第二十二章
關燈
小
中
大
說,卡羅琳繼續聽。
梅洛迪講了她在叔叔家遭受性侵犯的事以及她怎樣從收養她的家庭逃出來。
在街上遊蕩了一年之後,她被福特模特兒代理公司發現了。
卡羅琳在心裡問自己,梅洛迪是不是在誇大事情的某些部分以獲取别人的同情。
“你說你逃走時隻有十四歲,一個這麼大的女孩怎麼可能在曼哈頓生存下來。
” “我和有錢人發生關系,”梅洛迪說着,在大腿上擦着手。
“從那時起,我就習慣了這種生活。
” 根據她臉上的表情,卡羅琳感覺她說的是實話。
一個小女孩為了食物和栖身地而出賣自己的身體是可悲的事情。
為了使自己告别過去,梅洛迪已經做了一切可能做的事情。
染成的金發,桀骛不馴的态度——這些不是别的,正是她保護層的碎片。
但是你不可能忘掉自己的過去而繼續活下來。
她能夠理解梅洛迪為什麼要冒用别人的身份。
“但你就不能給别人打電話,讓他們給你送錢?” “沒有,”她說着,眼睛裡閃過一絲悲哀。
“除了我叔叔之外,我唯一的親人就是父親,但他在監獄裡。
在那個年齡,我不懂得任何關于錢和律師的事。
無論如何,我害怕他們把我送到另一個收養家庭。
無論我到哪裡,男人們都想和我發生關系。
不管我說過或做過什麼事,那些壞蛋總是說那是我的過錯。
大多數時候我都相信了他們。
” 卡羅琳的手機響了,她請梅洛迪原諒,然後到走廊上去接電話。
“你弟弟在哪裡?”漢克問。
“我需要跟他談談,你們已經有足夠的時間請律師了。
” “不是這樣的,漢克,”她對他說。
“在假期裡找一個代理律師沒有那麼容易,許多律師都不在城裡。
我們本來和文森特·貝爾尼尼約好了,但他被事情纏住了,不能見我們。
” “哼,”偵探說,“尼爾現在在哪兒?” 卡羅琳感到嗓子裡好像有一團棉花。
她把手伸進頭發裡,不加思索地說:“和我母親在一起。
” “那不是真的,卡羅琳。
我給你家打了電話,并和麗貝卡說了話。
她說她從聖誕前夜就沒有見過尼爾。
她給了我你媽媽的電話号碼,你媽媽跟我說了同樣的事情。
你在包庇他,不是嗎?” “我現在不能跟你談。
”她說着,挂斷了手機。
她回到客廳,面對着梅洛迪。
“謀殺發生的當晚我弟弟是和你在一起嗎?” “我們在一起隻有幾個小時,”她說。
“根據報紙上說的,那兩個女人是在那天早些時候被殺的,我的證詞不會有什麼價值。
我們是情人,情人會撒謊以便互相保護。
”她停下來咯咯地笑了。
“就像你已經看到的,我很善于對事實添油加醋。
我估計你不會希望我在法庭上支持你弟弟。
” “我得走了,”卡羅琳說。
她對弟弟的擔心更強烈了。
“如果尼爾和你聯系,告訴他我需要立即和他談話。
” “噢,”梅洛迪說。
“我想我們正好可以一起吃飯,那裡有一個很好的中國餐館——” “改天吧。
”卡羅琳回答說,轉身離開了。
“我為寄給你那些錄像而道歉,”梅洛迪對她說。
“我隻是想讓你知道,和你睡覺的男人是什麼樣的人。
我被保羅騙得太慘了,他善于奉承,你知道,他會說你愛聽的話。
當他對你不耐煩的時候,就會像扔垃圾一樣把你扔掉。
他不接我的電話,甚至在課堂上也不跟我說話。
他有沒有告訴你要給你買訂婚戒指?” 卡羅琳把手放在胸口上。
“是的”,她說。
她的眼睛注視着梅洛迪的手腕,那裡有一塊卡特爾表,看起來幾乎和保羅在聖誕節送給她的一樣,就是在那個晚上,他向她求婚。
唯一不同之處是表帶,她的是棕色的,而梅洛迪的是黑色的。
“你從哪裡得到的那塊表,你不介意我問吧?” 梅洛迪舉起胳膊好讓卡羅琳看得更清楚一些。
“保羅送的,當然。
他也給了你同樣的表嗎?我告訴你,它沒有那麼貴重。
我隻是在體育館鍛煉的時候才戴它。
