第二部 西行險途 第十九章 阿狼變身
關燈
小
中
大
比任何高燒都要火熱。
誰怕那個大野狼大野狼壞蛋大野—— “傑克?” 我怕我怕我怕噢上帝我怕死大野狼了——他慢慢轉過身。
阿狼的臉,在他們爬下小峽谷鑽進柴房睡覺時,還隻是有點胡茬,現在卻布滿濃密的胡須,一路從太陽穴延伸到顴骨上。
他的眼眸跳動着橘紅色的光芒。
“阿狼,你沒事吧?”傑克喘不過氣似的低聲問道。
這是他所能發出的最大音量了。
“沒事。
”阿狼說,“我跟月亮賽跑去了。
月亮好漂亮。
我一直跑,一直跑,一直跑。
不過我很好,傑克。
”阿狼咧嘴微笑,證明自己很好,露出滿嘴粗大尖利的獠牙。
令人麻痹的恐懼感團團包圍傑克。
那感覺就像看見電影裡的異形朝自己張大嘴。
阿狼看見他的反應,長滿胡子的臉上閃過受傷的表情。
然而,在那層傷感之下——隻是很淺的地方——卻是另一張臉孔。
那張臉孔上的雀躍笑容中露出滿嘴獠牙。
那張臉孔會追逐獵物,直到鮮血從獵物的口鼻淌下,害怕地掙紮哀叫。
那張臉孔在把尖叫的獵物開膛破肚後,會露出滿意的微笑。
他會微笑,就算傑克就是那頭獵物。
或者說,尤其是在傑克變成獵物的時候。
“傑克,對不起。
”他說,“時候……時候到了。
我們一定要做點事。
我們要……明天。
我們明天要……要……”他仰望天際凝望夜空時,被催眠似的迷蒙神情擴散開來。
他伸長脖子,仰天長嘯。
傑克覺得自己聽見了——但非常微弱——月亮上的阿狼也仰頭呼号回應。
恐懼靜靜滲入全身細胞。
當晚,傑克再也無法成眠。
隻是一點點,緊繃的情緒導緻他心煩意亂。
當他試着告訴傑克,盡他所能解釋接下來該怎麼做時,頭頂一架噴射機淩空而過。
阿狼跳起來,沖出去對着噴射機長嗥,高舉雙拳沖着天空揮舞。
他的腳變大了,将廉價皮鞋撐開,所以他毛茸茸的腳又恢複了赤腳。
他努力解釋,但除了古老的故事與傳說外,說不出别的什麼。
他隻知道在自己的世界裡,變身時是什麼情況,然而他感覺到,若是發生在“陌生人”的世界,情況會變得更糟——力量更強大,而且更危險。
他現在就有這種強烈的感覺。
他感覺到那股力量貫穿身體,當今晚月亮升起,他相信她會将他帶走。
他一而再、再而三重申,他甯願葬送自己的性命,也絕對不願傷害傑克。
鎮公所外的大鐘在正午時響過不久後,傑克進入鎮區。
他走進真值五金行,一手塞在褲袋裡,撫摸那卷消瘦的鈔票。
“需要什麼,孩子?” 傑克回答:“我想要買一個挂鎖。
” “過來看看吧。
這裡有耶魯、摩斯勒、洛克泰德,各種牌子應有盡有。
你想買哪一種?” “大的。
”傑克陰郁的眼神看着店員,多少帶點焦躁。
他的面容憔悴,卻未折損他懾人的俊美。
“大的。
”店員玩味了一番,“你要拿它來幹什麼呢,介意我問嗎?” “給狗用的。
”傑克沉穩地說,編着故事。
人們永遠想聽故事。
從那間他們窩了兩晚的柴房趕來的路上,他早就準備好了。
“我要拿來鎖我的狗。
他會咬人。
”
他舍不得這筆錢,差點就要改買更便宜的鎖……接着他想起昨天晚上,阿狼的眼睛射出的橘色火光,昂首對月呼号的情景。
他終究還是付了這筆錢。
趕回柴房的路上,他對着每輛經過的汽車舉起大拇指,當然,沒有一輛停下來。
也許是因為他的眼神太過慌亂、太過驚狂。
當然,他确實感到了那份瘋狂。
五金行店員借他看的報紙上,載明今天的日落時間是傍晚六點整。
分秒不差。
