十八、鹽
關燈
小
中
大
訂書針加以固定。
是電線嗎?用來運作什麼?用來運作更多炊具? 如果真是如此,福納德可沒看見什麼新的炊具。
那些電線看起來實在很普通,就像一般電器用的那種,例如電視或收——“福納德!”斯圖亞特大喊,害他吓了一跳。
“要是他不在裡面,就快來幫我們一把!我想趕快離開這裡!他們說六點要在電視上公布最新消息,我要看看他們到底發現什麼沒有!” 在切斯特磨坊裡,“他們”這個詞,有相當大的程度,代表了鎮外那個世界裡的任何人。
福納德離開了。
他沒檢查門的後方,也并未看見那些新出現的電線,全都連到了一個小貨架那裡。
小貨架上頭放着一塊大型的白色粘土狀磚形物。
那東西是炸藥。
主廚自制的炸藥。
” “你還真是個萬事通。
”斯圖亞特說。
羅傑輕拍着他那顆令人感到遺憾的腦袋。
“我把信息都存了起來,”他說,“我并沒有刻意這麼做,自然而然就這樣了。
” 斯圖亞特想着:牙買加,或是巴巴多斯,總之一定要是個溫暖的地方。
隻要穹頂一消失就趕緊起程。
我再也不想看見基連家的其他人,或是這個鎮上的任何一個人。
“一副牌也有三十一張。
”羅傑說。
福納德盯着他:“你到底在他媽的說什——” “開玩笑啦,隻是跟你開個玩笑而已。
”羅傑說,爆出一陣可怕尖銳的笑聲,讓斯圖亞特的頭都痛了起來。
他們抵達了凱瑟琳·羅素醫院。
斯圖亞特看見一輛灰色的福特金牛座汽車正要駛離醫院。
“嘿,那是生鏽克醫生,”福納德說,“他看到這批貨肯定很開心。
對他單擊喇叭,斯圖亞特。
” 斯圖亞特按了一下喇叭。
他一直躲在工作室的男廁裡,從窗戶監視鮑伊兄弟與羅傑·基連。
當他們在倉庫翻着他的東西時,他的拇指一直放在鑰匙按鈕上。
要是他們帶着毒品出來,他就會按下按鈕,把這一切全都給炸上天去。
“全依你的指示,我的耶稣。
”他當時這麼喃喃自語,“就像我們還是孩子時常說的,就算不想,也得乖乖聽命。
” 耶稣處理了這件事。
主廚聽見喬治·陶傳道并吟唱着“上帝,你會如何眷顧我”的聲音,心裡起了股真實無比的感覺,認為那是來自天上貨真價實的預示。
他們隻帶走了兩個沒用的丙烷槽,而不是為了毒品來的。
看着他們離開後,他腳步蹒跚地走至工作室後方與身兼倉庫及實驗室兩種用途的建築物中間的小徑。
現在,這是他的地盤,他的毒品;至少在耶稣降臨、帶走所有東西的時刻到來前,這些全是屬于他的。
說不定那個時刻會是萬聖節。
說不定還更早。
有許多事得好好想想,他開始吸毒後的這些日子裡,思考變得更輕松些了。
輕松多了。
酒的分量不足以讓她們醉倒,卻足以打開她們的話匣子。
“事實上,我吓壞了,”傑姬·威廷頓說。
她低着頭,把玩着手上的空果汁杯。
然而,派珀準備要幫她再倒點酒時,她卻搖了搖頭。
“要是公爵還活着的話,這事永遠不可能發生。
這就是為什麼我始終猶豫不決的原因。
就算他有理由相信芭芭拉殺害他的妻子,他也會按照正常程序處理,他就是這樣的人。
讓被害者的父親去雞舍裡面對嫌犯?不可能。
”聽到這裡,琳達點頭表示同意。
“這讓我很害怕那家夥會出什麼意外。
再說……” “要是這種事發生在芭比身上,也可以發生在任何人身上?”茱莉亞問。
傑姬點頭,輕咬嘴唇,玩着玻璃杯。
“要是他出了什麼事——我不是真的指他馬上就會被私刑折磨,弄成牢房裡的意外什麼的——我還真不确定自己是不是還有辦法再穿上這身制服。
” 基本上,琳達關心的事更為簡單直接。
她丈夫認為芭比是無辜的。
她的怒火(還有他們在麥卡因家的儲藏室裡發現一切時激發的反感)讓她拒絕這麼去想——畢竟,安琪·麥卡因那僵硬而呈灰色的手中,始終握着芭比的軍籍牌不放。
但等到她細心思索後,卻開始更為憂心忡忡起來。
有一部分,是因為她尊重生鏽克對于事物有足夠的判斷力;但除此之外,更是因為蘭道夫在朝芭比噴防身噴霧以前,芭比所喊出的那些話:叫你丈夫驗屍!他非得驗屍不可! “還有另一件事,傑姬說,”仍轉動着玻璃杯。
“你不能隻因為犯人大吼大叫,就朝他噴防身噴霧。
很多個星期六的晚上,尤其是重要球賽結束後,常有聚集的人群,聽起來就像到了喂食時間的動物園,但你也隻是放任他們鬼吼鬼叫,直到他們累了,乖乖上床睡覺為止。
” 在傑姬說話時,茱莉亞一直看着琳達。
等到傑姬說完後,茱莉亞才開口:“再告訴我一次芭比說了些什麼。
” “他要生鏽克驗屍,尤其是布蘭達·帕金斯的。
他說屍體不會被送到醫院。
他說得沒錯。
屍體在鮑伊葬儀社,而這是不對的。
” “真他媽好笑,好吧,如果他們真的是被謀殺的,”羅密歐說,“抱歉,牧師,我說了粗話。
” 派珀揮了揮手:“要是他殺了他們,我不懂,為什麼他會急着希望能盡快驗屍?從另一個角度來看,要是他沒做這些事,或許他認為驗屍可以證明他的清白。
” “布蘭達是最後的受害者,”茱莉亞說,“是嗎?” “對,”傑姬說,“她的屍體僵硬了,但還沒到完全僵硬的地步。
至少我是這麼覺得的。
” “的确是,”琳達說,“僵直狀況會在死亡大約三小時以後開始,所以布蘭達可能是在早上四點到八點之間死的。
