第六章 火焰的秘密
關燈
小
中
大
布塊,以堵住兩腿之間的經血,并且告誡她要經常換洗。
但現在布魯娜又坐回搖椅上,仿佛什麼異常的事都沒發生過,屋裡隻聽到織針的交錯聲以及木柴燃燒的啪啦聲。
“你對那頭惡魔做了什麼?”黎莎開口問道。
“液态惡魔火。
”布魯娜說,“制作困難,非常危險,但那是我知道唯一可以阻止木惡魔的東西。
木惡魔不懼怕普通火焰,但液态惡魔火的溫度可與火焰唾液相當。
” “我不知道有東西可以殺死惡魔。
”黎莎說。
“女孩,我以前就告訴你了,草藥師是古老科學的守護者。
”布魯娜說。
她咕哝一聲,在地闆上吐了口痰。
“至少有少數草藥師是,我或許是唯一還保有惡魔火配方的人。
” “為什麼不與衆人分享?”黎莎問,“大家從此就能從對惡魔的恐懼中解放出來。
” 布魯娜大笑。
“解放?”她說,“這玩意兒可能會燒毀村落,或燒掉大片樹林。
但沒有火焰可以影響火惡魔,也不可能阻擋石惡魔的去路。
沒有火焰可以抵抗高速飛行的風惡魔,火勢令湖面以及池塘燃燒,而傷害水惡魔。
” “盡管如此,”黎莎繼續,“你今晚做的事驗證了這東西多麼有用,你救了我一命。
” 布魯娜點頭。
“我們保存古老知識,是為了有朝一日我們會再次需要它們,但随着這些知識而來的則是沉重的負擔。
曆史上自相殘殺的男人們給我們留下了血的教訓——俗人會濫用火焰的秘密。
” “這就是草藥師一直都是女人的原因。
”她繼續道,“一旦男人獲得這種力量,他們就會使用它。
我願意高價出售閃電棒和慶典爆竹給史蒂夫,但我絕不會告訴他這些東西是怎麼制造的。
” “妲西是女人。
”黎莎說,“可是你也沒有教過她。
” 布魯娜哼了一聲。
“那頭母牛思考模式還是像個男人,即使她聰明到不會在混合化學藥劑的時候燒死自己,我也不會教她。
” “他們明天就會來找我。
”黎莎說。
布魯娜指着黎莎半涼的茶。
“喝下!”她命令道,“明天的事等明天再說。
” 黎莎照做,一陣暈眩伴随茶中譚普草的酸味和天英草的苦味襲來。
朦胧中,她依稀記得茶杯自手中掉落。
疼痛随早晨一同到來。
布魯娜在黎莎的茶中添加了姜根,以抑止傷口的疼痛以及腹部痙攣。
但這種配方導緻她有些知覺錯亂——她覺得自己好像飄浮在床上,四肢卻很沉重。
天亮不久厄尼就趕來了。
他一看到她立刻熱淚盈眶,跪在她的床邊,緊緊擁抱着她。
“我以為我失去你了。
”他哽咽道。
黎莎無力伸手,輕撫他稀疏的頭發。
“不是你的錯。
”他無力道。
“我早就該挺身而出對抗你母親了。
”他說。
“真是廢話。
”布魯娜一邊織毛線一邊說道,“男人不該讓老婆騎到頭上。
” 厄尼點頭,沒有辯駁。
他的五官糾結,眼睛後方湧出更多淚水。
門外傳來敲門聲。
布魯娜看向厄尼,厄尼過去開門。
“她在這裡嗎?”黎莎聽見她母親的聲音,腹部痙攣立刻加劇。
她虛弱到沒有力氣繼續抵抗了。
她甚至沒有力氣自床上站起。
不久後,伊羅娜出現在門口,加爾德和史蒂夫如同一對獵狗般跟在她的身後。
“果然躲在這裡,你這個沒出息的女子!”伊羅娜叫道,“你知道晚上跑出去讓我有多害怕嗎?全村有一半的人都出來找你了!我應該把你打死才對!” “不準打人,伊羅娜。
”厄尼道,“真要怪起來,這一切都是你的錯。
” “閉嘴,厄尼。
”伊羅娜道,“就是因為你太寵她,才讓她變得如此任性。
” “我不會閉嘴。
”厄尼說着走到她妻子面前。
“識相的話就給我閉嘴。
”史蒂夫握拳警告厄尼。
厄尼看看他,吞下一口口水。
“我不怕你。
”他說,但聽起來底氣不足;加爾德在一旁低聲竊笑。
史蒂夫抓起厄尼的上衣,一手将他舉離地面,另一手高舉握拳。
“你給我停止這些愚蠢的舉動。
