奇迹 弗拉·多米尼科的故事
關燈
小
中
大
在田野廣場的裁判台上,賽馬會優勝獎被頒發給了獲勝的堂區領導人。
飾有“豪豬”圖案的旗幟得意洋洋地狂舞着。
他們即将高歌歡呼,奔赴勝利的宴會。
“我們全都錯過了,親愛的。
”美國人的妻子說。
她又試了一下受傷的腳踝,發覺現在好多了,“已經沒什麼可看的了。
” “故事隻剩一點點了。
我答應你,我們等會兒去看所有的慶祝活動和盛裝表演,這些會一直鬧騰到黎明呢。
那麼她後來怎麼樣了?仁慈的凱瑟琳後來怎麼啦?” “‘第二年,主教的機會來了。
那年夏天特别熱。
大地被烤焦了,河流也幹涸了,大街上躺滿了人和牲畜的屍體,老鼠大量繁殖。
然後,一場瘟疫降臨。
“‘那是可怕的黑死病,成千上萬人病倒死去。
現在我們知道,這是淋巴腺鼠疫,是由寄生在老鼠身上的跳蚤傳播的。
但當時的人們認為,這是憤怒的神明顯靈,降難于世,要安撫憤怒的神,得有一個犧牲品。
“‘當時,為使自己和三名助手與城裡的其他修女有所區别,凱特琳娜設計了一個圖案,繡在她們四人所穿的衣袍上:耶稣的十字架,但有一條橫杠折斷了,以表示上帝為他的子民以及他們的行事方式感到悲痛。
我們之所以會知道這一情況,是因為那位年邁的告解神父在多年以後寫下了這些回憶。
“‘主教宣稱這個圖案代表異教,并煽動了一夥暴徒,其中的許多人從他那裡得到了報酬。
他宣稱,這次瘟疫來自那座院子,是由晚上睡在那裡但白天聚集在街頭的乞丐們傳播的。
人們願意相信該有人對他們的病負責。
暴徒們于是向這座院子奔去。
“‘年邁的記錄者現已作古,但他聲稱,自己從多個來源聽說了所發生的事。
聽說暴徒們沖過來時,三個助手把破毯子披在棉衣外頭,逃到了安全的地方。
凱特琳娜留了下來。
暴徒們破門而入,毆打了在那裡的男女老少,把他們趕到城牆外,任憑他們在鄉野中挨餓,自生自滅。
“‘然而,暴徒們把憤恨都發洩在了凱特琳娜身上。
她必定是處女,但他們按住她,對她多次施暴。
暴徒中一定有主教衛隊的士兵,蹂躏完之後,他們把她釘在了院子盡頭的木門上,她最後死在了那裡。
’” “就這些,”德國人說,“七年前弗拉·多米尼科在酒店咖啡廳裡就告訴了我這些。
” “沒有了?”美國人問道,“他沒有再說别的嗎?” “還有一些情況。
”德國人承認道。
“告訴我,請告訴我所有情況。
”美國遊客請求說。
“嗯,根據那位老僧侶所說,還發生了這樣的事情。
” “‘就在謀殺發生的當晚,城裡來了一場可怕的暴風雨。
山丘上烏雲翻滾、電閃雷鳴,天黑得使太陽,乃至後來的月亮和星星,全都失去了光輝。
然後就開始下雨了。
那場雨前所未有,它凝聚了極大的力量和憤怒,似乎整個錫耶納城遭到了高壓水槍的噴淋。
暴雨下了整整一夜,并持續到第二天上午。
然後雨過天晴,雲開日出。
“‘錫耶納已經被蕩滌幹淨,聚積在每一處裂縫内的污垢都被沖走了。
洪水沖過街道,從城牆的缺口流淌出去,彙入到下遊的山溪中。
雨水帶走污物和老鼠,如同基督的淚水一般,洗刷了壞人的罪行。
“‘幾天後,瘟疫開始收斂,不久便消失。
那些參加了暴行的人為他們的所作所為感到羞恥。
其中一些人回到這個院子,裡面空蕩蕩的。
他們從門上取下那具殘破的遺體,想按基督教習俗掩埋,但神父們害怕主教,怕擔上異教徒的指控,于是,幾個膽子大的人把屍體裝上一輛垃圾車,拉出城來到鄉間。
他們把屍體燒了,把骨灰撒進山溪裡。
“‘佩特魯齊家族的告解神父用拉丁語記載了這一切,他沒有寫确切的年份,甚至沒有寫明月份和日期。
但在另一本編年史中,提到了那場特大暴雨的确切時間。
