舞男和舞女
關燈
小
中
大
,我記得上學時,我媽媽就穿那樣的一件長裙。
” 這對充滿喜感的老夫妻手挽手,穿過賭場一個個寬敞的房間,走到了門口。
老頭兒向看門人說道: “行行好,請告訴我們藝人化妝間在哪裡好嗎?我們想向絲特拉夫人表達我們的敬意。
” 看門人打量了他們一眼,對其重要性做了一番估計,斷定他們不是需要恭恭敬敬對待的人。
“你在那裡找不到他們的。
” “她還沒走吧?我想她在兩點還要表演一場的。
” “沒錯。
他們現在可能在酒吧。
” “我們去看一眼,也不錯,卡洛。
”老婦人說。
“好的,親愛的。
”老頭的卷舌音發得很重。
他們緩步登上寬大的台階,進了酒吧間。
酒吧裡除了一名副經理和牆角扶手椅上坐着的一對夫婦外,再無他人。
老婦人放開丈夫的胳臂,伸出雙手,快步走上前去。
“親愛的,你好嗎?我覺得,不來向你祝賀不行。
我跟你一樣,都是英格蘭人,這個行業我也幹過。
表演太精彩了,理應獲得成功。
”她轉向科特曼,“這是你丈夫嗎?” 絲特拉從扶手椅裡站起來,有點兒困惑地聽着老婦人的喋喋不休,嘴唇上浮起羞澀的微笑。
“是的,他叫悉德。
” “見到你很高興。
”悉德說。
“這位是我的丈夫,”老婦人用胳膊肘輕輕指了指那個須發皆白的老人,“潘内奇先生,真正的伯爵,按理說,我就是潘内奇伯爵夫人,不過我們從這一行當退出時,放棄了爵位。
” “要來一杯嗎?”科特曼問。
“不,我們請客,”潘内奇夫人坐在一把扶手椅上,“卡洛,你來點。
” 侍者走過來,一番讨論後,點了三瓶啤酒,不過絲特拉什麼都不想喝。
“第二場演出前,她什麼都不喝的。
”科特曼解釋道。
絲特拉個子小巧,身材纖細,約莫二十六歲,淺褐色的卷曲短發,灰色的眼珠,唇上塗了口紅,臉頰敷上了若有若無的胭脂。
她膚色蒼白,不算漂亮,臉蛋嬌小,但幹淨清爽。
穿着一件樸素的白絲綢連衣裙。
啤酒端上來了,潘内奇先生顯然不是健談的人,他啜了一大口。
“您幹哪一行呀?”悉德·科特曼客客氣氣地問道。
潘内奇夫人用化過妝的撲閃撲閃的眼睛掃了丈夫一眼,然後轉過來說: “跟他們說說我做什麼,卡洛。
”她說。
“人彈。
”他宣布道。
潘内奇夫人燦然微笑着,目光如小鳥般掠過每一個人。
他們都驚愕地看着她。
“弗洛拉,”她道,“人彈。
” 她顯然期待給大家留下好印象,但他們有些不知所措。
絲特拉迷惑地望了悉德一眼,他趕緊過來解圍。
“一定比我們早吧?” “當然比你們早啦。
唉,我們就是在可憐的維多利亞女王駕崩那年退出的,一點兒沒錯。
當時,還引起轟動呢。
不過,你們一定聽說過我的。
”當看到他們臉上一片茫然時,她稍稍換了下口氣:“我曾是全倫敦最大的賣點。
那是在老水族館,是的,是在老水族館。
所有的社會名流都來看我的演出,有威爾士親王,還有很多我叫不出名的,我就是全城的話題焦點,是不是呀,卡洛?” “她的演出讓水族館整整一年都擠滿了人。
” “那是從未有過的壯觀表演。
是呀,就在幾年前,我走到德·貝斯夫人面前作自我介紹,也就是莉莉·蘭特裡,知道吧?她以前常住在這裡的。
她對我記得一清二楚,說看我的演出足足有十次。
” “你表演的什麼呢?”絲特拉問。
“我當作炮彈從大炮裡射出去。
相信我,當時轟動着呢。
離開倫敦後,我到世界各地演出。
是的,親愛的,我現在是個老太婆了,這個我不否認。
