第三十五章

關燈
見分歧一樣,使他認為你願意讓過去的事情過去算了。

    你要排演得盡善盡美,博得他的歡心。

    ” 他們将在星期六排演兩次,複活節一清早作最後一次排演。

    在星期六第一次排演後,班子裡的人四散去吃飯了,卡塔麗娜要求阿隆索留下來。

    她用她最媚人的腔調對他說話。

     “你寫了個出色的劇本,我的阿隆索。

    我越念這個劇本,越覺得你的天才驚人。

    即使偉大的洛佩·德·維加也不如你。

    你是個偉大的、非常偉大的詩人。

    ” 阿隆索滿面笑容。

     “我承認我對這個劇本沒有多大不滿。

    ”他說。

     “隻是有一個地方我覺得還欠缺些。

    ” 阿隆索心裡一跳,皺起了眉頭,因為在作家的天平上,一錢的保留大大重于一磅的贊譽。

    但是卡塔麗娜依然盡量撒嬌,隻當沒介事。

     “我越排演,越深深感到你不讓我在第三幕中更好地發揮是一個錯誤。

    ” 阿隆索作了一個冒火的手勢。

     “這個問題我們已經全談妥了。

    我對你說過十來遍了,那一幕裡根本沒有可以把你插進去的地方。

    ” “你說得對,你說得千真萬确,不過你聽我說,我是個女演員,我從心底裡感覺到,我站在複活了的我主耶稣的墓前,應該有比你劇本中給我寫下的更多的話讓我說。

    ” “說些什麼呢,請教?”他怒氣沖沖地問。

     “哦,我想過,如果由我來講述一下我主耶稣被出賣,受審判,被釘在十字架上并死去這段經過,一定可以收到極好的效果。

    一共隻需要一百行詩句。

    ” “你想,劇本演到那個階段,有誰來聽你念一百行詩句呢?” “要是我念,誰都要聽,”卡塔麗娜回答,“我将使觀衆捶打着胸脯痛哭流涕。

    你是個戲劇家,一定想象得出就在那個節骨眼上出現這樣一個場面該多驚心動魄。

    ” “這根本不可能,”他不耐煩地大聲說,“我們明天演出。

    叫我怎麼來得及再寫一百行詩,而且還要排練呢?你怎能背得出來?” 卡塔麗娜甜美地一笑。

     “那個嗎,好得我舅舅和我讨論過這回事,他被你劇本的美激發了靈感,寫下了他也認為那一場裡需要添加進去的詩行。

    而且我已經背熟了。

    ” “你?”戲班經理對多明戈嚷道。

     “你的劇本的洋洋灑灑的語言使我興奮備至,”他說,“我像是着了魔,所以仿佛是你握着我的筆在寫。

    ” 阿隆索從這一個看到那一個。

    卡塔麗娜看他猶豫不決,便上去握住了他的手。

     “我把這段詞兒念給你聽好嗎?要是你認為不好,那我
0.057754s