第二部 西行險途 第十三章 天空中的人
關燈
小
中
大
習室中一切的疲憊與汗水,不過是場練習。
為了一出也許沒有太多觀衆會在意、可能很快就不再演出的劇碼而殷勤練習。
為了喜悅,傑克再度這麼想道。
他伫立着,仰着臉龐遙望遠方飛翔的人們,微風撥動着他額前的頭發。
他的純真歲月即将告終(倘若遭人逼問,就連傑克自己亦會不情願地承認,他轉眼就要抵達童年的終點——期望一個在外頭闖蕩了那麼久、曆經磨難、曾經有過奧特萊鎮那種遭遇的男孩繼續保持原有的純樸無邪,畢竟是強人所難),然而,在他凝視蒼穹的時刻,傑克恍然徜徉在天真爛漫的情懷中,恰似詩人伊麗莎白·畢肖普所描繪的年輕漁人,在轉瞬的靈啟間,觸目所及,一切盡是彩虹、彩虹、彩虹。
喜悅——該死,但那真是個振奮人心的可愛字眼。
從一切揭開序幕迄今——而隻有上帝才知道究竟已經過了多久——傑克總算感到好過一點了,他再度在西方路上邁開步伐,他的步履輕盈,臉上洋溢着光燦傻氣的微笑。
偶爾,他會轉頭回顧,目光掠過肩膀,幾乎覺得那幕景象逐漸在眼前放大。
直到高塔消失在他視線範圍外,喜悅的感覺仍繼續存在,宛如他心中的一道彩虹。
草原上出現一條小溪(溪邊開始出現稀疏的樹叢——波浪狀枝葉與古怪的齊平樹頂,有些類似桉樹),溪水朝右拐彎,傍着西方路向前流。
右手邊更遠的前方,溪流擴張成一片遼闊的湖面。
湖面如此廣大,一小時前,傑克還以為那是一塊顔色較深的天空,原來那不是天空,而是一座湖。
好大的湖,他想着,兀自對這則雙關語會心一笑。
他猜想,在美國的相對位置,那裡就是安大略湖吧。
他感覺很好。
他往正确的方向前進了——也許稍微偏北,不過他确信再不久西方路就會轉向。
早先那近乎癡狂的喜悅——即他所謂的神清氣爽——已變成一種舒适的恬靜,如同魔域的空氣般清澈。
唯有一個微小的污點在他平和的心中擾動,是那段記憶。
(六歲,六歲,傑克六歲的時候) 那段關于傑瑞·布雷索的記憶。
記憶為何要這樣折磨他,賣力地翻起陳年舊賬? 不——不止是那段舊事……而是兩段過往回憶。
先是我和理查德偷聽到芬妮太太在電話中告訴妹妹,說她聽見斯洛特先生講電話的内容,他說高壓電将傑瑞燒焦了,熔化的眼鏡焦着在他的鼻子上……然後是在沙發背後玩耍那次,我不是故意要偷聽,但我聽見爸爸說:“凡事都有它的後果,有時候那些後果可能不是我們樂見的。
”當你的下場是熔化的眼鏡糊成一片,黏在鼻梁上,我相信這便稱得上某種我們不樂見的後果,是吧?…… 傑克停下腳步。
全身僵硬。
你想表達什麼? 你很清楚我要表達什麼,傑克。
那天你父親出門去了——他和摩根都是。
他們來了這裡。
去了哪裡?這裡?我認為,那天他們都在魔域裡,就在和他們加州那棟辦公大樓相應的位置。
而且他們做了某件事,或者,他們其中一人做了某件事。
有可能是件大事,也可能是件比丢顆石頭還微不足道的小事。
而那個舉動……無形中在另一個世界激發了某種效應,結果害死了傑瑞·布雷索。
傑克打了個寒戰。
這就對了。
傑克總算明白,為什麼他的腦袋要繞了那麼遠的路,才讓這些記憶蹦出來——玩具出租車、男人交談的沉郁聲響、德克斯特·戈登吹奏的薩克斯樂曲。
他的大腦不願吐露這些過往。
都是因為…… (是誰在操控那些變化啊爸爸) 都是因為,當他來到這裡,相對地就會在另一個世界造成某些傷害。
引發第三次世界大戰?不,應該不至于。
他最近沒有暗殺任何國王,年輕的或老的都沒有。
