名譽問題
關燈
小
中
大
,她可不是那種可以胡鬧的女人。
我們在色彩斑斓的長椅上坐下來,我給了主人一支香煙,并把火柴遞給他。
他手裡還拿着我的那本考爾德,随便地翻了翻。
“你在讀哪部戲劇?” “《好名聲的醫生》。
” 他看了我一眼。
我能看出他那雙大眼睛發出了嘲諷的光。
“你覺得它怎麼樣?” “我想這部戲劇令人厭惡。
事實上,裡面的一些想法跟現代人的觀念肯定是格格不入的。
” “什麼想法?” “名譽問題,以及諸如此類的所有東西。
” 我應該對此解釋一下:名譽問題是很多西班牙戲劇中推動情節發展的主要力量來源。
貴族們的行為準則是,如果妻子對自己不忠誠,或者鬧出了醜聞——不管在其中她們應承擔的責任是多麼微小,丈夫都可以殘忍地殺死妻子。
這部特别的戲劇就是關于這一主題的,其對該問題的深思熟慮超過了我讀過的任何一部書:一個有着良好名聲的醫生隻是因為禮節問題,而對妻子展開報複,盡管他意識到她是無辜的。
“這種想法已經滲透到西班牙人的骨子裡了,”我的朋友說,“外國人要麼接受它,要麼别去理會。
” “哦,别這樣說,自從考爾德的時代以來,曆史已發生了太多變化。
你不會假意認為現在還有人會那樣做吧?” “恰恰相反,我仍認為,假如一名丈夫陷入這種恥辱和荒唐的處境,他隻有讓侵害者損命才能重獲自尊。
” 我沒有答話。
在我看來,他是在做出一種浪漫的姿态。
我在心裡嘀咕道,胡扯!他譏諷地沖我笑笑。
“你聽說過唐佩德羅·阿加利亞嗎?” “從沒聽過。
” “在西班牙曆史上,這是個著名的名字。
其祖先之一便是效力于腓力二世的西班牙海軍上将;另一個是腓力五世的契友,國王曾命令貝拉斯克斯給他畫肖像畫。
” “在腓力王朝時期,阿加利亞家族非常富貴,但到了我的朋友唐佩德羅這一代,情況就大不如從前了。
不過,他仍不算貧困,在科爾多瓦和阿吉拉爾之間擁有若幹莊園;在塞維利亞,他家至少繼承了祖上少許的顯赫名聲。
塞維利亞是個小小的世界,當聽說他宣布跟沒落的阿卡巴伯爵的女兒索萊達訂婚後,人們都感到震驚,因為盡管她的家族非同尋常,但她父親是個老流氓,債務纏身,為勉強度日,他所采用的那些手段根本上不了台面。
不過,索萊達長得漂亮,唐佩德羅愛上了她,兩人結了婚。
他對她的那份迷戀或許隻有西班牙才會做到。
不過,令他感到沮喪的是,他發現她并不愛他。
她溫柔而善良,是個好妻子,一個持家好手。
她對他充滿感激之情,但僅此而已。
他認為當她生了孩子後,也許就能改變。
但有了孩子後,事情并沒有兩樣。
他們之間一開始就存在的障礙仍然沒有消除,這讓他痛苦不堪。
最後,他告訴自己,她的性情過于高貴,精神過于雅緻,而不能屈尊接受塵世的激情,隻好聽天由命了。
是呀,她高出他太多太多,怎能與他締結世俗的戀情? 我在座位上挪動了一下,感到有些不安。
我想西班牙人過于誇張了些。
他繼續說了下去。
“你知道,塞維利亞的歌劇院隻在複活節後開放六周時間,因為塞維利亞人不太在意歐洲音樂,他們甯願跟朋友們聚會,而不願聽歌唱家演唱。
阿加利亞一家在歌劇院有個包房,像其他人一樣,他們在演出季節的第一個晚上,會前去觀看演出。
當時上演的是《唐浩塞》。
跟典型的西班牙人一樣,唐佩德羅和他妻子,一天到晚無所事事,但仍會遲到。