我猜應該接近八點,但我畢竟不是醫生。
”她歎了口氣,用雙手順了順頭發。
“當然,生鏽克也不是,但要是他在場的話,可以估算出更為接近實際情況的死亡時間。
我們沒有半個人這麼做。
包括我在内。
我完全吓壞了……有那麼多具……” 傑姬把杯子放到一旁:“聽我說,茱莉亞——你和芭芭拉今天早上都在超市那裡,對嗎?” “對。
” “那時剛過九點,也就是暴動才剛開始的時候。
” “對。
” “因為我不知道,所以要問一下,是他先到那裡還是你先到的?” 茱莉亞不記得了,但她的印象中是她先到的——芭比随後趕到,時間就在蘿絲·敦切爾與安森·惠勒抵達不久之後。
“我們讓情況冷靜了下來,”她說,“但大部分都是他告訴我們該怎麼做才好,甚至還讓很多人因此避免受到重傷。
不過,我知道這不能和你們在儲藏室裡發現的事情混為一談。
你對受害者死亡的先後順序有什麼看法?除了布蘭達是最後一個以外?” “安琪與小桃是最早的,”傑姬說,“科金斯被發現時,腐敗的情況沒她們嚴重,所以接下來是他。
” “是誰發現屍體的?” “小詹·倫尼。
他看見安琪的車還在車庫裡,因此起了疑心。
不過這不打緊,芭芭拉才是現在的重點。
你确定他是在蘿絲與安森抵達後才到超市的?這聽起來可不太妙。
” “我确定,因為他沒在蘿絲的車上。
下車的隻有他們兩個。
所以要是我們假設他沒忙着殺人,那麼他當時在哪裡……?”這實在太明顯了。
“派珀,我可以用一下你的電話嗎?” “當然。
” 茱莉亞迅速翻了一下小冊子般大小的當地電話簿,接着用派珀的電話打電話到餐廳。
蘿絲的招呼語十分唐突:“我們停業直至另行接獲通知為止。
那群混蛋逮捕了我的廚師。
” “蘿絲?我是茱莉亞·沙姆韋。
” “喔,茱莉亞。
”蘿絲聲音的粗魯程度聽起來隻少了一點點,“有什麼事?” “我試着要查出芭比可能會有的不在場證明,你願意幫忙嗎?” “那還用說。
認為芭比殺了那些人的想法,簡直就是荒謬無比。
你想知道什麼?” “我想知道,當美食城的暴動開始時,他是不是在餐廳。
” “當然。
”蘿絲聽起來十分困惑,“早餐時間才剛結束,他還能在哪裡?安森和我離開時,他正在擦烤架呢。
”
最後,她走進廚房,打開先前關掉的丈夫的手機(打從上周六他忘記帶出門時,手機一直是關着的;他老是忘了帶手機),撥了自己的手機号碼。
鈴聲響到第四聲時,她簡直就吓壞了,接着便聽見自己完全爽朗愉悅的聲音。
那是在她居住的小鎮尚未被隐形的栅欄包圍,她也還沒變成囚犯前錄下來的。
嗨,這是克萊爾的語音信箱。
麻煩請在哔一聲後留言。
她該說什麼?小喬,要是你還沒死的話就回電話給我? 她正要按下按鍵,卻又猶豫了起來。
記住,要是他沒有接這通電話,那是因為他正騎在腳踏車上,在聽見留言之前,不會從背包裡拿出手機。
等你再打第二通的時候,他就會接了,因為他知道是你打來的。
要是第二通也轉進語音信箱呢?第三通呢? 她一開始怎麼會答應讓他去?她肯定是瘋了。
她閉上雙眼,看見一幅清晰的噩夢景象:電線杆與主街的店面上貼滿小喬、班尼與諾莉的相片,看起來就像你每次在公路休息站的告示闆上,看見的任何一張尋人相片一樣,下方還标注着一排字:最後出現的模樣。
她睜開雙眼,在神經衰弱前迅速撥打号碼。
她正在排練要留話的信息——我會在十秒後再打一次,先生,這次你最好給我接起電話——但第一道鈴聲才響到一半,她兒子響亮清晰的聲音便傳了過來,使她不禁愣了一下。
“媽!嘿,媽!”他還活着,而且聲音生龍活虎,興奮得口沫橫飛。
你在哪裡?她想這麼說,但一開始卻無法控制自己,半個字也說不出來,覺得雙腿軟弱無力;她靠在牆邊,好讓自己不至于跌坐在地闆上。
“媽?你還在嗎?” 她可以聽見電話那頭有車輛駛過的聲音,以及班尼微弱但足夠清晰、對某個人大喊的聲音:“生鏽克醫生!呦,老兄,哇喔!” 她總算又能控制自己的聲音了:“嗯,還在。
你在哪裡?” “鎮屬坡的山頂。
因為天要黑了,所以正準備要打給你,叫你不用擔心,結果電話就在我手裡響了,真是把我吓死了。
” 呃,在爸媽開始罵人前先發制人,可不是嗎? 鎮屬坡的山頂。
他們十分鐘後就會回來。
班尼可能又會吃掉三磅重的食物。
感謝老天。
諾莉在對小喬說話,聽起來像是在說:告訴她,快告訴她。
接着,她兒子又對着她繼續說話,因為興奮而相當大聲,讓她不得不把手機離自己耳朵遠點。
“媽,我想我們找到了!我幾乎可以确定!就在黑嶺山頂的那座果園!” “找到什麼,小喬?” “我還不确定,不想随便下結論,但很有可能是制造穹頂的東西。
八成就是這樣。
我們看見了閃光燈,就像他們裝在無線電發射塔上頭警告飛機的那種,隻是那東西裝在地上,而且不是紅色,是紫色的。
我們的距離沒有近到足以看清楚的地步。
我們昏倒了,全部都是。
不過醒來時全都沒事,但是那東西開始——” “昏倒?”克萊爾幾乎尖叫起來,“你說昏倒是什麼意思?快回家!現在就回家讓我看看你!” “沒事的,媽,”小喬安慰道,“我覺得那就像……你知道大家第一次碰到穹頂的時候,會覺得有點像被電到那樣嗎?我想就像那樣。