那是卡特爾公司的休閑系列産品,他們把它叫做坦克。
” “我不能相信,”卡羅琳說着,把手放在了頭頂上。
“我感覺我像一個徹頭徹尾的大傻瓜。
他都幹了些什麼,他買了幾十塊嗎?” “不要太喪氣,”梅洛迪摸着她的胳膊安慰道。
“我是個比你更大的傻瓜,卡羅琳。
保羅來自帕薩迪納,那是個富有的城市。
我了解過他的情況。
他父母給他留下了一大筆錢,他生活得非常簡單,但他是個很有錢的大學老師。
他可能引誘一個女人或者買下她。
如果你想知道真相,我覺得他不會在乎的。
你和他是鄰居,對嗎?” 卡羅琳知道她想說什麼。
“我們住得很近。
” “看起來是那樣的,”她說。
“無論如何,既然現在一切都公開了,我承認說不關心尼爾是假話。
知道勞蕾爾的事時,我确實受到了傷害,但當他作好準備時,我希望盡力解決我們之間的問題。
”她伸出手撫摸了一下卡羅琳一縷柔滑的黑發。
“他們說的一定不是真的。
” “很多事情都不是真的,”卡羅琳說着,後退了一步。
“你說的是哪一件?” “男人們偏愛金發碧眼的女人。
” 卡羅琳轉身離開了,然後又想起了一些事情。
她不想被欺騙。
即使保羅是梅洛迪所描述的那種雜種,她也相信他所說的“沒有确鑿的證據,就不能相信任何事情”。
當然,也不能相信一疊看似正式的文件。
利用現在能得到的設備,人們可以為自己複制一次新的生命。
“警察想要那些文件的複印件,他們想核實那些文件。
” “沒問題,”梅洛迪說。
她斜靠在門口,直到卡羅琳進了汽車并離開。
梅洛迪到底是什麼人?卡羅琳一邊想,一邊把車開上了文圖拉以北的405高速公路。
她不像是在威脅任何人,隻是一個頑強的女人,不得不通過自己的掙紮來生存。
有些人會愚蠢地聲稱,為了一定數量的金錢,他們可以放棄自己的家庭。
她懷疑這個使用梅洛迪·阿舍名字的女人是否會做出這樣的聲明。
梅洛迪講了她在叔叔家遭受性侵犯的事以及她怎樣從收養她的家庭逃出來。
在街上遊蕩了一年之後,她被福特模特兒代理公司發現了。
卡羅琳在心裡問自己,梅洛迪是不是在誇大事情的某些部分以獲取别人的同情。
“你說你逃走時隻有十四歲,一個這麼大的女孩怎麼可能在曼哈頓生存下來。
” “我和有錢人發生關系,”梅洛迪說着,在大腿上擦着手。
“從那時起,我就習慣了這種生活。
” 根據她臉上的表情,卡羅琳感覺她說的是實話。
一個小女孩為了食物和栖身地而出賣自己的身體是可悲的事情。
為了使自己告别過去,梅洛迪已經做了一切可能做的事情。
染成的金發,桀骛不馴的态度——這些不是别的,正是她保護層的碎片。
但是你不可能忘掉自己的過去而繼續活下來。
她能夠理解梅洛迪為什麼要冒用别人的身份。
“但你就不能給别人打電話,讓他們給你送錢?” “沒有,”她說着,眼睛裡閃過一絲悲哀。
“除了我叔叔之外,我唯一的親人就是父親,但他在監獄裡。
在那個年齡,我不懂得任何關于錢和律師的事。
無論如何,我害怕他們把我送到另一個收養家庭。
無論我到哪裡,男人們都想和我發生關系。
不管我說過或做過什麼事,那些壞蛋總是說那是我的過錯。
大多數時候我都相信了他們。
” 卡羅琳的手機響了,她請梅洛迪原諒,然後到走廊上去接電話。
“你弟弟在哪裡?”漢克問。
“我需要跟他談談,你們已經有足夠的時間請律師了。
” “不是這樣的,漢克,”她對他說。
“在假期裡找一個代理律師沒有那麼容易,許多律師都不在城裡。
我們本來和文森特·貝爾尼尼約好了,但他被事情纏住了,不能見我們。
” “哼,”偵探說,“尼爾現在在哪兒?” 卡羅琳感到嗓子裡好像有一團棉花。
她把手伸進頭發裡,不加思索地說:“和我母親在一起。