潘内奇先生七十八了,我也永遠告别了七十歲,但我的肖像畫曾挂到倫敦的每一個海報欄上。
德·貝斯夫人跟我說:親愛的,你跟我一樣有名,不過,你知道公衆是怎麼一回事,你給他們帶來好東西,他們會瘋狂一陣子,然後就要求換口味,不管你的表演有多好,他們都會感到厭煩,不會再去看了。
這個對你也适用,親愛的,正如對我适用一樣,我們每個人都會碰上。
不過,潘内奇先生曆來頭腦很靈活,他這麼高時就入行了——進了馬戲團,你知道,他是一名馬戲團指揮,我開始就是這麼認識他的。
當時,我還在雜技團,表演空中飛人——你知道。
現在他還很帥氣,你要是能看看他當年那個樣子就好了,俄羅斯皮靴、馬褲、緊身的外套、前面綴滿了盤花紐扣,長鞭啪啪作響,馬兒繞場飛奔,我這輩子從沒見過那麼漂亮的男人。
” 潘内奇先生沒說一句話,若有所思地撚動着自己濃密的白髯須。
“是呀,我跟你說過,他從來都不是一個揮金如土的人,當代理人不再跟我們續約,他說我們别幹了。
他說得對,我們一度是倫敦最耀眼的明星,現在沒法回到從前了,我是說,潘内奇先生是位真正的伯爵,他要考慮自己的尊嚴,所以我們搬到了這裡,買了座房子,往外出租。
潘内奇先生一直有雄心要從事這類行當。
我們到這裡三十五年了,生意一直不錯,不過兩三年前經濟蕭條開始後,情況開始變得不妙,客人們跟剛開始也不一樣了,他們要求房間裡有電燈有自來水,還有些東西我根本叫不上來。
卡洛,給他們一張名片。
潘内奇先生親自掌廚,如果你們需要找一個真正像家的地方,就知道怎樣能找到了。
我喜歡同行,我們将有很多很多的話題——你跟我之間,親愛的。
一朝入行,終生同行,我是說。
” 就在這時,侍者領班吃過晚飯回來了。
他一眼就看到了悉德。
“啊,科特曼先生,埃斯皮埃爾先生一直在找您,他想單獨跟您談談。
” “哦,他在那裡?” “就在附近什麼地方。
” “我們得走了,”潘内奇夫人說着站了起來,“哪天到我家來吃飯吧,好不好?我給你看看我們的老照片,還有簡報。
你們竟沒聽說過‘人彈’,真是奇怪。
是呦,當時我跟‘倫敦塔’一樣有名的。
” 潘内奇夫人并沒有因為年輕人沒聽說過而煩惱,她隻是感到好笑。
他們相互說了聲再見,絲特拉又坐回到椅子裡。
“我把啤酒喝完,”悉德說,“然後就去找帕克,看看他有什麼事。
寶貝兒,你是待在這裡,還是去化妝間?” 絲特拉緊攥雙手,沒有回答。
悉德看了她一眼,目光迅速挪開了。
“真有意思,那老女孩,”他熱切地說道,“很有趣的人!我估計她說的是真話,可我得說,她的話很難讓人相信,誰會想到,她竟能風靡整個倫敦,什麼,四十年前?滑稽的是,她認為誰都記得她,她好像難以相信我們沒聽說過她。
”
” 這對充滿喜感的老夫妻手挽手,穿過賭場一個個寬敞的房間,走到了門口。
老頭兒向看門人說道: “行行好,請告訴我們藝人化妝間在哪裡好嗎?我們想向絲特拉夫人表達我們的敬意。
” 看門人打量了他們一眼,對其重要性做了一番估計,斷定他們不是需要恭恭敬敬對待的人。
“你在那裡找不到他們的。
” “她還沒走吧?我想她在兩點還要表演一場的。
” “沒錯。
他們現在可能在酒吧。
” “我們去看一眼,也不錯,卡洛。
”老婦人說。
“好的,親愛的。
”老頭的卷舌音發得很重。
他們緩步登上寬大的台階,進了酒吧間。
酒吧裡除了一名副經理和牆角扶手椅上坐着的一對夫婦外,再無他人。
老婦人放開丈夫的胳臂,伸出雙手,快步走上前去。
