第十六章 逃跑與發現

關燈
施了保護魔法,最強的那種。

    這魔法一刻也沒有離開過他。

    我讓他盡量隐秘地長大,也完全不介意路德維克開始告訴人們,我是那個被關在快樂城堡中的瘋子。

    這也就是說,沒人知道彼得的存在。

    雪崩後的第二天,我把彼得托付給了鄰居,自己來到上諾蘭。

    您或許還記得我來的時候吧?”她問國王。

     “是的,我記得,”國王說。

    “但你完全沒有提到彼得和漢斯,所以我不知道這事那麼悲傷,那麼緊急。

    我當然沒有半精靈。

    我甚至不知道它長什麼樣。

    所以你隻是和我還有我的好朋友諾蘭巫師一起,開始尋找半精靈。

    我們已經找了十三年了,可我們沒有什麼進展,對吧,威廉?” “我們毫無進展,”威廉叔公在雪橇椅中附和道。

    “人們都以為我是半精靈方面的專家。

    甚至還有人說我就是半精靈,是我在守護國王。

    我是在守護他,但不是像半精靈那樣守護。

    ” “這也是我把彼得送去你那裡的原因之一,”女巫說。

    “謠言也有可能是真的。

    而且我知道,你總有辦法保護彼得的安全。

    我自己也找了那個半精靈好多年,因為我想它能趕跑路德維克。

    斯特蘭奇亞的貝特麗絲告訴我,英格裡的哈爾巫師比世上任何巫師都更擅長占蔔,于是我去了英格裡,想請他幫助我尋找。

    ” 哈爾巫師轉過頭,大笑了起來。

    “你得承認,我确實找到了!”他說。

    “非常出乎意料。

    它就坐在那裡,坐在查敏小姐的膝頭。

    ” “什麼——瓦伊夫?”查曼說。

    瓦伊夫搖了搖她的尾巴,看起來很害羞。

     哈爾點點頭。

    “對的。

    你的小魔法狗。

    ”他轉向國王。

    “你那些紀錄裡就沒有什麼地方提到過狗?” “到處都是,”國王說。

    “但我不知道——我的曾祖父在他的狗去世後,為它舉行了國葬,我隻是非常疑惑這有什麼好大驚小怪的!” 希爾達公主輕輕咳嗽了一聲。

    “當然,我們的大多數油畫都賣掉了,”她說,“不過我還記得,很多畫像上曆代國王的邊上确實都有一條狗。

    通常都是小小的……呃……比瓦伊夫看起來更尊貴些的。

    ” “我想它們有各種大小,各種外形的,”威廉叔公打斷說。

    “在我看來,半精靈似乎是某些狗能繼承的特質,而後代的國王已經忘記了如何培養。

    比如,現在瓦伊夫有了她的小狗——” “什麼?”查曼說。

    “小狗!”瓦伊夫又搖了搖她的尾巴,看起來更加害羞。

    查曼擡起瓦伊夫的下巴,責備地看着她的眼睛。

    “是和廚師的那條狗嗎?”她問。

    瓦伊夫害羞地眨眨眼。

    “噢,瓦伊夫!”查曼大叫。

    “天曉得它們會長什麼樣!” “我們等着看吧,”威廉叔公說。

    “其中有一條小狗會繼承半精靈特質。

    還有一件重要的事,親愛的。

    瓦伊夫認了你,所以你成為了上諾蘭的半精靈守護者。

    此外,蒙塔比諾女巫告訴我,《羊皮紙書》也認了你——對嗎?” “我……呃……嗯。

    它确實允許我使用咒語,”查曼承認。

     “那就對了,”威廉叔公說完,舒服地靠回了坐墊上。

    “你從現在起住在我這兒,做我的學徒。

    你要學習如何協助瓦伊夫保護這個國家。

    ” “是……噢……但……,”查曼支支吾吾地說,“母親不會允許我……她說魔法是不得體的。

    我父親不會介意,或許吧,”她繼續說。

    “但我母親——” “我來勸她,”威廉叔公說。

    “如果有必要,我會讓你的森布羅尼嬸嬸去說服她。

    ” “除此之外,”國王說,“我還會頒布皇室法令。

    你母親會為此感動的。

    你明白嗎,我們需要你,親愛的。

    ” “是的,但我想幫你整理書!”查曼大叫。

     希爾達公主又輕輕咳嗽了一聲。

    “我會很忙,”她說,“要重新裝飾、翻新這座宅邸。

    ”金塊就在她腳邊的地毯上。

    她用一隻腳輕輕地敲了一下。

    “現在我們又有了錢,”她高興地說。

    “我建議你每周兩次代替我來圖書館和父親一起工作,如果諾蘭巫師不介意的話。

    ” “哦,謝謝!”查曼說。

     “另外,”公主繼續說,“至于彼得——” “不需要為彼得操心,”女巫打斷了她的話。

    “我會留下來照看彼得、查曼還有房子,至少等到諾蘭巫師能站起來了。

    或許我可以永遠住下來。

    ” 查曼、彼得和威廉叔公都擔心地互相看了看。

    我明白她為什麼那麼利落了,她要獨自一個人保護彼得,查曼心想。

    但如果她留下來,我甯願回去和我母親住! “一派胡言,瑪蒂爾達,”希爾達公主說。

    “我們非常在意彼得,現在他就是我們的王儲。

    彼得要住在這裡,向諾蘭巫師學習魔法。

    你要回蒙塔比諾,瑪蒂爾達。

    他們需要你。

    ” “我們地精靈會照看房子,就像往常一樣,”缇明茲說。

     噢,好吧,查曼心想。

    我想我還沒有學會照看房子——彼得當然更不會! “謝謝你,缇明茲。

    謝謝你,希爾達,”威廉叔公輕聲說。

     “一想到我的房子會井井有條——” “我會很好的,媽媽,”彼得說。

    “你不需要再保護我了。

    ” “如果你這麼肯定的話,”女巫說。

    “似乎我——” “現在,”希爾達公主和女巫一樣利落地說,“我們要對我們最好的朋友說再見了,雖然他們有些古怪。

    我們要送他們回城堡了。

    大家一起來吧。

    ” “哇!”卡西弗說着從煙囪裡竄了出去。

     索菲站起身,把摩根的拇指從他嘴裡拿出來。

    摩根醒了,看看周圍,發現父親在那裡,然後又看看四周。

    他的臉沉了下來。

    “閃閃,”他說。

    “閃閃在哪兒?”他開始大哭。

     “快瞧瞧你幹的好事!”索菲對哈爾說。

     “我随時都可以再變成閃閃,”哈爾說。

     “你敢!”索菲說着,跟在西姆身後走進了潮濕的走廊。

     五分鐘後,他們來到了宅邸的門前,看着索菲和哈爾拖着大哭大鬧的摩根走進城堡的門裡。

    門關上時,摩根還在喊着“閃閃,閃閃,閃閃!”查曼彎下腰,對懷裡的瓦伊夫悄悄說,“你确實保護了這個國家嗎?我甚至一點也沒有注意到!” 此時,上諾蘭半數的人民都聚集在皇室廣場,看着城堡。

    他們難以置信地看着城堡慢慢站了起來,往通向南邊的路走去。

    那隻是一條小巷。

    “它過不去!”人們說着。

    但城堡還是把自己擠得扁扁的,擠進了巷子中,慢慢走出了人們的視野。

     上諾蘭的居民們看着遠去的城堡,爆發出歡呼聲。