月亮升起的時間報上沒寫,傑克猜測,最晚不超過七點。
現在已經下午一點了,但是晚上應該把阿狼鎖在哪裡,他遲遲生不出個主意。
你一定要把我鎖起來,傑克。
阿狼這麼告訴他,關牢一點。
不然要是我逃出來,我會傷害所有被我碰到或抓到的東西。
甚至是你呀,傑克。
連你都不會放過。
所以你要把我好好關起來,不管我做什麼、說什麼,都不能放我出來。
整整三天哦,傑克。
要等到月亮開始不圓了才行。
三天……甚至四天,如果你沒有把握的話。
當然好,可是要關在哪兒呢?必須在個遠離人群的地方,這麼一來,如果——不對,他有些不甘願地自我糾正:當阿狼開始嗥叫時,才不會讓人聽見。
總之,一定要找到一個比他們目前暫住的柴房更牢靠的地方。
就算傑克将這把嶄新的大鎖扣在那柴房門上,阿狼也會破門而出的。
哪裡才好呢? 他毫無概念,但他知道自己隻剩六個小時……或許更短。
傑克趕路的腳步更緊湊了。
傑克從戴利維爾返回途中,也拼命留意是否有空屋的迹象:他搜尋無人修繕的破窗、“吉屋出售”的告示牌,或者有沒有哪些人家門前的草坪已經長到跟屋前台階一樣高,以及任何乏人居住的空屋征兆。
倒不是說他想在阿狼變身期間把他在某個農夫的卧房裡關上三天,因為阿狼有能力輕易摧毀門扉。
不過農舍通常都有地窖,或許那會管用。
一扇堅實的橡木門,嵌在草坪環繞的土墩上,就像童話故事裡描述的,而門後是個沒有水泥磚牆、沒有窗戶的空間——一個地底的房間或是沒有任何生物能在一個月内挖條隧道逃出去的地洞。
地窖能困住阿狼,而且泥地和泥牆也能避免阿狼弄傷自己。
然而那些來時路上經過的空農舍、地窖,距離他們少說也有三四十英裡。
他們勢必無法在月亮升起前趕那麼遠的路,更何況,即将變身的阿狼會願意奔跑四十英裡,隻為了把自己孤單地鎖進一問沒有食物的牢房嗎? 會不會,其實,他們已經浪費了太多時間?會不會阿狼已經到了即将變身的臨界點,于是拒絕任何形式的囚禁?會不會他體内那個躍躍欲試、饑渴貪婪的性格已經破繭而出,正在環視這個陌生的新世界,納悶着獵物都藏身何處?那個随時有可能撐裂傑克口袋縫線的大鎖,也許将無用武之地。
傑克領悟到,自己大可一走了之。
他可以走回戴利維爾,然後繼續自己的旅程。
隻要再走個一兩天,就能抵達拉佩爾或西塞羅,他也許可以到餐廳打一下午零工,或是到田裡幫忙幾個小時,借此賺個幾塊錢,或是換來一兩餐飯,最後在接下來幾天中,一路直奔伊利諾伊州邊界。
到了伊利諾伊州一切就好辦了,傑克心想——雖然要怎麼走心裡還沒個底,但他有十足把握,一旦進入伊利諾伊州,不出兩天,他肯定能走到斯普林菲爾德市與塞耶中學。
此外,到了柴房就在前方四分之一英裡處時,傑克不禁又開始疑惑,他該如何将阿狼介紹給理查德,斯洛特?他那領帶端正、戴着圓框眼鏡、穿着上等科爾多瓦皮鞋的老友理查德?理查德,斯洛特是個極度理性的人,雖然才智過人,卻也非常固執己見。
“眼見為憑”幾乎是他信奉的圭臬。
自小理查德就對童話故事不感興趣,就算看見迪斯尼卡通裡的仙女婆婆将南瓜變成馬車,或邪惡的後母擁有會說話的魔鏡時,理查德也從未因此激動。
這些神奇的魔法從來無法誘惑六歲(或八歲、十歲)的小理查德——甚至比不上一張電子顯微鏡的圖片。
理查德将熱情用來擁抱魔方,他可以在九十秒内解開難題,然而傑克并不認為他會願意将這份腦力沿用到接受一個身高六英尺、年方十六歲的狼人身上。