那是一五四四年的七月份,大雨是在二日傍晚開始下的。
’”
飾有“豪豬”圖案的旗幟得意洋洋地狂舞着。
他們即将高歌歡呼,奔赴勝利的宴會。
“我們全都錯過了,親愛的。
”美國人的妻子說。
她又試了一下受傷的腳踝,發覺現在好多了,“已經沒什麼可看的了。
” “故事隻剩一點點了。
我答應你,我們等會兒去看所有的慶祝活動和盛裝表演,這些會一直鬧騰到黎明呢。
那麼她後來怎麼樣了?仁慈的凱瑟琳後來怎麼啦?” “‘第二年,主教的機會來了。
那年夏天特别熱。
大地被烤焦了,河流也幹涸了,大街上躺滿了人和牲畜的屍體,老鼠大量繁殖。
然後,一場瘟疫降臨。
“‘那是可怕的黑死病,成千上萬人病倒死去。
現在我們知道,這是淋巴腺鼠疫,是由寄生在老鼠身上的跳蚤傳播的。
但當時的人們認為,這是憤怒的神明顯靈,降難于世,要安撫憤怒的神,得有一個犧牲品。
“‘當時,為使自己和三名助手與城裡的其他修女有所區别,凱特琳娜設計了一個圖案,繡在她們四人所穿的衣袍上:耶稣的十字架,但有一條橫杠折斷了,以表示上帝為他的子民以及他們的行事方式感到悲痛。
我們之所以會知道這一情況,是因為那位年邁的告解神父在多年以後寫下了這些回憶。
“‘主教宣稱這個圖案代表異教,并煽動了一夥暴徒,其中的許多人從他那裡得到了報酬。
他宣稱,這次瘟疫來自那座院子,是由晚上睡在那裡但白天聚集在街頭的乞丐們傳播的。
人們願意相信該有人對他們的病負責。
暴徒們于是向這座院子奔去。
“‘年邁的記錄者現已作古,但他聲稱,自己從多個來源聽說了所發生的事。
聽說暴徒們沖過來時,三個助手把破毯子披在棉衣外頭,逃到了安全的地方。
凱特琳娜留了下來。
暴徒們破門而入,毆打了在那裡的男女老少,把他們趕到城牆外,任憑他們在鄉野中挨餓,自生自滅。
“‘然而,暴徒們把憤恨都發洩在了凱特琳娜身上。
她必定是處女,但他們按住她,對她多次施暴。
暴徒中一定有主教衛隊的士兵,蹂躏完之後,他們把她釘在了院子盡頭的木門上,她最後死在了那裡。
’” “就這些,”德國人說,“七年前弗拉·多米尼科在酒店咖啡廳裡就告訴了我這些。
” “沒有了?”美國人問道,“他沒有再說别的嗎?” “還有一些情況。
”德國人承認道。
“告訴我,請告訴我所有情況。
”美國遊客請求說。
“嗯,根據那位老僧侶所說,還發生了這樣的事情。
” “‘就在謀殺發生的當晚,城裡來了一場可怕的暴風雨。
山丘上烏雲翻滾、電閃雷鳴,天黑得使太陽,乃至後來的月亮和星星,全都失去了光輝。
然後就開始下雨了。
那場雨前所未有,它凝聚了極大的力量和憤怒,似乎整個錫耶納城遭到了高壓水槍的噴淋。
暴雨下了整整一夜,并持續到第二天上午。
然後雨過天晴,雲開日出。
“‘錫耶納已經被蕩滌幹淨,聚積在每一處裂縫内的污垢都被沖走了。
洪水沖過街道,從城牆的缺口流淌出去,彙入到下遊的山溪中。
雨水帶走污物和老鼠,如同基督的淚水一般,洗刷了壞人的罪行。
“‘幾天後,瘟疫開始收斂,不久便消失。
那些參加了暴行的人為他們的所作所為感到羞恥。
其中一些人回到這個院子,裡面空蕩蕩的。
他們從門上取下那具殘破的遺體,想按基督教習俗掩埋,但神父們害怕主教,怕擔上異教徒的指控,于是,幾個膽子大的人把屍體裝上一輛垃圾車,拉出城來到鄉間。
他們把屍體燒了,把骨灰撒進山溪裡。
“‘佩特魯齊家族的告解神父用拉丁語記載了這一切,他沒有寫确切的年份,甚至沒有寫明月份和日期。
但在另一本編年史中,提到了那場特大暴雨的确切時間。
那是一五四四年的七月份,大雨是在二日傍晚開始下的。
’”