可是要做到什麼程度,才會造成足以讓傑瑞·布雷索送命的效應?摩根叔叔射殺了傑瑞的分身嗎(如果他有分身的話)? 他嘗試将電力的概念推銷給某個魔域的大人物?或者隻是某個不起眼的小動作……連在市集裡買塊烤肉面包都比不上的小動作?是誰造成這些改變?是什麼操弄了這種變遷?一場水災、一把大火。
一時間傑克覺得唇幹舌燥,恍如鹽粒。
他踏過草地,走向路旁的小溪,雙膝着地,舀了一捧水。
他的手忽然變得僵硬。
潺潺溪水已經染上夕照的色澤……轉瞬間,整條溪水變得殷紅,看來像是鮮血之河,而非平凡的路旁小溪。
跟着又轉變成黑色,再不久又變得透明,傑克看到—— 一群頭戴黑色羽飾、口沫飛濺的黑馬拉着摩根的座車,在西方路上奔騰而過,傑克不禁發出一聲細小的哀号。
車夫的駕座高高在上,抽打馬匹的皮鞭從不停歇,隻不過執鞭的手不是一隻手,而是野獸的獸掌。
驚駭之中,傑克幾近昏厥,因為他看見駕車的人正是埃爾羅伊。
驅趕着那輛夢魇般的馬車,埃爾羅伊猙獰的笑臉露出滿口緻命的毒牙,仿佛已等不及要逮住傑克·索亞,然後撕裂他的肚皮,将五髒六腑全挖出來。
傑克跪在溪邊,雙眼瞠凸,倉皇的嘴角因恐懼而戰栗不已。
他看見這駭人景象的最後一幕,并非什麼了不起的大場面,但對傑克來說,卻是最恐怖的光景:拉車的馬匹眼珠正在發光,因為它們盛滿了光線——它們反映出夕陽的光芒。
這透露了一個訊息:摩根的馬車跟他同在西方路上,往西前進……它在追趕他。
就算有必要,傑克也不确定自己能不能站起來,他手腳并用,狼狽地慢慢爬回西方路。
他攤平在泥地上,斯皮迪交給他的魔汁、市集小販送他的鏡子壓在他的肚皮上。
他側過頭,右臉與耳朵緊貼着西方路的地面。
他感覺得到,又硬又幹的路面傳來規律的顫動。
目前仍有一段距離……不過越來越接近了。
埃爾羅伊高坐在駕車座上……而摩根就在車内。
是摩根·斯洛特?還是奧列斯的摩根?不重要了。
他們兩個都一樣。
震動的地面仿佛有催眠效果,傑克經過一番掙紮才勉強站起來。
他從衣袋中掏出酒瓶——無論在魔域或在美國,它的形體都不會改變——摳出塞在瓶口的水草團,不在意有多少碎屑落人所剩不多的魔汁——如今隻剩幾英寸深了。
他緊張地望向左邊,仿佛期待那輛黑色馬車會出現在地平線上,而盛滿夕照的馬眼,燈籠般散放出詭谲的光芒。
當然,他什麼也沒看見。
他早已注意到,魔域中的地平線距離比較近,而聲音可以傳得更遠。
摩根的馬車應該還在十英裡,甚至二十英裡外的東邊。
還是讓他發現我了,傑克想着,舉起酒瓶就要喝下,腦袋中卻冒出一句細小的叫喊:嘿,等一下!等一下!笨蛋,你想害死自己呀?這一刻他的模樣肯定很傻氣,是不是?站在西方路正中央,就這樣“騰”進另一個世界,跳進某條大馬路中間,搞不好當街就被挂車或聯合包裹公司的貨車從身上碾過去。
傑克垂頭喪氣走到路邊,踩進草地,又多走了十或二十步,以确保安全。
他深呼吸,吸人這地方甜美的空氣,緊抓住那沉靜的感受……那彩虹般的心境。
好好記住這種感覺,他提醒自己。
我或許會需要它……而且,我可能會很長一段時間後才能回到這裡。
舉目環視,東方漸層滲入的夜色讓草原變得暗昧模糊。
風勢陡振,涼意中清香依舊,傑克的頭發翻飛——已經越來越長而且亂了——如同搖曳的野草。
準備好了嗎,傑克? 傑克合上雙眼,強迫自己面對魔汁的苦臭與入口後的反胃。
“萬歲。
”他喃喃自語,吞下魔汁。