” “那不是真的,卡羅琳。
我給你家打了電話,并和麗貝卡說了話。
她說她從聖誕前夜就沒有見過尼爾。
她給了我你媽媽的電話号碼,你媽媽跟我說了同樣的事情。
你在包庇他,不是嗎?” “我現在不能跟你談。
”她說着,挂斷了手機。
她回到客廳,面對着梅洛迪。
“謀殺發生的當晚我弟弟是和你在一起嗎?” “我們在一起隻有幾個小時,”她說。
“根據報紙上說的,那兩個女人是在那天早些時候被殺的,我的證詞不會有什麼價值。
我們是情人,情人會撒謊以便互相保護。
”她停下來咯咯地笑了。
“就像你已經看到的,我很善于對事實添油加醋。
我估計你不會希望我在法庭上支持你弟弟。
” “我得走了,”卡羅琳說。
她對弟弟的擔心更強烈了。
“如果尼爾和你聯系,告訴他我需要立即和他談話。
” “噢,”梅洛迪說。
“我想我們正好可以一起吃飯,那裡有一個很好的中國餐館——” “改天吧。
”卡羅琳回答說,轉身離開了。
“我為寄給你那些錄像而道歉,”梅洛迪對她說。
“我隻是想讓你知道,和你睡覺的男人是什麼樣的人。
我被保羅騙得太慘了,他善于奉承,你知道,他會說你愛聽的話。
當他對你不耐煩的時候,就會像扔垃圾一樣把你扔掉。
他不接我的電話,甚至在課堂上也不跟我說話。
他有沒有告訴你要給你買訂婚戒指?” 卡羅琳把手放在胸口上。
“是的”,她說。
她的眼睛注視着梅洛迪的手腕,那裡有一塊卡特爾表,看起來幾乎和保羅在聖誕節送給她的一樣,就是在那個晚上,他向她求婚。
唯一不同之處是表帶,她的是棕色的,而梅洛迪的是黑色的。
“你從哪裡得到的那塊表,你不介意我問吧?” 梅洛迪舉起胳膊好讓卡羅琳看得更清楚一些。
“保羅送的,當然。
他也給了你同樣的表嗎?我告訴你,它沒有那麼貴重。
我隻是在體育館鍛煉的時候才戴它。
那是卡特爾公司的休閑系列産品,他們把它叫做坦克。
” “我不能相信,”卡羅琳說着,把手放在了頭頂上。
“我感覺我像一個徹頭徹尾的大傻瓜。
他都幹了些什麼,他買了幾十塊嗎?” “不要太喪氣,”梅洛迪摸着她的胳膊安慰道。
“我是個比你更大的傻瓜,卡羅琳。
保羅來自帕薩迪納,那是個富有的城市。
我了解過他的情況。
他父母給他留下了一大筆錢,他生活得非常簡單,但他是個很有錢的大學老師。
他可能引誘一個女人或者買下她。
如果你想知道真相,我覺得他不會在乎的。
你和他是鄰居,對嗎?” 卡羅琳知道她想說什麼。
“我們住得很近。
” “看起來是那樣的,”她說。
“無論如何,既然現在一切都公開了,我承認說不關心尼爾是假話。
知道勞蕾爾的事時,我确實受到了傷害,但當他作好準備時,我希望盡力解決我們之間的問題。
”她伸出手撫摸了一下卡羅琳一縷柔滑的黑發。
“他們說的一定不是真的。
” “很多事情都不是真的,”卡羅琳說着,後退了一步。
“你說的是哪一件?” “男人們偏愛金發碧眼的女人。
” 卡羅琳轉身離開了,然後又想起了一些事情。
她不想被欺騙。
即使保羅是梅洛迪所描述的那種雜種,她也相信他所說的“沒有确鑿的證據,就不能相信任何事情”。
當然,也不能相信一疊看似正式的文件。
利用現在能得到的設備,人們可以為自己複制一次新的生命。
“警察想要那些文件的複印件,他們想核實那些文件。
” “沒問題,”梅洛迪說。
她斜靠在門口,直到卡羅琳進了汽車并離開。
梅洛迪到底是什麼人?卡羅琳一邊想,一邊把車開上了文圖拉以北的405高速公路。
她不像是在威脅任何人,隻是一個頑強的女人,不得不通過自己的掙紮來生存。
有些人會愚蠢地聲稱,為了一定數量的金錢,他們可以放棄自己的家庭。
她懷疑這個使用梅洛迪·阿舍名字的女人是否會做出這樣的聲明。