有一小段時間,傑克在路上無助地躊躇不前——刹那間,傑克幾乎認為自己有辦法就這麼抛下阿狼,獨自去找理查德,繼續他尋找魔符的旅程。
假如他把我當成牲口,該怎麼辦?傑克在沉默中自問。
接下來他想起的是,阿狼沖進小溪,前去解救他那些驚恐牲口時奮不顧身的模樣。
一見到敞開的門,傑克旋即明白,阿狼自己跑出去了。
傑克踉跄着沖下小峽谷,在一片垃圾中踢開一條步道時,心中滿是不可置信的心情。
阿狼不可能自己跑得太遠,偏偏事實正是如此。
“我回來了。
”傑克呼喚,“嘿,阿狼?我把鎖買回來了。
”他知道他在自言自語,檢查過後,也越發确定了。
他的背包放在一張小闆凳上,一疊一九七三年發行、已經糊爛的雜志擺在旁邊。
這間沒有窗戶的小柴房一角,一堆枯柴淩亂散置,仿佛有人試圖囤積冬季柴火。
除此之外,柴房光秃秃地空無一物。
傑克轉身離開門口,絕望地看着小峽谷頂端。
雜草叢中廢輪胎東一個西一個,還有一捆褪色朽爛的競選宣傳手冊,上面依稀看得見候選人的名字“拉格”,一塊鏽迹斑斑、藍白相間的康涅狄格州車牌以及酒标褪成白色的空啤酒瓶……就是沒有阿狼。
傑克舉起雙手,在嘴邊圈成杯狀:“嘿,阿狼!我回來了!”他不抱期待,也确實沒人回應。
阿狼不見了。
“可惡。
”傑克将手壓在自己的唇上。
惱怒、寬慰、焦慮,種種情緒奔騰,在他心中沖突交戰。
阿狼離開是為了保護傑克的性命——這一定是他消失的用意。
傑克一出發前往戴利維爾,阿狼就偷偷溜走了。
他邁開那永不疲倦的雙腿逃跑了,現在也許已在數英裡之外,靜候月亮升起。
此時
誰怕那個大野狼大野狼壞蛋大野—— “傑克?” 我怕我怕我怕噢上帝我怕死大野狼了——他慢慢轉過身。
阿狼的臉,在他們爬下小峽谷鑽進柴房睡覺時,還隻是有點胡茬,現在卻布滿濃密的胡須,一路從太陽穴延伸到顴骨上。
他的眼眸跳動着橘紅色的光芒。
“阿狼,你沒事吧?”傑克喘不過氣似的低聲問道。
這是他所能發出的最大音量了。
“沒事。
”阿狼說,“我跟月亮賽跑去了。
月亮好漂亮。
我一直跑,一直跑,一直跑。
不過我很好,傑克。
”阿狼咧嘴微笑,證明自己很好,露出滿嘴粗大尖利的獠牙。
令人麻痹的恐懼感團團包圍傑克。
那感覺就像看見電影裡的異形朝自己張大嘴。
阿狼看見他的反應,長滿胡子的臉上閃過受傷的表情。
然而,在那層傷感之下——隻是很淺的地方——卻是另一張臉孔。
那張臉孔上的雀躍笑容中露出滿嘴獠牙。
那張臉孔會追逐獵物,直到鮮血從獵物的口鼻淌下,害怕地掙紮哀叫。
那張臉孔在把尖叫的獵物開膛破肚後,會露出滿意的微笑。
他會微笑,就算傑克就是那頭獵物。
或者說,尤其是在傑克變成獵物的時候。
“傑克,對不起。
”他說,“時候……時候到了。
我們一定要做點事。
我們要……明天。
我們明天要……要……”他仰望天際凝望夜空時,被催眠似的迷蒙神情擴散開來。
他伸長脖子,仰天長嘯。
傑克覺得自己聽見了——但非常微弱——月亮上的阿狼也仰頭呼号回應。
恐懼靜靜滲入全身細胞。
當晚,傑克再也無法成眠。
03
第二天,阿狼好一點了。隻是一點點,緊繃的情緒導緻他心煩意亂。
當他試着告訴傑克,盡他所能解釋接下來該怎麼做時,頭頂一架噴射機淩空而過。
阿狼跳起來,沖出去對着噴射機長嗥,高舉雙拳沖着天空揮舞。
他的腳變大了,将廉價皮鞋撐開,所以他毛茸茸的腳又恢複了赤腳。