應該隻有第一次會昏倒,接着就會像是……免疫了。
就沒事了。
諾莉也這麼覺得。
” “先生,我不在乎她或你怎麼想!我要你現在就安然無恙地回家,否則到時候就看看你的屁股有沒有辦法免疫!” “好啦,不過我們得先聯絡那個叫芭芭拉的家夥。
他是第一個想到要用蓋革計數器的人,媽呀,他完全說中了。
我們也應該去找生鏽克醫生。
他剛才開車經過了。
班尼試着向他揮手,但他沒有停車。
我們會找他跟芭芭拉先生一起回家,好嗎?我們得計劃下一步才行。
” “小喬……芭芭拉先生……” 克萊爾停了下來。
她真的要告訴兒子,說芭芭拉先生——有些人已經開始叫他芭芭拉上校了——因為多項謀殺罪名而被逮捕了? “怎麼了?”小喬問,“他怎麼了?”他聲音中那股勝利的開心感已被擔憂取代。
她認為兒子可以讀出她的情緒,正如她也能讀得出他的。
他明顯把大部分希望全壓在芭芭拉身上——或許班尼與諾莉也是。
這是件她無法向他們守住不說的事(也希望不是由她來講),但她還是沒在電話裡告訴他們。
“先回家,”她說,“回家再說。
還有,小喬——我為你感到驕傲。
”
生鏽克摟着吉娜·巴弗萊諾,兩人一同坐在走廊,讓她靠着自己的胸口哭泣。
要是先前,他以這種方式與一個才十七歲的女孩坐在一起,肯定會感覺不太自在。
但如今情況不同。
你隻需朝走廊望上一眼——亮着的是嘶嘶作響的備用燈光,而非鑲在天花闆夾闆上的明亮日光燈——就知道情況已經不同了。
他的醫院,此刻就像是被陰影籠罩之下的連拱廊。
“這不是你的錯,”他說,“不是你的錯,也不是我的,甚至不是他的。
他甚至不知道自己有糖尿病。
” 雖然,老天知道,很多人都患有多年的糖尿病,也懂得如何照顧自己。
但吉米這個單獨住在神河路上的半個老隐士并非其中之一。
等他總算開車來到健康中心時——那已經是上周四的事了——甚至無法走出車外,隻是不斷按着喇叭,直到吉娜出來看看來的人是誰,又出了什麼事為止。
生鏽克脫了這個老家夥的褲子,發現他那松弛的右腿已變成冰冷的一片死藍。
就算把吉米所有問題都治好,可能也無法挽回神經受損的狀況。
“不要動刀,醫生。
”吉米曾在朗·哈斯克醫生昏倒前這麼告訴他。
到了醫院以後,他的意識一直斷斷續續,右腿的狀況也越來越差。
所以,就算生鏽克知道他曾那麼說過,但隻要吉米還有任何一絲機會,生鏽克還是會為他截肢。
停電的時候,幫吉米與另外兩名患者輸入抗生素的監控系統仍在運作,但流量計卻停了下來,使系統無法微調點滴劑量。
更糟糕的是,吉米的心電監控器與呼吸器全出了問題。
生鏽克在取下呼吸器後,把氧氣面罩罩在老人臉上,教吉娜如何使用急救蘇醒球。
她做得很好,正如他教導的一樣,但六點左右,吉米還是死了。
如今她非常傷心。
她自他的胸口擡起滿是淚痕的臉:“我幫他灌進太多氧氣了?還是太少了?我是不是讓他喘不過氣,結果害死了他?” “不是這樣的。
吉米很可能原本就要死了,這樣反而讓他避過一場非常糟糕的截肢手術。
” “我覺得我沒辦法再做下去了,”她說,又開始哭了起來,“這太可怕了,實在太可怕了。
” 生鏽克不知道該怎麼回答,但也無需回答。
“你會沒事的,”一個鼻音濃厚的粗啞聲音說,“也非這樣不可,親愛的,因為我們需要你。
” 說話的是吉妮·湯林森。
她正沿着走廊,朝他們慢慢走來。
“你不應該下床走動的。
”生鏽克說。
“或許吧,”吉妮同意道,在吉娜另一側坐了下來,長籲了一口氣。
她的鼻子包着繃帶,眼睛下方貼着藥用膠布,使她看起來就像激戰過後的曲棍球守門員。
“不過我得像平常一樣回來值班。
” “或許等明天——”生鏽克開始說。
“不,就是現在。
”她握住吉娜的手,“你也是,親愛的。
就像在護理學校裡一樣,聽我這個老頑固護士說句話:你得等血幹了,比賽結束後,才能離開這裡。
” “要是我犯了錯呢?”吉娜呢喃着說。
“每個人都會犯錯。
關鍵是要盡可能少犯錯。
我會幫你,你跟哈麗特都是。
你覺得呢?” 吉娜懷疑地看着吉妮那張腫脹臉孔上的傷痕,以及她不知道從哪裡找到的老舊眼鏡。
“你确定你真的撐得住,湯林森小姐?” “你幫我,我就幫你。
吉妮與吉娜,我們可是女戰士。
”她舉起拳頭,擠出一絲微笑,讓吉娜和她擊了個拳。
“這還真是熱血,值得好好歡呼一下,”生鏽克說,“不過你要是一覺得頭暈,就趕緊找張床躺一會兒。
這是生鏽克醫生的命令。
” 吉妮試着讓嘴唇朝上方的鼻翼揚起,以便露出微笑,但卻感到一陣抽痛。
“别管床了,我躺在休息室那張朗·哈斯克的舊沙發上就行了。
” 生鏽克的手機響起,于是朝女士們揮了揮手,叫她們去忙自己的事。
她們邊走邊說話,吉娜還環抱着吉妮的腰。
“你好,我是艾瑞克。
”他說。
“這裡是艾瑞克的妻子。
”一個刻意壓低音量的聲音傳來,“她是打來向艾瑞克道歉的。
” 生鏽克走進一個空置診間,把門關上。
“沒必要道歉,”他說……雖然還是有點不敢相信。
“那隻是氣話而已。