為了一出也許沒有太多觀衆會在意、可能很快就不再演出的劇碼而殷勤練習。
為了喜悅,傑克再度這麼想道。
他伫立着,仰着臉龐遙望遠方飛翔的人們,微風撥動着他額前的頭發。
他的純真歲月即将告終(倘若遭人逼問,就連傑克自己亦會不情願地承認,他轉眼就要抵達童年的終點——期望一個在外頭闖蕩了那麼久、曆經磨難、曾經有過奧特萊鎮那種遭遇的男孩繼續保持原有的純樸無邪,畢竟是強人所難),然而,在他凝視蒼穹的時刻,傑克恍然徜徉在天真爛漫的情懷中,恰似詩人伊麗莎白·畢肖普所描繪的年輕漁人,在轉瞬的靈啟間,觸目所及,一切盡是彩虹、彩虹、彩虹。
喜悅——該死,但那真是個振奮人心的可愛字眼。
從一切揭開序幕迄今——而隻有上帝才知道究竟已經過了多久——傑克總算感到好過一點了,他再度在西方路上邁開步伐,他的步履輕盈,臉上洋溢着光燦傻氣的微笑。
偶爾,他會轉頭回顧,目光掠過肩膀,幾乎覺得那幕景象逐漸在眼前放大。
直到高塔消失在他視線範圍外,喜悅的感覺仍繼續存在,宛如他心中的一道彩虹。
07
日暮緩緩西垂,傑克方才領悟,自己其實是在拖延返回另一個世界——美國國土——的時間,不單因為難以下咽的魔汁,還因為他對魔域的眷戀。草原上出現一條小溪(溪邊開始出現稀疏的樹叢——波浪狀枝葉與古怪的齊平樹頂,有些類似桉樹),溪水朝右拐彎,傍着西方路向前流。
右手邊更遠的前方,溪流擴張成一片遼闊的湖面。
湖面如此廣大,一小時前,傑克還以為那是一塊顔色較深的天空,原來那不是天空,而是一座湖。
好大的湖,他想着,兀自對這則雙關語會心一笑。
他猜想,在美國的相對位置,那裡就是安大略湖吧。
他感覺很好。
他往正确的方向前進了——也許稍微偏北,不過他确信再不久西方路就會轉向。
早先那近乎癡狂的喜悅——即他所謂的神清氣爽——已變成一種舒适的恬靜,如同魔域的空氣般清澈。
唯有一個微小的污點在他平和的心中擾動,是那段記憶。
(六歲,六歲,傑克六歲的時候) 那段關于傑瑞·布雷索的記憶。
記憶為何要這樣折磨他,賣力地翻起陳年舊賬? 不——不止是那段舊事……而是兩段過往回憶。
先是我和理查德偷聽到芬妮太太在電話中告訴妹妹,說她聽見斯洛特先生講電話的内容,他說高壓電将傑瑞燒焦了,熔化的眼鏡焦着在他的鼻子上……然後是在沙發背後玩耍那次,我不是故意要偷聽,但我聽見爸爸說:“凡事都有它的後果,有時候那些後果可能不是我們樂見的。
”當你的下場是熔化的眼鏡糊成一片,黏在鼻梁上,我相信這便稱得上某種我們不樂見的後果,是吧?…… 傑克停下腳步。
全身僵硬。
你想表達什麼? 你很清楚我要表達什麼,傑克。
那天你父親出門去了——他和摩根都是。
他們來了這裡。
去了哪裡?這裡?我認為,那天他們都在魔域裡,就在和他們加州那棟辦公大樓相應的位置。
而且他們做了某件事,或者,他們其中一人做了某件事。
有可能是件大事,也可能是件比丢顆石頭還微不足道的小事。
而那個舉動……無形中在另一個世界激發了某種效應,結果害死了傑瑞·布雷索。
傑克打了個寒戰。
這就對了。
傑克總算明白,為什麼他的腦袋要繞了那麼遠的路,才讓這些記憶蹦出來——玩具出租車、男人交談的沉郁聲響、德克斯特·戈登吹奏的薩克斯樂曲。
他的大腦不願吐露這些過往。
都是因為…… (是誰在操控那些變化啊爸爸) 都是因為,當他來到這裡,相對地就會在另一個世界造成某些傷害。
引發第三次世界大戰?不,應該不至于。