他們到第一幕即将結束時,才趕到劇院。
在演出間隙,阿卡巴伯爵,也就是索萊達的父親,由一名炮兵部隊的軍官陪着進了包廂。
這名軍官唐佩德羅以前從沒見過,但索萊達似乎對他很熟悉。
“‘這位是佩佩·阿爾瓦雷斯,’伯爵說,‘剛剛從古巴回來,我堅持要帶他來見見你。
’ “索萊達笑了,伸出手,然後把新來者介紹給了自己的丈夫。
“‘佩佩是卡莫納的律師的兒子。
我們從小就在一起玩耍。
’ “卡莫納是塞維利亞附近的一個小城。
伯爵是在那裡退休的,當時,他的債權人讓他不勝其煩。
他的财産幾乎已揮霍殆盡,僅在那裡留下一座房子。
他現在生活在塞維利亞,靠着女婿的慷慨資助度日,但唐佩德羅不喜歡他。
唐佩德羅頗為生硬地向軍官彎腰緻意。
他猜是軍官的父親——那位律師,在跟伯爵從事一些不光彩的交易。
過了一會兒,伯爵跑到對面的包廂,跟他的侄女,聖加德爾公爵夫人說話。
幾天後,唐佩德羅在塞爾佩斯街自己的俱樂部見到了佩佩·阿爾瓦雷斯,跟他聊了聊。
他吃驚地發現這是個非常讓人愉快的小夥子,在古巴建立了赫赫功勳。
他幽默地把自己的經曆講述了一番。
“複活節後的六周以及大展覽會期間是塞維利亞最快樂的時候,世人聚在一起,閑聊談笑,節慶活動一個接着一個。
好性情的佩佩·阿爾瓦雷斯興緻勃勃,廣受歡迎,阿加利亞家人總會時不時碰到他。
唐佩德羅發現他總能讓索萊達感到快樂。
有他在身邊,她就會活潑許多,她的笑聲——以前他都沒怎麼聽到過,現在讓他感到開心。
像其他貴族一樣,他在展覽會上租了一個攤位。
在那裡,他們跳舞、宴飲,喝香槟一直喝到淩晨。
佩佩·阿爾瓦雷斯總是聚會上最活躍有趣的人物。
“一天晚上,唐佩德羅跟聖加德爾公爵夫
我們在色彩斑斓的長椅上坐下來,我給了主人一支香煙,并把火柴遞給他。
他手裡還拿着我的那本考爾德,随便地翻了翻。
“你在讀哪部戲劇?” “《好名聲的醫生》。
” 他看了我一眼。
我能看出他那雙大眼睛發出了嘲諷的光。
“你覺得它怎麼樣?” “我想這部戲劇令人厭惡。
事實上,裡面的一些想法跟現代人的觀念肯定是格格不入的。
” “什麼想法?” “名譽問題,以及諸如此類的所有東西。
” 我應該對此解釋一下:名譽問題是很多西班牙戲劇中推動情節發展的主要力量來源。
貴族們的行為準則是,如果妻子對自己不忠誠,或者鬧出了醜聞——不管在其中她們應承擔的責任是多麼微小,丈夫都可以殘忍地殺死妻子。
這部特别的戲劇就是關于這一主題的,其對該問題的深思熟慮超過了我讀過的任何一部書:一個有着良好名聲的醫生隻是因為禮節問題,而對妻子展開報複,盡管他意識到她是無辜的。
“這種想法已經滲透到西班牙人的骨子裡了,”我的朋友說,“外國人要麼接受它,要麼别去理會。
” “哦,别這樣說,自從考爾德的時代以來,曆史已發生了太多變化。
你不會假意認為現在還有人會那樣做吧?” “恰恰相反,我仍認為,假如一名丈夫陷入這種恥辱和荒唐的處境,他隻有讓侵害者損命才能重獲自尊。
” 我沒有答話。
在我看來,他是在做出一種浪漫的姿态。
我在心裡嘀咕道,胡扯!他譏諷地沖我笑笑。
“你聽說過唐佩德羅·阿加利亞嗎?” “從沒聽過。
” “在西班牙曆史上,這是個著名的名字。
其祖先之一便是效力于腓力二世的西班牙海軍上将;另一個是腓力五世的契友,國王曾命令貝拉斯克斯給他畫肖像畫。