他們放他走了嗎?”這對他來說,似乎是個相當合情合理的問題。
他知道芭比絕不可能做出那種事。
“我想還是别在手機上讨論好了。
你能回家一趟嗎,親愛的?拜托?我們得談談。
” 生鏽克覺得應該可以。
他手上那個狀态危急的病人已經死了,使他工作所需的專業素養因此簡單許多。
此刻,他已經可以用過去與心愛女人對話的方式說話,同時也不樂意聽到她聲音中那股新生的謹慎之意。
“可以,”他說,“但不能太久。
吉妮開始工作了,要是我沒看着她,她肯定會操勞過度。
晚餐的時候回去?” “好。
”她的聲音聽起來輕松多了,使生鏽克因此感到高興。
“我會拿一些濃湯出來解凍,我們最好還是趁有電的時候,把那些冷凍的東西吃光。
” “還有一件事。
你還是認為芭比有罪?先别管其他人怎麼想。
是這樣嗎?” 電話那頭安靜了頗長一段時間,接着她才開口:“等你回來再說。
”話才說完,她就挂了電話。
生鏽克靠在檢查台上。
他把電話握在手裡好一會兒,接着才按下結束通話的按鍵。
現在,有很多事讓他無法确定——他覺得自己就像在沒有邊際的海中遊泳——但他可以确定一件事:他的妻子覺得或許會有人竊聽電話。
不過會是誰呢? 軍隊?國土安全局? 老詹·倫尼? “太荒謬了。
”生鏽克在空蕩的病房裡說,接着去找抽筋敦,說他得離開醫院一會兒。
“她怎麼了?”生鏽克問,害怕狀況十分嚴重。
亨麗塔是個強壯結實的老婦人,但八十四歲就是八十四歲。
“這是她說的,我隻是引述而已:‘那些沒用的仕女姊妹們弄壞了我那該死的屁股。
’她覺得是仕女卡拉,就是姓範齊諾那個。
” “好吧,”生鏽克說,又快速低聲補了一句,“這是個小鎮,我們全是同一隊的。
就像這樣?” “就像什麼,師父?” “壞了。
” “我不知道。
她不肯讓我看。
她說,這也是引述:‘我那鐵打的屁股隻給夠專業的人看。
’” 他們爆出笑聲,試着别發出聲來。
在關上的門的另一側,傳來一個老婦人疼痛的粗啞聲音:“我的屁股壞了,耳朵可沒壞。
我都聽到了。
” 生鏽克與抽筋敦笑得更厲害了。
抽筋敦的臉漲成讓人擔心的紅色。
在門後方,亨麗塔說:“要是那是你們的屁股,我的朋友,看你們還笑不笑得出來。
” 生鏽克走了進去,臉上仍有笑意:“對不起,克拉瓦德太太。
” 她站着而非坐着,就連自己也笑了,讓生鏽克因此放松許多。
“算了,”她說,“如果要說那一團混亂中真有什麼趣事,八成就是我這件事了。
”她想了一會兒,“再說,我就跟其他人一樣偷了東西,或許算是活該吧。
”
這是件好事,要是尾骨碎了,那可不是件讓人笑得出來的事。
生鏽克給了她一條止痛藥膏,确定她家有止痛藥後,便讓她回家休息。
她走起路來有點跛,但卻不成問題。
的确不成問題,畢竟,這才是她這副脾氣與年紀的女人走路通常會有的樣子。
距離琳達那通電話約莫十五分鐘後,他再度試圖離開。
但他才剛走出通往停車場的門時,卻又被哈麗特·畢格羅攔了下來。
“吉妮說,最好還是讓你知道。
珊曼莎·布歇已經走了。
” “走去哪裡?”生鏽克問。
就算在小學高年級生裡頭,這也是個沒人會問的蠢問題。
“沒人知道。
她就這麼走了。
” “說不定她去薔薇蘿絲餐廳看看他們有沒有賣晚餐。
我希望隻是這樣而已,畢竟,要是她試圖走路回家,她的縫線很有可能裂開。
” 哈麗特看起來一臉驚恐。
“她會失血而死?就這麼因為‘妹妹’失血過多而死……這實在太糟了!” 生鏽克聽過許多陰道的叫法,但這個他還是第一次聽到。
“也許不會,不過最後她有可能得回到這裡長期住院觀察。
她的孩子呢?” 哈麗特一副大受打擊的模樣,她是那種會對小事耿耿于懷的人,隻要一緊張,眼鏡厚重鏡片後方的眼神,便會閃爍着慌亂的神色;這種類型的女孩,生鏽克想,可能會在好學校以優異成績畢業的十五年後,把自己逼到精神崩潰的地步。
“孩子!我的天啊,小華特!”在生鏽克來得及阻止她前,她已沖進大廳,接着又松一口氣地跑了回來。
“還在。
他不算很有活力,不過看起來好像個性本來就這樣。
” “那她很有可能會回來。
不管她還惹上了什麼麻煩,她都深愛這個孩子,隻不過是用心不在焉的方式去愛而已。
” “啊?”她眼神閃爍得更厲害了。
“算了。
我會盡快回來,哈麗特。
繼續沖刺。
” “繼續什麼沖刺?”她的眼睛睜得大大的,仿佛就要燒起來了。
生鏽克差點就要說:我的意思是要你拼下去,不過這麼說也不妥。
在哈麗特的詞彙裡,“拼下去”搞不好是什麼“弟弟”的意思。
“繼續加油。
”他說。
哈麗特松了口氣:“我會的,生鏽克醫生,沒問題。
” 生鏽克轉身正要離開,卻又發現另一個人站在他前方——身形消瘦,要是你不看他的鷹鈎鼻,以及綁在腦後的灰白色馬尾巴,他長得還算不錯,看起來像是老年的提摩西·賴瑞。
生鏽克開始懷疑自己
是電線嗎?用來運作什麼?用來運作更多炊具? 如果真是如此,福納德可沒看見什麼新的炊具。
那些電線看起來實在很普通,就像一般電器用的那種,例如電視或收——“福納德!”斯圖亞特大喊,害他吓了一跳。
