第七章 許多人來到皇室宅邸

關燈
信,裝作沒有在聽他們的談話。

    那好像很私密。

    這堆信似乎捆了很長時間,紙都粘在了一起,變脆發黃,像查曼曾經在家裡閣樓上發現的蜂巢。

    于是她開始忙着把這些信一層層分開。

     “嗯哼,”國王開口了。

    查曼擡頭發現他在對自己微笑,羽毛筆停在空中,目光從眼鏡的上方看着她。

    “我知道你是個聰明的姑娘,”他說。

    “你一定從我們剛才的對話中發覺我們——和你的叔公一起——在找什麼重要的東西。

    我女兒列出的标題會給你一些線索,告訴你我們在找什麼。

    你要注意的關鍵詞是‘寶藏’、‘收入’、‘金子’、‘半精靈’。

    如果你看到信中提到上面的字眼,請立即告訴我,親愛的。

    ” 想到要尋找那麼重要的東西,這讓查曼捏着這些脆弱信紙的手指更加冰涼、笨拙。

    “好的,當然,陛下,”她回答。

     讓她欣慰的是,那堆信隻是一些物品和價格的列表——看起來都很便宜。

    “十磅蠟燭,每磅兩便士,共二十便士,”她讀着。

    好吧,确實像是兩百年前的。

    “六盎司優質番紅花,共三十便士。

    九棵芳香蘋果木,用于主客廳,四分之一便士。

    ”諸如此類的。

    後面一頁滿是這樣的内容:“四十臂長的亞麻布簾,共四十四先令。

    ”查曼仔細做完筆記,把這些紙都放進寫着“家務賬單”标簽的盒子裡,然後又掀開下一張。

     “噢!”她感歎道。

    下一張上寫着,“梅裡柯巫師,施魔法将一百平方英尺的錫磚變成金色屋頂,共支付兩百幾尼金币。

    ” “那是什麼,親愛的?”國王問道,停下自己的活,用手指标記着自己正看到的書裡的位置。

     查曼把這張古老的賬單讀給他聽。

    他偷偷笑着,搖了搖頭。

    “那一定是魔法變的,對吧?”他說。

    “坦白說,我一直希望那會是真的金子,你也會吧?” “是的,不過這看起來真的很像金子,”查曼安慰他說。

     “那魔法真的很棒,已經兩百年了,”國王說着點點頭。

    “也很貴。

    兩百幾尼在那時可是一大筆錢。

    呵,好吧。

    我從來沒想過要那樣解決我們的經濟問題。

    而且,要是我們爬上,去把所有金磚都從屋頂上扒下來,那也很可怕。

    繼續看吧,親愛的。

    ” 查曼繼續看下去,但她也隻看到有人給花園種上玫瑰,得到了兩幾尼,另一個人整修寶庫,得到了十幾尼——不對,不是另一個人,就是變出屋頂的那個梅裡柯巫師! “梅裡柯專門擅長幹這個,我很喜歡,”聽到查曼讀的内容,國王說。

    “我感覺,他就像個專門僞造珍貴金屬的家夥。

    當然,寶庫那時就已經空了。

    我很多年前就知道自己的王冠是假的。

    一定也是這個梅裡柯幹的。

    你餓了嗎,親愛的?感覺冷到僵硬了嗎?我們一般不吃午餐——我的女兒不喜歡——不過我通常還是會讓總管在這個時間拿些點心過來。

    你不如站起來伸伸腿腳,我按鈴叫他們上點心。

    ” 查曼站起身在四周走了走,瓦伊夫在她腳邊打滾,好奇地看着她,而國王慢慢走到門邊,拉了拉系着鈴铛的繩子。

    他太虛弱了,查曼心想,但個子卻很高。

    對他自己來說,感覺似乎都有些太高了。

    在等着有人聞聲而來的同時,查曼抓緊機會看了看書架上的書。

    那些書似乎各類都有,亂七八糟地堆着,旅遊書邊上是代數書,詩集邊上是地理書。

    查曼剛翻開一本叫做《宇宙揭秘》的書,圖書館的門就打開了,一個帶着高高的廚師帽的男人端着盤子走進來。

     讓查曼奇怪的是,國王迅速走到了桌子後面。

    “親愛的,把你的狗抱起來!”他急忙吩咐道。

     另一條狗走了進來,緊靠着廚師的腿,仿佛很不安,那是一條愁眉苦臉的棕色犬,兩隻耳朵很粗糙,尾巴也很破爛。

    進來的時候,他一直在吠叫。

    查曼以為那就是那條殺死過其他同類的狗,于是沖過去抱起了瓦伊夫。

     不過瓦伊夫卻從她的懷裡跳了下去,朝廚師的狗奔過去。

    那條狗開始大叫起來,消瘦的背上毛也豎了起來。

    他看起來很可怕,查曼不敢靠近。

    而瓦伊夫卻似乎一點都不怕。

    她快樂地徑直跑到大叫的狗身邊,用後腿站起來,用自己的鼻子輕輕碰了碰他的鼻子。

    另一條狗開始後退,令人奇怪的是,他停止了吠叫。

    随後,他豎起了兩隻粗笨的耳朵,小心地也用鼻子蹭了蹭瓦伊夫。

    瓦伊夫激動地叫了起來,蹦跳雀躍。

    接着,兩條狗一起在圖書館中四處愉快地嬉戲奔跑。

     “好了!”國王說。

    “我想一切都好了。

    這算怎麼回事,賈邁爾?為什麼是你,而不是西姆?” 查曼看到,賈邁爾隻有一隻眼睛。

    他抱歉地走過來,把托盤放在桌子上。

    “公主把西姆叫去接待客人了,陛下,”他解釋,“隻剩下我來送餐點。

    我的狗也要跟來。

    我想,”他看着兩條歡蹦亂跳的狗,繼續說,“我的狗從來沒有那麼開心過。

    ”他向查曼鞠了個躬。

    “請常把您的小白狗帶回來玩,查敏小姐。

    ” 他朝自己的狗吹了聲口哨。

    狗裝作沒聽見。

    他走到門邊,又吹了一聲。

    “有吃的,”他說。

    “來吃烏賊。

    ”這次,兩條狗一起跑了過去。

    讓查曼驚慌的是,瓦伊夫跟着廚師的狗走到了門外,門在他們身後關上了。

     “不用擔心,”國王說。

    “他們好像已經成了朋友。

    賈邁爾會送她回來的。

    賈邁爾是個很可靠的家夥。

    要不是因為他的狗,他就是最完美的廚師。

    我們來看看他送來什麼了,好嗎?” 賈邁爾送來的是一罐檸檬汁,還有一大盤酥脆的棕褐色東西用一塊白布蓋着。

    國王說,“啊!”随後急切地掀起布來。

    “趁熱吃一塊,親愛的。

    ” 查曼欣然接受。

    她剛咬了一口,就确信賈邁爾是個好廚師,廚藝甚至比她的父親還棒——貝克先生可是鎮上公認的最好的廚師。

    那個棕褐色的食物非常酥脆,同時又很松軟,有一種查曼從未嘗到過的溫熱的口感。

    吃完這個你會想喝檸檬汁的。

    她和國王一起吃光了整盤食物,又喝完了檸檬水。

    随後,他們就又回去幹活了。

     到了這時,他們間的關系已經非常像朋友了。

    查曼現在也不害羞了,會問國王各種她想知道的事情。

    “他們為什麼需要兩罐玫瑰花瓣,陛下?”她問,而國王回答:“那時候他們喜歡餐廳裡腳下鋪滿花瓣。

    在我看來,這習慣太濫了。

    聽聽這個哲學家對駱駝