” “在腓力王朝時期,阿加利亞家族非常富貴,但到了我的朋友唐佩德羅這一代,情況就大不如從前了。
不過,他仍不算貧困,在科爾多瓦和阿吉拉爾之間擁有若幹莊園;在塞維利亞,他家至少繼承了祖上少許的顯赫名聲。
塞維利亞是個小小的世界,當聽說他宣布跟沒落的阿卡巴伯爵的女兒索萊達訂婚後,人們都感到震驚,因為盡管她的家族非同尋常,但她父親是個老流氓,債務纏身,為勉強度日,他所采用的那些手段根本上不了台面。
不過,索萊達長得漂亮,唐佩德羅愛上了她,兩人結了婚。
他對她的那份迷戀或許隻有西班牙才會做到。
不過,令他感到沮喪的是,他發現她并不愛他。
她溫柔而善良,是個好妻子,一個持家好手。
她對他充滿感激之情,但僅此而已。
他認為當她生了孩子後,也許就能改變。
但有了孩子後,事情并沒有兩樣。
他們之間一開始就存在的障礙仍然沒有消除,這讓他痛苦不堪。
最後,他告訴自己,她的性情過于高貴,精神過于雅緻,而不能屈尊接受塵世的激情,隻好聽天由命了。
是呀,她高出他太多太多,怎能與他締結世俗的戀情? 我在座位上挪動了一下,感到有些不安。
我想西班牙人過于誇張了些。
他繼續說了下去。
“你知道,塞維利亞的歌劇院隻在複活節後開放六周時間,因為塞維利亞人不太在意歐洲音樂,他們甯願跟朋友們聚會,而不願聽歌唱家演唱。
阿加利亞一家在歌劇院有個包房,像其他人一樣,他們在演出季節的第一個晚上,會前去觀看演出。
當時上演的是《唐浩塞》。
跟典型的西班牙人一樣,唐佩德羅和他妻子,一天到晚無所事事,但仍會遲到。
他們到第一幕即将結束時,才趕到劇院。
在演出間隙,阿卡巴伯爵,也就是索萊達的父親,由一名炮兵部隊的軍官陪着進了包廂。
這名軍官唐佩德羅以前從沒見過,但索萊達似乎對他很熟悉。
“‘這位是佩佩·阿爾瓦雷斯,’伯爵說,‘剛剛從古巴回來,我堅持要帶他來見見你。
’ “索萊達笑了,伸出手,然後把新來者介紹給了自己的丈夫。
“‘佩佩是卡莫納的律師的兒子。
我們從小就在一起玩耍。
’ “卡莫納是塞維利亞附近的一個小城。
伯爵是在那裡退休的,當時,他的債權人讓他不勝其煩。
他的财産幾乎已揮霍殆盡,僅在那裡留下一座房子。
他現在生活在塞維利亞,靠着女婿的慷慨資助度日,但唐佩德羅不喜歡他。
唐佩德羅頗為生硬地向軍官彎腰緻意。
他猜是軍官的父親——那位律師,在跟伯爵從事一些不光彩的交易。
過了一會兒,伯爵跑到對面的包廂,跟他的侄女,聖加德爾公爵夫人說話。
幾天後,唐佩德羅在塞爾佩斯街自己的俱樂部見到了佩佩·阿爾瓦雷斯,跟他聊了聊。
他吃驚地發現這是個非常讓人愉快的小夥子,在古巴建立了赫赫功勳。
他幽默地把自己的經曆講述了一番。
“複活節後的六周以及大展覽會期間是塞維利亞最快樂的時候,世人聚在一起,閑聊談笑,節慶活動一個接着一個。
好性情的佩佩·阿爾瓦雷斯興緻勃勃,廣受歡迎,阿加利亞家人總會時不時碰到他。
唐佩德羅發現他總能讓索萊達感到快樂。
有他在身邊,她就會活潑許多,她的笑聲——以前他都沒怎麼聽到過,現在讓他感到開心。
像其他貴族一樣,他在展覽會上租了一個攤位。
在那裡,他們跳舞、宴飲,喝香槟一直喝到淩晨。
佩佩·阿爾瓦雷斯總是聚會上最活躍有趣的人物。
“一天晚上,唐佩德羅跟聖加德爾公爵夫