“要是他不在裡面,就快來幫我們一把!我想趕快離開這裡!他們說六點要在電視上公布最新消息,我要看看他們到底發現什麼沒有!” 在切斯特磨坊裡,“他們”這個詞,有相當大的程度,代表了鎮外那個世界裡的任何人。
福納德離開了。
他沒檢查門的後方,也并未看見那些新出現的電線,全都連到了一個小貨架那裡。
小貨架上頭放着一塊大型的白色粘土狀磚形物。
那東西是炸藥。
主廚自制的炸藥。
4
當他們開回鎮上時,羅傑說:“萬聖節,這也跟31有關。” “你還真是個萬事通。
”斯圖亞特說。
羅傑輕拍着他那顆令人感到遺憾的腦袋。
“我把信息都存了起來,”他說,“我并沒有刻意這麼做,自然而然就這樣了。
” 斯圖亞特想着:牙買加,或是巴巴多斯,總之一定要是個溫暖的地方。
隻要穹頂一消失就趕緊起程。
我再也不想看見基連家的其他人,或是這個鎮上的任何一個人。
“一副牌也有三十一張。
”羅傑說。
福納德盯着他:“你到底在他媽的說什——” “開玩笑啦,隻是跟你開個玩笑而已。
”羅傑說,爆出一陣可怕尖銳的笑聲,讓斯圖亞特的頭都痛了起來。
他們抵達了凱瑟琳·羅素醫院。
斯圖亞特看見一輛灰色的福特金牛座汽車正要駛離醫院。
“嘿,那是生鏽克醫生,”福納德說,“他看到這批貨肯定很開心。
對他單擊喇叭,斯圖亞特。
” 斯圖亞特按了一下喇叭。
5
當不信奉神的人全離開後,主廚布歇總算放下他始終握在手中的車庫大門電動鑰匙。他一直躲在工作室的男廁裡,從窗戶監視鮑伊兄弟與羅傑·基連。
當他們在倉庫翻着他的東西時,他的拇指一直放在鑰匙按鈕上。
要是他們帶着毒品出來,他就會按下按鈕,把這一切全都給炸上天去。
“全依你的指示,我的耶稣。
”他當時這麼喃喃自語,“就像我們還是孩子時常說的,就算不想,也得乖乖聽命。
” 耶稣處理了這件事。
主廚聽見喬治·陶傳道并吟唱着“上帝,你會如何眷顧我”的聲音,心裡起了股真實無比的感覺,認為那是來自天上貨真價實的預示。
他們隻帶走了兩個沒用的丙烷槽,而不是為了毒品來的。
看着他們離開後,他腳步蹒跚地走至工作室後方與身兼倉庫及實驗室兩種用途的建築物中間的小徑。
現在,這是他的地盤,他的毒品;至少在耶稣降臨、帶走所有東西的時刻到來前,這些全是屬于他的。
說不定那個時刻會是萬聖節。
說不定還更早。
有許多事得好好想想,他開始吸毒後的這些日子裡,思考變得更輕松些了。
輕松多了。
6
茱莉亞啜了一小口威士忌,在口中細細品嘗,但兩名女警就像英雄好漢一樣,一口氣吞了下去。酒的分量不足以讓她們醉倒,卻足以打開她們的話匣子。
“事實上,我吓壞了,”傑姬·威廷頓說。
她低着頭,把玩着手上的空果汁杯。
然而,派珀準備要幫她再倒點酒時,她卻搖了搖頭。
“要是公爵還活着的話,這事永遠不可能發生。
這就是為什麼我始終猶豫不決的原因。
就算他有理由相信芭芭拉殺害他的妻子,他也會按照正常程序處理,他就是這樣的人。
讓被害者的父親去雞舍裡面對嫌犯?不可能。
”聽到這裡,琳達點頭表示同意。
“這讓我很害怕那家夥會出什麼意外。
再說……” “要是這種事發生在芭比身上,也可以發生在任何人身上?”茱莉亞問。
傑姬點頭,輕咬嘴唇,玩着玻璃杯。
“要是他出了什麼事——我不是真的指他馬上就會被私刑折磨,弄成牢房裡的意外什麼的——我還真不确定自己是不是還有辦法再穿上這身制服。
” 基本上,琳達關心的事更為簡單直接。
她丈夫認為芭比是無辜的。
她的怒火(還有他們在麥卡因家的儲藏室裡發現一切時激發的反感)讓她拒絕這麼去想——畢竟,安琪·麥卡因那僵硬而呈灰色的手中,始終握着芭比的軍籍牌不放。
但等到她細心思索後,卻開始更為憂心忡忡起來。
有一部分,是因為她尊重生鏽克對于事物有足夠的判斷力;但除此之外,更是因為蘭道夫在朝芭比噴防身噴霧以前,芭比所喊出的那些話:叫你丈夫驗屍!他非得驗屍不可! “還有另一件事,傑姬說,”仍轉動着玻璃杯。
“你不能隻因為犯人大吼大叫,就朝他噴防身噴霧。
很多個星期六的晚上,尤其是重要球賽結束後,常有聚集的人群,聽起來就像到了喂食時間的動物園,但你也隻是放任他們鬼吼鬼叫,直到他們累了,乖乖上床睡覺為止。
” 在傑姬說話時,茱莉亞一直看着琳達。
等到傑姬說完後,茱莉亞才開口:“再告訴我一次芭比說了些什麼。
” “他要生鏽克驗屍,尤其是布蘭達·帕金斯的。
他說屍體不會被送到醫院。
他說得沒錯。
屍體在鮑伊葬儀社,而這是不對的。
” “真他媽好笑,好吧,如果他們真的是被謀殺的,”羅密歐說,“抱歉,牧師,我說了粗話。
” 派珀揮了揮手:“要是他殺了他們,我不懂,為什麼他會急着希望能盡快驗屍?從另一個角度來看,要是他沒做這些事,或許他認為驗屍可以證明他的清白。
” “布蘭達是最後的受害者,”茱莉亞說,“是嗎?” “對,”傑姬說,“她的屍體僵硬了,但還沒到完全僵硬的地步。
至少我是這麼覺得的。
” “的确是,”琳達說,“僵直狀況會在死亡大約三小時以後開始,所以布蘭達可能是在早上四點到八點之間死的。
我猜應該接近八點,但我畢竟不是醫生。
”她歎了口氣,用雙手順了順頭發。