他努力解釋,但除了古老的故事與傳說外,說不出别的什麼。
他隻知道在自己的世界裡,變身時是什麼情況,然而他感覺到,若是發生在“陌生人”的世界,情況會變得更糟——力量更強大,而且更危險。
他現在就有這種強烈的感覺。
他感覺到那股力量貫穿身體,當今晚月亮升起,他相信她會将他帶走。
他一而再、再而三重申,他甯願葬送自己的性命,也絕對不願傷害傑克。
04
戴利維爾是距離最近的小鎮。鎮公所外的大鐘在正午時響過不久後,傑克進入鎮區。
他走進真值五金行,一手塞在褲袋裡,撫摸那卷消瘦的鈔票。
“需要什麼,孩子?” 傑克回答:“我想要買一個挂鎖。
” “過來看看吧。
這裡有耶魯、摩斯勒、洛克泰德,各種牌子應有盡有。
你想買哪一種?” “大的。
”傑克陰郁的眼神看着店員,多少帶點焦躁。
他的面容憔悴,卻未折損他懾人的俊美。
“大的。
”店員玩味了一番,“你要拿它來幹什麼呢,介意我問嗎?” “給狗用的。
”傑克沉穩地說,編着故事。
人們永遠想聽故事。
從那間他們窩了兩晚的柴房趕來的路上,他早就準備好了。
“我要拿來鎖我的狗。
他會咬人。
”
05
他挑的鎖花了十塊錢,傑克最後的家當也隻剩大約十塊錢了。他舍不得這筆錢,差點就要改買更便宜的鎖……接着他想起昨天晚上,阿狼的眼睛射出的橘色火光,昂首對月呼号的情景。
他終究還是付了這筆錢。
趕回柴房的路上,他對着每輛經過的汽車舉起大拇指,當然,沒有一輛停下來。
也許是因為他的眼神太過慌亂、太過驚狂。
當然,他确實感到了那份瘋狂。
五金行店員借他看的報紙上,載明今天的日落時間是傍晚六點整。
分秒不差。
月亮升起的時間報上沒寫,傑克猜測,最晚不超過七點。
現在已經下午一點了,但是晚上應該把阿狼鎖在哪裡,他遲遲生不出個主意。
你一定要把我鎖起來,傑克。
阿狼這麼告訴他,關牢一點。
不然要是我逃出來,我會傷害所有被我碰到或抓到的東西。
甚至是你呀,傑克。
連你都不會放過。
所以你要把我好好關起來,不管我做什麼、說什麼,都不能放我出來。
整整三天哦,傑克。
要等到月亮開始不圓了才行。
三天……甚至四天,如果你沒有把握的話。
當然好,可是要關在哪兒呢?必須在個遠離人群的地方,這麼一來,如果——不對,他有些不甘願地自我糾正:當阿狼開始嗥叫時,才不會讓人聽見。
總之,一定要找到一個比他們目前暫住的柴房更牢靠的地方。
就算傑克将這把嶄新的大鎖扣在那柴房門上,阿狼也會破門而出的。
哪裡才好呢? 他毫無概念,但他知道自己隻剩六個小時……或許更短。
傑克趕路的腳步更緊湊了。
06
他們一同走來的漫長路上,曾經路過幾間空屋,甚至在其中一間睡過一晚。傑克從戴利維爾返回途中,也拼命留意是否有空屋的迹象:他搜尋無人修繕的破窗、“吉屋出售”的告示牌,或者有沒有哪些人家門前的草坪已經長到跟屋前台階一樣高,以及任何乏人居住的空屋征兆。
倒不是說他想在阿狼變身期間把他在某個農夫的卧房裡關上三天,因為阿狼有能力輕易摧毀門扉。
不過農舍通常都有地窖,或許那會管用。
一扇堅實的橡木門,嵌在草坪環繞的土墩上,就像童話故事裡描述的,而門後是個沒有水泥磚牆、沒有窗戶的空間——一個地底的房間或是沒有任何生物能在一個月内挖條隧道逃出去的地洞。
地窖能困住阿狼,而且泥地和泥牆也能避免阿狼弄傷自己。
然而那些來時路上經過的空農舍、地窖,距離他們少說也有三四十英裡。