他最近沒有暗殺任何國王,年輕的或老的都沒有。
可是要做到什麼程度,才會造成足以讓傑瑞·布雷索送命的效應?摩根叔叔射殺了傑瑞的分身嗎(如果他有分身的話)? 他嘗試将電力的概念推銷給某個魔域的大人物?或者隻是某個不起眼的小動作……連在市集裡買塊烤肉面包都比不上的小動作?是誰造成這些改變?是什麼操弄了這種變遷?一場水災、一把大火。
一時間傑克覺得唇幹舌燥,恍如鹽粒。
他踏過草地,走向路旁的小溪,雙膝着地,舀了一捧水。
他的手忽然變得僵硬。
潺潺溪水已經染上夕照的色澤……轉瞬間,整條溪水變得殷紅,看來像是鮮血之河,而非平凡的路旁小溪。
跟着又轉變成黑色,再不久又變得透明,傑克看到—— 一群頭戴黑色羽飾、口沫飛濺的黑馬拉着摩根的座車,在西方路上奔騰而過,傑克不禁發出一聲細小的哀号。
車夫的駕座高高在上,抽打馬匹的皮鞭從不停歇,隻不過執鞭的手不是一隻手,而是野獸的獸掌。
驚駭之中,傑克幾近昏厥,因為他看見駕車的人正是埃爾羅伊。
驅趕着那輛夢魇般的馬車,埃爾羅伊猙獰的笑臉露出滿口緻命的毒牙,仿佛已等不及要逮住傑克·索亞,然後撕裂他的肚皮,将五髒六腑全挖出來。
傑克跪在溪邊,雙眼瞠凸,倉皇的嘴角因恐懼而戰栗不已。
他看見這駭人景象的最後一幕,并非什麼了不起的大場面,但對傑克來說,卻是最恐怖的光景:拉車的馬匹眼珠正在發光,因為它們盛滿了光線——它們反映出夕陽的光芒。
這透露了一個訊息:摩根的馬車跟他同在西方路上,往西前進……它在追趕他。
就算有必要,傑克也不确定自己能不能站起來,他手腳并用,狼狽地慢慢爬回西方路。
他攤平在泥地上,斯皮迪交給他的魔汁、市集小販送他的鏡子壓在他的肚皮上。
他側過頭,右臉與耳朵緊貼着西方路的地面。
他感覺得到,又硬又幹的路面傳來規律的顫動。
目前仍有一段距離……不過越來越接近了。
埃爾羅伊高坐在駕車座上……而摩根就在車内。
是摩根·斯洛特?還是奧列斯的摩根?不重要了。
他們兩個都一樣。
震動的地面仿佛有催眠效果,傑克經過一番掙紮才勉強站起來。
他從衣袋中掏出酒瓶——無論在魔域或在美國,它的形體都不會改變——摳出塞在瓶口的水草團,不在意有多少碎屑落人所剩不多的魔汁——如今隻剩幾英寸深了。
他緊張地望向左邊,仿佛期待那輛黑色馬車會出現在地平線上,而盛滿夕照的馬眼,燈籠般散放出詭谲的光芒。
當然,他什麼也沒看見。
他早已注意到,魔域中的地平線距離比較近,而聲音可以傳得更遠。
摩根的馬車應該還在十英裡,甚至二十英裡外的東邊。
還是讓他發現我了,傑克想着,舉起酒瓶就要喝下,腦袋中卻冒出一句細小的叫喊:嘿,等一下!等一下!笨蛋,你想害死自己呀?這一刻他的模樣肯定很傻氣,是不是?站在西方路正中央,就這樣“騰”進另一個世界,跳進某條大馬路中間,搞不好當街就被挂車或聯合包裹公司的貨車從身上碾過去。
傑克垂頭喪氣走到路邊,踩進草地,又多走了十或二十步,以确保安全。
他深呼吸,吸人這地方甜美的空氣,緊抓住那沉靜的感受……那彩虹般的心境。
好好記住這種感覺,他提醒自己。
我或許會需要它……而且,我可能會很長一段時間後才能回到這裡。
舉目環視,東方漸層滲入的夜色讓草原變得暗昧模糊。
風勢陡振,涼意中清香依舊,傑克的頭發翻飛——已經越來越長而且亂了——如同搖曳的野草。
準備好了嗎,傑克? 傑克合上雙眼,強迫自己面對魔汁的苦臭與入口後的反胃。
“萬歲。
”他喃喃自語,吞下魔汁。