“當然,生鏽克也不是,但要是他在場的話,可以估算出更為接近實際情況的死亡時間。
我們沒有半個人這麼做。
包括我在内。
我完全吓壞了……有那麼多具……” 傑姬把杯子放到一旁:“聽我說,茱莉亞——你和芭芭拉今天早上都在超市那裡,對嗎?” “對。
” “那時剛過九點,也就是暴動才剛開始的時候。
” “對。
” “因為我不知道,所以要問一下,是他先到那裡還是你先到的?” 茱莉亞不記得了,但她的印象中是她先到的——芭比随後趕到,時間就在蘿絲·敦切爾與安森·惠勒抵達不久之後。
“我們讓情況冷靜了下來,”她說,“但大部分都是他告訴我們該怎麼做才好,甚至還讓很多人因此避免受到重傷。
不過,我知道這不能和你們在儲藏室裡發現的事情混為一談。
你對受害者死亡的先後順序有什麼看法?除了布蘭達是最後一個以外?” “安琪與小桃是最早的,”傑姬說,“科金斯被發現時,腐敗的情況沒她們嚴重,所以接下來是他。
” “是誰發現屍體的?” “小詹·倫尼。
他看見安琪的車還在車庫裡,因此起了疑心。
不過這不打緊,芭芭拉才是現在的重點。
你确定他是在蘿絲與安森抵達後才到超市的?這聽起來可不太妙。
” “我确定,因為他沒在蘿絲的車上。
下車的隻有他們兩個。
所以要是我們假設他沒忙着殺人,那麼他當時在哪裡……?”這實在太明顯了。
“派珀,我可以用一下你的電話嗎?” “當然。
” 茱莉亞迅速翻了一下小冊子般大小的當地電話簿,接着用派珀的電話打電話到餐廳。
蘿絲的招呼語十分唐突:“我們停業直至另行接獲通知為止。
那群混蛋逮捕了我的廚師。
” “蘿絲?我是茱莉亞·沙姆韋。
” “喔,茱莉亞。
”蘿絲聲音的粗魯程度聽起來隻少了一點點,“有什麼事?” “我試着要查出芭比可能會有的不在場證明,你願意幫忙嗎?” “那還用說。
認為芭比殺了那些人的想法,簡直就是荒謬無比。
你想知道什麼?” “我想知道,當美食城的暴動開始時,他是不是在餐廳。
” “當然。
”蘿絲聽起來十分困惑,“早餐時間才剛結束,他還能在哪裡?安森和我離開時,他正在擦烤架呢。
”
7
當太陽即将下山,影子變長的時候,克萊爾·麥克萊奇開始越來越緊張不安。最後,她走進廚房,打開先前關掉的丈夫的手機(打從上周六他忘記帶出門時,手機一直是關着的;他老是忘了帶手機),撥了自己的手機号碼。
鈴聲響到第四聲時,她簡直就吓壞了,接着便聽見自己完全爽朗愉悅的聲音。
那是在她居住的小鎮尚未被隐形的栅欄包圍,她也還沒變成囚犯前錄下來的。
嗨,這是克萊爾的語音信箱。
麻煩請在哔一聲後留言。
她該說什麼?小喬,要是你還沒死的話就回電話給我? 她正要按下按鍵,卻又猶豫了起來。
記住,要是他沒有接這通電話,那是因為他正騎在腳踏車上,在聽見留言之前,不會從背包裡拿出手機。
等你再打第二通的時候,他就會接了,因為他知道是你打來的。
要是第二通也轉進語音信箱呢?第三通呢? 她一開始怎麼會答應讓他去?她肯定是瘋了。
她閉上雙眼,看見一幅清晰的噩夢景象:電線杆與主街的店面上貼滿小喬、班尼與諾莉的相片,看起來就像你每次在公路休息站的告示闆上,看見的任何一張尋人相片一樣,下方還标注着一排字:最後出現的模樣。
她睜開雙眼,在神經衰弱前迅速撥打号碼。
她正在排練要留話的信息——我會在十秒後再打一次,先生,這次你最好給我接起電話——但第一道鈴聲才響到一半,她兒子響亮清晰的聲音便傳了過來,使她不禁愣了一下。
“媽!嘿,媽!”他還活着,而且聲音生龍活虎,興奮得口沫橫飛。
你在哪裡?她想這麼說,但一開始卻無法控制自己,半個字也說不出來,覺得雙腿軟弱無力;她靠在牆邊,好讓自己不至于跌坐在地闆上。
“媽?你還在嗎?” 她可以聽見電話那頭有車輛駛過的聲音,以及班尼微弱但足夠清晰、對某個人大喊的聲音:“生鏽克醫生!呦,老兄,哇喔!” 她總算又能控制自己的聲音了:“嗯,還在。
你在哪裡?” “鎮屬坡的山頂。
因為天要黑了,所以正準備要打給你,叫你不用擔心,結果電話就在我手裡響了,真是把我吓死了。
” 呃,在爸媽開始罵人前先發制人,可不是嗎? 鎮屬坡的山頂。
他們十分鐘後就會回來。
班尼可能又會吃掉三磅重的食物。
感謝老天。
諾莉在對小喬說話,聽起來像是在說:告訴她,快告訴她。
接着,她兒子又對着她繼續說話,因為興奮而相當大聲,讓她不得不把手機離自己耳朵遠點。
“媽,我想我們找到了!我幾乎可以确定!就在黑嶺山頂的那座果園!” “找到什麼,小喬?” “我還不确定,不想随便下結論,但很有可能是制造穹頂的東西。
八成就是這樣。
我們看見了閃光燈,就像他們裝在無線電發射塔上頭警告飛機的那種,隻是那東西裝在地上,而且不是紅色,是紫色的。
我們的距離沒有近到足以看清楚的地步。
我們昏倒了,全部都是。
不過醒來時全都沒事,但是那東西開始——” “昏倒?”克萊爾幾乎尖叫起來,“你說昏倒是什麼意思?快回家!現在就回家讓我看看你!” “沒事的,媽,”小喬安慰道,“我覺得那就像……你知道大家第一次碰到穹頂的時候,會覺得有點像被電到那樣嗎?我想就像那樣。
