第八章 彼得修水管時遇到麻煩
關燈
小
中
大
們知道嗎?你和你的狗。
” “她不是我的狗。
她屬于一個巫師,”查曼說。
“那個總會把事情搞得一團糟的諾蘭巫師?”卡西弗問。
“我不覺得威廉叔公把事情搞糟了,”查曼說。
“他很受人尊敬!” “他好像去的都是錯誤的地方,”卡西弗說。
“不一定要使壞才會把事情搞糟。
看看摩根。
”說完他便飄走了。
他真有辦法,查曼心想,從一個地方消失,再從另一個地方出現,就像在池塘上點水的蜻蜓。
國王來到查曼面前,高興地在一塊大餐巾上擦擦手。
“該回去幹活了,親愛的。
我們要在夜晚來臨之前整理一下。
” “是啊,當然,陛下,”查曼說着跟在他身後朝門口走去。
他們還沒到門口時,那個天使般的閃閃卻從憤怒的潘德拉根夫人那裡逃了出來,拉了拉侍女的袖子。
“請問,”他用迷人的聲音問道,“你們有什麼玩具嗎?” 侍女看起來不知所措。
“我不玩玩具的,親愛的,”她說。
摩根聽到了她說的話。
“玩具!”他一邊叫着,一邊搖晃着雙臂,一隻手上還抓着一個黃油松糕。
“玩具,玩具,玩具!” 一個玩偶盒落在摩根的面前,蓋子忽然打開,玩偶一下子從裡面彈出來。
一座巨大的玩具房子落在它的旁邊,随後又落下許多很舊的泰迪熊。
過了一會兒,一座簡陋的石房子在茶餐車邊拔地而起。
摩根高興地大叫着。
“就讓我的女兒去應付她的客人吧,”國王一邊說,一邊帶着查曼和瓦伊夫走出了大廳。
他關上門的時候,越來越多的玩具從天而降,那個叫閃閃的小孩還是非常腼腆,其他人則慌亂地在屋裡到處亂跑。
“巫師都是些精力旺盛的客人,”走回圖書館的路上國王評價道,“雖然我不知道他們那麼年輕就做巫師了。
對他們的母親來說有些挑戰,我想。
” 半個小時後,查曼走在了回威廉叔公家的路上,瓦伊夫在她身後啪嗒啪嗒跑着,感覺和那個叫閃閃的小孩一樣腼腆。
“哇!”查曼對她說。
“你知道嗎,瓦伊夫,我從來沒有在三天裡經曆過那麼多的事情!”她還是感覺非常意猶未盡。
國王讓她負責賬單和情書确實有他的道理,但她還是希望能和他輪流負責書籍。
她會很高興。
哪怕隻是翻幾頁老舊、發黴的皮面書,因為那是她原先希望的。
不過沒關系。
她回到威廉叔公家,就能繼續埋頭看她的《十二岔魔杖》了,或者那本《驅魔師回憶錄》也許更好,因為似乎這種書白天看會更高興。
或者幹脆找本完全不同的書? 她一直憧憬着美好的閱讀時光,甚至都沒有注意腳下的路,不過她還是注意到瓦伊夫跑得越來越喘,越來越吃力,于是就把她抱了起來。
她懷裡抱着瓦伊夫,一腳踢開威廉叔公家的大門,發現自己正面對着小徑上的羅洛,他藍色的小臉上還是皺皺的。
“現在又怎麼了?”查曼對她說,心裡真的在想,要不要拎起羅洛扔進繡球花叢裡。
羅洛很小,很容易抛,就算她一隻手抱着瓦伊夫也行。
“那些花朵你堆在外面的桌上,”羅洛說。
“你是希望我把它們粘回去嗎,還是另有打算?” “不,當然不是,”查曼回答。
“我讓它們在陽光下曬幹。
然後我會拿進屋裡。
” “哈!”羅洛說。
“拿進去裝飾嗎?你怎麼會覺得巫師喜歡這個?” “與你無關,”查曼傲慢地回答,大步向前走去,逼着羅洛從她的路上離開。
她開門時,羅洛在身後喊着什麼,但她沒理睬。
她知道不是什麼好話。
在他的叫喊聲中,她砰一聲摔上了門。
屋裡客廳的氣味已不止是發黴的味道,而像是一個發臭的池塘。
查曼把瓦伊夫放到地上,充滿疑惑地嗅了嗅。
瓦伊夫也嗅了嗅。
廚房的門下面有長條的棕褐色的東西流出來。
瓦伊夫蹑手蹑腳地走了過去。
查曼也一樣小心翼翼地踮起腳尖戳了一下最近的一條棕色細流。
那觸感像是沼澤。
“噢,彼得在幹什麼?”查曼驚叫着。
她用力打開門。
廚房地闆上已汪了兩寸高的水。
查曼看到水已經滲透進了水槽邊的六袋衣服裡。
“天啊!”她大叫,甩上門,又打開,向左轉去。
走廊完全浸在水中。
盡頭窗戶外灑進的陽光在水面上搖曳,看起來巨大的水流是從浴室流出來的。
查曼生氣地着水過去。
我想要的隻是坐下來看本書!她心想,回來卻看到家裡發了大水! 她走向浴室,瓦伊夫在她身後痛苦地劃着水。
浴室門打開了,彼得從裡面沖了出來,胸前透濕,看起來非常疲憊。
他沒有穿鞋,褲子卷到了膝蓋處。
“噢,太好了,你回來了,”還沒等查曼開口,他就說道。
“這裡的一根管子有個洞。
我嘗試了六種不同的咒語想把洞堵上,但這些咒語卻隻是讓那個洞不停地移位。
我正打算去那個毛茸茸的水槽那裡把水關上——就算試試看吧——不過也許你有更好的辦法。