他們勢必無法在月亮升起前趕那麼遠的路,更何況,即将變身的阿狼會願意奔跑四十英裡,隻為了把自己孤單地鎖進一問沒有食物的牢房嗎? 會不會,其實,他們已經浪費了太多時間?會不會阿狼已經到了即将變身的臨界點,于是拒絕任何形式的囚禁?會不會他體内那個躍躍欲試、饑渴貪婪的性格已經破繭而出,正在環視這個陌生的新世界,納悶着獵物都藏身何處?那個随時有可能撐裂傑克口袋縫線的大鎖,也許将無用武之地。
傑克領悟到,自己大可一走了之。
他可以走回戴利維爾,然後繼續自己的旅程。
隻要再走個一兩天,就能抵達拉佩爾或西塞羅,他也許可以到餐廳打一下午零工,或是到田裡幫忙幾個小時,借此賺個幾塊錢,或是換來一兩餐飯,最後在接下來幾天中,一路直奔伊利諾伊州邊界。
到了伊利諾伊州一切就好辦了,傑克心想——雖然要怎麼走心裡還沒個底,但他有十足把握,一旦進入伊利諾伊州,不出兩天,他肯定能走到斯普林菲爾德市與塞耶中學。
此外,到了柴房就在前方四分之一英裡處時,傑克不禁又開始疑惑,他該如何将阿狼介紹給理查德,斯洛特?他那領帶端正、戴着圓框眼鏡、穿着上等科爾多瓦皮鞋的老友理查德?理查德,斯洛特是個極度理性的人,雖然才智過人,卻也非常固執己見。
“眼見為憑”幾乎是他信奉的圭臬。
自小理查德就對童話故事不感興趣,就算看見迪斯尼卡通裡的仙女婆婆将南瓜變成馬車,或邪惡的後母擁有會說話的魔鏡時,理查德也從未因此激動。
這些神奇的魔法從來無法誘惑六歲(或八歲、十歲)的小理查德——甚至比不上一張電子顯微鏡的圖片。
理查德将熱情用來擁抱魔方,他可以在九十秒内解開難題,然而傑克并不認為他會願意将這份腦力沿用到接受一個身高六英尺、年方十六歲的狼人身上。
有一小段時間,傑克在路上無助地躊躇不前——刹那間,傑克幾乎認為自己有辦法就這麼抛下阿狼,獨自去找理查德,繼續他尋找魔符的旅程。
假如他把我當成牲口,該怎麼辦?傑克在沉默中自問。
接下來他想起的是,阿狼沖進小溪,前去解救他那些驚恐牲口時奮不顧身的模樣。
07
柴房空空蕩蕩。一見到敞開的門,傑克旋即明白,阿狼自己跑出去了。
傑克踉跄着沖下小峽谷,在一片垃圾中踢開一條步道時,心中滿是不可置信的心情。
阿狼不可能自己跑得太遠,偏偏事實正是如此。
“我回來了。
”傑克呼喚,“嘿,阿狼?我把鎖買回來了。
”他知道他在自言自語,檢查過後,也越發确定了。
他的背包放在一張小闆凳上,一疊一九七三年發行、已經糊爛的雜志擺在旁邊。
這間沒有窗戶的小柴房一角,一堆枯柴淩亂散置,仿佛有人試圖囤積冬季柴火。
除此之外,柴房光秃秃地空無一物。
傑克轉身離開門口,絕望地看着小峽谷頂端。
雜草叢中廢輪胎東一個西一個,還有一捆褪色朽爛的競選宣傳手冊,上面依稀看得見候選人的名字“拉格”,一塊鏽迹斑斑、藍白相間的康涅狄格州車牌以及酒标褪成白色的空啤酒瓶……就是沒有阿狼。
傑克舉起雙手,在嘴邊圈成杯狀:“嘿,阿狼!我回來了!”他不抱期待,也确實沒人回應。
阿狼不見了。
“可惡。
”傑克将手壓在自己的唇上。
惱怒、寬慰、焦慮,種種情緒奔騰,在他心中沖突交戰。
阿狼離開是為了保護傑克的性命——這一定是他消失的用意。
傑克一出發前往戴利維爾,阿狼就偷偷溜走了。
他邁開那永不疲倦的雙腿逃跑了,現在也許已在數英裡之外,靜候月亮升起。
此時