應該隻有第一次會昏倒,接着就會像是……免疫了。
就沒事了。
諾莉也這麼覺得。
” “先生,我不在乎她或你怎麼想!我要你現在就安然無恙地回家,否則到時候就看看你的屁股有沒有辦法免疫!” “好啦,不過我們得先聯絡那個叫芭芭拉的家夥。
他是第一個想到要用蓋革計數器的人,媽呀,他完全說中了。
我們也應該去找生鏽克醫生。
他剛才開車經過了。
班尼試着向他揮手,但他沒有停車。
我們會找他跟芭芭拉先生一起回家,好嗎?我們得計劃下一步才行。
” “小喬……芭芭拉先生……” 克萊爾停了下來。
她真的要告訴兒子,說芭芭拉先生——有些人已經開始叫他芭芭拉上校了——因為多項謀殺罪名而被逮捕了? “怎麼了?”小喬問,“他怎麼了?”他聲音中那股勝利的開心感已被擔憂取代。
她認為兒子可以讀出她的情緒,正如她也能讀得出他的。
他明顯把大部分希望全壓在芭芭拉身上——或許班尼與諾莉也是。
這是件她無法向他們守住不說的事(也希望不是由她來講),但她還是沒在電話裡告訴他們。
“先回家,”她說,“回家再說。
還有,小喬——我為你感到驕傲。
”
8
吉米·希羅斯死于下午稍晚,也就是稻草人小喬與他的朋友正騎着腳踏車,沿原路回到鎮上的時候。生鏽克摟着吉娜·巴弗萊諾,兩人一同坐在走廊,讓她靠着自己的胸口哭泣。
要是先前,他以這種方式與一個才十七歲的女孩坐在一起,肯定會感覺不太自在。
但如今情況不同。
你隻需朝走廊望上一眼——亮着的是嘶嘶作響的備用燈光,而非鑲在天花闆夾闆上的明亮日光燈——就知道情況已經不同了。
他的醫院,此刻就像是被陰影籠罩之下的連拱廊。
“這不是你的錯,”他說,“不是你的錯,也不是我的,甚至不是他的。
他甚至不知道自己有糖尿病。
” 雖然,老天知道,很多人都患有多年的糖尿病,也懂得如何照顧自己。
但吉米這個單獨住在神河路上的半個老隐士并非其中之一。
等他總算開車來到健康中心時——那已經是上周四的事了——甚至無法走出車外,隻是不斷按着喇叭,直到吉娜出來看看來的人是誰,又出了什麼事為止。
生鏽克脫了這個老家夥的褲子,發現他那松弛的右腿已變成冰冷的一片死藍。
就算把吉米所有問題都治好,可能也無法挽回神經受損的狀況。
“不要動刀,醫生。
”吉米曾在朗·哈斯克醫生昏倒前這麼告訴他。
到了醫院以後,他的意識一直斷斷續續,右腿的狀況也越來越差。
所以,就算生鏽克知道他曾那麼說過,但隻要吉米還有任何一絲機會,生鏽克還是會為他截肢。
停電的時候,幫吉米與另外兩名患者輸入抗生素的監控系統仍在運作,但流量計卻停了下來,使系統無法微調點滴劑量。
更糟糕的是,吉米的心電監控器與呼吸器全出了問題。
生鏽克在取下呼吸器後,把氧氣面罩罩在老人臉上,教吉娜如何使用急救蘇醒球。
她做得很好,正如他教導的一樣,但六點左右,吉米還是死了。
如今她非常傷心。
她自他的胸口擡起滿是淚痕的臉:“我幫他灌進太多氧氣了?還是太少了?我是不是讓他喘不過氣,結果害死了他?” “不是這樣的。
吉米很可能原本就要死了,這樣反而讓他避過一場非常糟糕的截肢手術。
” “我覺得我沒辦法再做下去了,”她說,又開始哭了起來,“這太可怕了,實在太可怕了。
” 生鏽克不知道該怎麼回答,但也無需回答。
“你會沒事的,”一個鼻音濃厚的粗啞聲音說,“也非這樣不可,親愛的,因為我們需要你。
” 說話的是吉妮·湯林森。
她正沿着走廊,朝他們慢慢走來。
“你不應該下床走動的。
”生鏽克說。
“或許吧,”吉妮同意道,在吉娜另一側坐了下來,長籲了一口氣。
她的鼻子包着繃帶,眼睛下方貼着藥用膠布,使她看起來就像激戰過後的曲棍球守門員。
“不過我得像平常一樣回來值班。
” “或許等明天——”生鏽克開始說。
“不,就是現在。
”她握住吉娜的手,“你也是,親愛的。
就像在護理學校裡一樣,聽我這個老頑固護士說句話:你得等血幹了,比賽結束後,才能離開這裡。
” “要是我犯了錯呢?”吉娜呢喃着說。
“每個人都會犯錯。
關鍵是要盡可能少犯錯。
我會幫你,你跟哈麗特都是。
你覺得呢?” 吉娜懷疑地看着吉妮那張腫脹臉孔上的傷痕,以及她不知道從哪裡找到的老舊眼鏡。
“你确定你真的撐得住,湯林森小姐?” “你幫我,我就幫你。
吉妮與吉娜,我們可是女戰士。
”她舉起拳頭,擠出一絲微笑,讓吉娜和她擊了個拳。
“這還真是熱血,值得好好歡呼一下,”生鏽克說,“不過你要是一覺得頭暈,就趕緊找張床躺一會兒。
這是生鏽克醫生的命令。
” 吉妮試着讓嘴唇朝上方的鼻翼揚起,以便露出微笑,但卻感到一陣抽痛。
“别管床了,我躺在休息室那張朗·哈斯克的舊沙發上就行了。
” 生鏽克的手機響起,于是朝女士們揮了揮手,叫她們去忙自己的事。
她們邊走邊說話,吉娜還環抱着吉妮的腰。
“你好,我是艾瑞克。
”他說。
“這裡是艾瑞克的妻子。
”一個刻意壓低音量的聲音傳來,“她是打來向艾瑞克道歉的。
” 生鏽克走進一個空置診間,把門關上。