” “毛茸茸的水槽
” “她不是我的狗。
她屬于一個巫師,”查曼說。
“那個總會把事情搞得一團糟的諾蘭巫師?”卡西弗問。
“我不覺得威廉叔公把事情搞糟了,”查曼說。
“他很受人尊敬!” “他好像去的都是錯誤的地方,”卡西弗說。
“不一定要使壞才會把事情搞糟。
看看摩根。
”說完他便飄走了。
他真有辦法,查曼心想,從一個地方消失,再從另一個地方出現,就像在池塘上點水的蜻蜓。
國王來到查曼面前,高興地在一塊大餐巾上擦擦手。
“該回去幹活了,親愛的。
我們要在夜晚來臨之前整理一下。
” “是啊,當然,陛下,”查曼說着跟在他身後朝門口走去。
他們還沒到門口時,那個天使般的閃閃卻從憤怒的潘德拉根夫人那裡逃了出來,拉了拉侍女的袖子。
“請問,”他用迷人的聲音問道,“你們有什麼玩具嗎?” 侍女看起來不知所措。
“我不玩玩具的,親愛的,”她說。
摩根聽到了她說的話。
“玩具!”他一邊叫着,一邊搖晃着雙臂,一隻手上還抓着一個黃油松糕。
“玩具,玩具,玩具!” 一個玩偶盒落在摩根的面前,蓋子忽然打開,玩偶一下子從裡面彈出來。
一座巨大的玩具房子落在它的旁邊,随後又落下許多很舊的泰迪熊。
過了一會兒,一座簡陋的石房子在茶餐車邊拔地而起。
摩根高興地大叫着。
“就讓我的女兒去應付她的客人吧,”國王一邊說,一邊帶着查曼和瓦伊夫走出了大廳。
他關上門的時候,越來越多的玩具從天而降,那個叫閃閃的小孩還是非常腼腆,其他人則慌亂地在屋裡到處亂跑。
“巫師都是些精力旺盛的客人,”走回圖書館的路上國王評價道,“雖然我不知道他們那麼年輕就做巫師了。
對他們的母親來說有些挑戰,我想。
” 半個小時後,查曼走在了回威廉叔公家的路上,瓦伊夫在她身後啪嗒啪嗒跑着,感覺和那個叫閃閃的小孩一樣腼腆。
“哇!”查曼對她說。
“你知道嗎,瓦伊夫,我從來沒有在三天裡經曆過那麼多的事情!”她還是感覺非常意猶未盡。
國王讓她負責賬單和情書确實有他的道理,但她還是希望能和他輪流負責書籍。
她會很高興。
哪怕隻是翻幾頁老舊、發黴的皮面書,因為那是她原先希望的。
不過沒關系。
她回到威廉叔公家,就能繼續埋頭看她的《十二岔魔杖》了,或者那本《驅魔師回憶錄》也許更好,因為似乎這種書白天看會更高興。
或者幹脆找本完全不同的書? 她一直憧憬着美好的閱讀時光,甚至都沒有注意腳下的路,不過她還是注意到瓦伊夫跑得越來越喘,越來越吃力,于是就把她抱了起來。
她懷裡抱着瓦伊夫,一腳踢開威廉叔公家的大門,發現自己正面對着小徑上的羅洛,他藍色的小臉上還是皺皺的。
“現在又怎麼了?”查曼對她說,心裡真的在想,要不要拎起羅洛扔進繡球花叢裡。
羅洛很小,很容易抛,就算她一隻手抱着瓦伊夫也行。
“那些花朵你堆在外面的桌上,”羅洛說。
“你是希望我把它們粘回去嗎,還是另有打算?” “不,當然不是,”查曼回答。
“我讓它們在陽光下曬幹。
然後我會拿進屋裡。
” “哈!”羅洛說。
“拿進去裝飾嗎?你怎麼會覺得巫師喜歡這個?” “與你無關,”查曼傲慢地回答,大步向前走去,逼着羅洛從她的路上離開。
她開門時,羅洛在身後喊着什麼,但她沒理睬。
她知道不是什麼好話。
在他的叫喊聲中,她砰一聲摔上了門。
屋裡客廳的氣味已不止是發黴的味道,而像是一個發臭的池塘。
查曼把瓦伊夫放到地上,充滿疑惑地嗅了嗅。
瓦伊夫也嗅了嗅。
廚房的門下面有長條的棕褐色的東西流出來。
瓦伊夫蹑手蹑腳地走了過去。
查曼也一樣小心翼翼地踮起腳尖戳了一下最近的一條棕色細流。
那觸感像是沼澤。
“噢,彼得在幹什麼?”查曼驚叫着。
她用力打開門。
廚房地闆上已汪了兩寸高的水。
查曼看到水已經滲透進了水槽邊的六袋衣服裡。
“天啊!”她大叫,甩上門,又打開,向左轉去。
走廊完全浸在水中。
盡頭窗戶外灑進的陽光在水面上搖曳,看起來巨大的水流是從浴室流出來的。
查曼生氣地着水過去。
我想要的隻是坐下來看本書!她心想,回來卻看到家裡發了大水! 她走向浴室,瓦伊夫在她身後痛苦地劃着水。
浴室門打開了,彼得從裡面沖了出來,胸前透濕,看起來非常疲憊。
他沒有穿鞋,褲子卷到了膝蓋處。
“噢,太好了,你回來了,”還沒等查曼開口,他就說道。
“這裡的一根管子有個洞。
我嘗試了六種不同的咒語想把洞堵上,但這些咒語卻隻是讓那個洞不停地移位。
我正打算去那個毛茸茸的水槽那裡把水關上——就算試試看吧——不過也許你有更好的辦法。
” “毛茸茸的水槽