必須與我見面并同意去幹。
别擔心,這事并不複雜。
目标不是什麼名人,完全是一個無足輕重的小人物。
” 休斯看着面前的五百英鎊。
他沒有伸手去拿。
“我也許知道一個人,”他說,“多年前與我共事過。
我不知道他是否洗手不幹了。
我得弄清楚。
” “你可以打電話給他。
”桑德森說。
休斯搖了搖頭。
“我不喜歡國際電話,”他說,“竊聽太多,尤其是目前的歐洲大陸。
我得親自動身去看他,這要再加兩百英鎊。
” “可以,”桑德森說,“找到那人後支付。
” “我怎麼知道你不會騙我呢?”休斯問道。
“你沒法知道,”桑德森說,“但如果我騙你,我覺得你會來追殺我。
我真的不想發生這種事情,就為區區七百英鎊。
” “那你又怎麼知道我沒在騙你呢?” “同樣,我也沒法知道,”桑德森說,“我最終還是能夠找到一個勇夫的。
無非是一個合同變成兩個合同,可我有的是錢。
我不喜歡被人蒙騙。
這是原則,你應該懂。
” 在好長一段時間裡,兩個人一直對視着。
桑德森覺得自己的話也許說得有點過頭。
過了一會兒,休斯綻露出笑容,這次笑得很燦爛,說明他真心欣賞這話。
他把五百英鎊的整張紙币和另五百的半張紙币都攏到自己面前。
“我會把你要的名字告訴你,”他說,“并定下會合地點。
你見過他并同意交易之後,再把另一半錢寄給我,外加兩百英鎊的費用。
郵件留局待領,伯爵宮郵局,收信人寫哈格裡夫斯。
要寄普通郵件,不用挂号,但封口要嚴實。
如果會合後一周内不給我寄錢,我的夥伴就會認為你是騙子,他就會中止合同。
怎麼樣?” 桑德森點點頭。
“我什麼時候可以得到那個名字?” “一周以後,”休斯說,“我到哪裡找你?” “你不用找我,”桑德森說,“我會找你的。
” 休斯并沒有不高興,他說:“打電話到今晚我去的那個酒吧。
晚上十點鐘。
” 一星期後,桑德森按約定的時間打電話過去。