“沒必要道歉,”他說……雖然還是有點不敢相信。
“那隻是氣話而已。
他們放他走了嗎?”這對他來說,似乎是個相當合情合理的問題。
他知道芭比絕不可能做出那種事。
“我想還是别在手機上讨論好了。
你能回家一趟嗎,親愛的?拜托?我們得談談。
” 生鏽克覺得應該可以。
他手上那個狀态危急的病人已經死了,使他工作所需的專業素養因此簡單許多。
此刻,他已經可以用過去與心愛女人對話的方式說話,同時也不樂意聽到她聲音中那股新生的謹慎之意。
“可以,”他說,“但不能太久。
吉妮開始工作了,要是我沒看着她,她肯定會操勞過度。
晚餐的時候回去?” “好。
”她的聲音聽起來輕松多了,使生鏽克因此感到高興。
“我會拿一些濃湯出來解凍,我們最好還是趁有電的時候,把那些冷凍的東西吃光。
” “還有一件事。
你還是認為芭比有罪?先别管其他人怎麼想。
是這樣嗎?” 電話那頭安靜了頗長一段時間,接着她才開口:“等你回來再說。
”話才說完,她就挂了電話。
生鏽克靠在檢查台上。
他把電話握在手裡好一會兒,接着才按下結束通話的按鍵。
現在,有很多事讓他無法确定——他覺得自己就像在沒有邊際的海中遊泳——但他可以确定一件事:他的妻子覺得或許會有人竊聽電話。
不過會是誰呢? 軍隊?國土安全局? 老詹·倫尼? “太荒謬了。
”生鏽克在空蕩的病房裡說,接着去找抽筋敦,說他得離開醫院一會兒。
9
抽筋敦答應會持續觀察吉妮,确保她不會太過勞累,但有個條件:在生鏽克離開前,得先檢查在超市混戰中受傷的亨麗塔·克拉瓦德。“她怎麼了?”生鏽克問,害怕狀況十分嚴重。
亨麗塔是個強壯結實的老婦人,但八十四歲就是八十四歲。
“這是她說的,我隻是引述而已:‘那些沒用的仕女姊妹們弄壞了我那該死的屁股。
’她覺得是仕女卡拉,就是姓範齊諾那個。
” “好吧,”生鏽克說,又快速低聲補了一句,“這是個小鎮,我們全是同一隊的。
就像這樣?” “就像什麼,師父?” “壞了。
” “我不知道。
她不肯讓我看。
她說,這也是引述:‘我那鐵打的屁股隻給夠專業的人看。
’” 他們爆出笑聲,試着别發出聲來。
在關上的門的另一側,傳來一個老婦人疼痛的粗啞聲音:“我的屁股壞了,耳朵可沒壞。
我都聽到了。
” 生鏽克與抽筋敦笑得更厲害了。
抽筋敦的臉漲成讓人擔心的紅色。
在門後方,亨麗塔說:“要是那是你們的屁股,我的朋友,看你們還笑不笑得出來。
” 生鏽克走了進去,臉上仍有笑意:“對不起,克拉瓦德太太。
” 她站着而非坐着,就連自己也笑了,讓生鏽克因此放松許多。
“算了,”她說,“如果要說那一團混亂中真有什麼趣事,八成就是我這件事了。
”她想了一會兒,“再說,我就跟其他人一樣偷了東西,或許算是活該吧。
”
10
亨麗塔的屁股滿是挫傷,但并未骨折。這是件好事,要是尾骨碎了,那可不是件讓人笑得出來的事。
生鏽克給了她一條止痛藥膏,确定她家有止痛藥後,便讓她回家休息。
她走起路來有點跛,但卻不成問題。
的确不成問題,畢竟,這才是她這副脾氣與年紀的女人走路通常會有的樣子。
距離琳達那通電話約莫十五分鐘後,他再度試圖離開。
但他才剛走出通往停車場的門時,卻又被哈麗特·畢格羅攔了下來。
“吉妮說,最好還是讓你知道。
珊曼莎·布歇已經走了。
” “走去哪裡?”生鏽克問。
就算在小學高年級生裡頭,這也是個沒人會問的蠢問題。
“沒人知道。
她就這麼走了。
” “說不定她去薔薇蘿絲餐廳看看他們有沒有賣晚餐。
我希望隻是這樣而已,畢竟,要是她試圖走路回家,她的縫線很有可能裂開。
” 哈麗特看起來一臉驚恐。
“她會失血而死?就這麼因為‘妹妹’失血過多而死……這實在太糟了!” 生鏽克聽過許多陰道的叫法,但這個他還是第一次聽到。
“也許不會,不過最後她有可能得回到這裡長期住院觀察。
她的孩子呢?” 哈麗特一副大受打擊的模樣,她是那種會對小事耿耿于懷的人,隻要一緊張,眼鏡厚重鏡片後方的眼神,便會閃爍着慌亂的神色;這種類型的女孩,生鏽克想,可能會在好學校以優異成績畢業的十五年後,把自己逼到精神崩潰的地步。
“孩子!我的天啊,小華特!”在生鏽克來得及阻止她前,她已沖進大廳,接着又松一口氣地跑了回來。
“還在。
他不算很有活力,不過看起來好像個性本來就這樣。
” “那她很有可能會回來。
不管她還惹上了什麼麻煩,她都深愛這個孩子,隻不過是用心不在焉的方式去愛而已。
” “啊?”她眼神閃爍得更厲害了。
“算了。
我會盡快回來,哈麗特。
繼續沖刺。
” “繼續什麼沖刺?”她的眼睛睜得大大的,仿佛就要燒起來了。
生鏽克差點就要說:我的意思是要你拼下去,不過這麼說也不妥。
在哈麗特的詞彙裡,“拼下去”搞不好是什麼“弟弟”的意思。
“繼續加油。
”他說。
哈麗特松了口氣:“我會的,生鏽克醫生,沒問題。
” 生鏽克轉身正要離開,卻又發現另一個人站在他前方——身形消瘦,要是你不看他的鷹鈎鼻,以及綁在腦後的灰白色馬尾巴,他長得還算不錯,看起來像是老年的提摩西·賴瑞。
生鏽克開始懷疑自己