”伊羅娜對他說道。
“而你,”她轉向黎莎,
但現在布魯娜又坐回搖椅上,仿佛什麼異常的事都沒發生過,屋裡隻聽到織針的交錯聲以及木柴燃燒的啪啦聲。
“你對那頭惡魔做了什麼?”黎莎開口問道。
“液态惡魔火。
”布魯娜說,“制作困難,非常危險,但那是我知道唯一可以阻止木惡魔的東西。
木惡魔不懼怕普通火焰,但液态惡魔火的溫度可與火焰唾液相當。
” “我不知道有東西可以殺死惡魔。
”黎莎說。
“女孩,我以前就告訴你了,草藥師是古老科學的守護者。
”布魯娜說。
她咕哝一聲,在地闆上吐了口痰。
“至少有少數草藥師是,我或許是唯一還保有惡魔火配方的人。
” “為什麼不與衆人分享?”黎莎問,“大家從此就能從對惡魔的恐懼中解放出來。
” 布魯娜大笑。
“解放?”她說,“這玩意兒可能會燒毀村落,或燒掉大片樹林。
但沒有火焰可以影響火惡魔,也不可能阻擋石惡魔的去路。
沒有火焰可以抵抗高速飛行的風惡魔,火勢令湖面以及池塘燃燒,而傷害水惡魔。
” “盡管如此,”黎莎繼續,“你今晚做的事驗證了這東西多麼有用,你救了我一命。
” 布魯娜點頭。
“我們保存古老知識,是為了有朝一日我們會再次需要它們,但随着這些知識而來的則是沉重的負擔。
曆史上自相殘殺的男人們給我們留下了血的教訓——俗人會濫用火焰的秘密。
” “這就是草藥師一直都是女人的原因。
”她繼續道,“一旦男人獲得這種力量,他們就會使用它。
我願意高價出售閃電棒和慶典爆竹給史蒂夫,但我絕不會告訴他這些東西是怎麼制造的。
” “妲西是女人。
”黎莎說,“可是你也沒有教過她。
” 布魯娜哼了一聲。
“那頭母牛思考模式還是像個男人,即使她聰明到不會在混合化學藥劑的時候燒死自己,我也不會教她。
” “他們明天就會來找我。
”黎莎說。
布魯娜指着黎莎半涼的茶。
“喝下!”她命令道,“明天的事等明天再說。
” 黎莎照做,一陣暈眩伴随茶中譚普草的酸味和天英草的苦味襲來。
朦胧中,她依稀記得茶杯自手中掉落。
疼痛随早晨一同到來。
布魯娜在黎莎的茶中添加了姜根,以抑止傷口的疼痛以及腹部痙攣。
但這種配方導緻她有些知覺錯亂——她覺得自己好像飄浮在床上,四肢卻很沉重。
天亮不久厄尼就趕來了。
他一看到她立刻熱淚盈眶,跪在她的床邊,緊緊擁抱着她。
“我以為我失去你了。
”他哽咽道。
黎莎無力伸手,輕撫他稀疏的頭發。
“不是你的錯。
”他無力道。
“我早就該挺身而出對抗你母親了。
”他說。
“真是廢話。
”布魯娜一邊織毛線一邊說道,“男人不該讓老婆騎到頭上。
” 厄尼點頭,沒有辯駁。
他的五官糾結,眼睛後方湧出更多淚水。
門外傳來敲門聲。
布魯娜看向厄尼,厄尼過去開門。
“她在這裡嗎?”黎莎聽見她母親的聲音,腹部痙攣立刻加劇。
她虛弱到沒有力氣繼續抵抗了。
她甚至沒有力氣自床上站起。
不久後,伊羅娜出現在門口,加爾德和史蒂夫如同一對獵狗般跟在她的身後。
“果然躲在這裡,你這個沒出息的女子!”伊羅娜叫道,“你知道晚上跑出去讓我有多害怕嗎?全村有一半的人都出來找你了!我應該把你打死才對!” “不準打人,伊羅娜。
”厄尼道,“真要怪起來,這一切都是你的錯。
” “閉嘴,厄尼。
”伊羅娜道,“就是因為你太寵她,才讓她變得如此任性。
” “我不會閉嘴。
”厄尼說着走到她妻子面前。
“識相的話就給我閉嘴。
”史蒂夫握拳警告厄尼。
厄尼看看他,吞下一口口水。
“我不怕你。
”他說,但聽起來底氣不足;加爾德在一旁低聲竊笑。
史蒂夫抓起厄尼的上衣,一手将他舉離地面,另一手高舉握拳。
“你給我停止這些愚蠢的舉動。
”伊羅娜對他說道。
“而你,”她轉向黎莎,