“親愛的,你好嗎?我覺得,不來向你祝賀不行。
我跟你一樣,都是英格蘭人,這個行業我也幹過。
表演太精彩了,理應獲得成功。
”她轉向科特曼,“這是你丈夫嗎?” 絲特拉從扶手椅裡站起來,有點兒困惑地聽着老婦人的喋喋不休,嘴唇上浮起羞澀的微笑。
“是的,他叫悉德。
” “見到你很高興。
”悉德說。
“這位是我的丈夫,”老婦人用胳膊肘輕輕指了指那個須發皆白的老人,“潘内奇先生,真正的伯爵,按理說,我就是潘内奇伯爵夫人,不過我們從這一行當退出時,放棄了爵位。
” “要來一杯嗎?”科特曼問。
“不,我們請客,”潘内奇夫人坐在一把扶手椅上,“卡洛,你來點。
” 侍者走過來,一番讨論後,點了三瓶啤酒,不過絲特拉什麼都不想喝。
“第二場演出前,她什麼都不喝的。
”科特曼解釋道。
絲特拉個子小巧,身材纖細,約莫二十六歲,淺褐色的卷曲短發,灰色的眼珠,唇上塗了口紅,臉頰敷上了若有若無的胭脂。
她膚色蒼白,不算漂亮,臉蛋嬌小,但幹淨清爽。
穿着一件樸素的白絲綢連衣裙。
啤酒端上來了,潘内奇先生顯然不是健談的人,他啜了一大口。
“您幹哪一行呀?”悉德·科特曼客客氣氣地問道。
潘内奇夫人用化過妝的撲閃撲閃的眼睛掃了丈夫一眼,然後轉過來說: “跟他們說說我做什麼,卡洛。
”她說。
“人彈。
”他宣布道。
潘内奇夫人燦然微笑着,目光如小鳥般掠過每一個人。
他們都驚愕地看着她。
“弗洛拉,”她道,“人彈。
” 她顯然期待給大家留下好印象,但他們有些不知所措。
絲特拉迷惑地望了悉德一眼,他趕緊過來解圍。
“一定比我們早吧?” “當然比你們早啦。
唉,我們就是在可憐的維多利亞女王駕崩那年退出的,一點兒沒錯。
當時,還引起轟動呢。
不過,你們一定聽說過我的。
”當看到他們臉上一片茫然時,她稍稍換了下口氣:“我曾是全倫敦最大的賣點。
那是在老水族館,是的,是在老水族館。
所有的社會名流都來看我的演出,有威爾士親王,還有很多我叫不出名的,我就是全城的話題焦點,是不是呀,卡洛?” “她的演出讓水族館整整一年都擠滿了人。
” “那是從未有過的壯觀表演。
是呀,就在幾年前,我走到德·貝斯夫人面前作自我介紹,也就是莉莉·蘭特裡,知道吧?她以前常住在這裡的。
她對我記得一清二楚,說看我的演出足足有十次。
” “你表演的什麼呢?”絲特拉問。
“我當作炮彈從大炮裡射出去。
相信我,當時轟動着呢。
離開倫敦後,我到世界各地演出。
是的,親愛的,我現在是個老太婆了,這個我不否認。
潘内奇先生七十八了,我也永遠告别了七十歲,但我的肖像畫曾挂到倫敦的每一個海報欄上。
德·貝斯夫人跟我說:親愛的,你跟我一樣有名,不過,你知道公衆是怎麼一回事,你給他們帶來好東西,他們會瘋狂一陣子,然後就要求換口味,不管你的表演有多好,他們都會感到厭煩,不會再去看了。
這個對你也适用,親愛的,正如對我适用一樣,我們每個人都會碰上。
不過,潘内奇先生曆來頭腦很靈活,他這麼高時就入行了——進了馬戲團,你知道,他是一名馬戲團指揮,我開始就是這麼認識他的。
當時,我還在雜技團,表演空中飛人——你知道。
現在他還很帥氣,你要是能看看他當年那個樣子就好了,俄羅斯皮靴、馬褲、緊身的外套、前面綴滿了盤花紐扣,長鞭啪啪作響,馬兒繞場飛奔,我這輩子從沒見過那麼漂亮的男人。
” 潘内奇先生沒說一句話,若有所思地撚動着自己濃密的白髯須。
“是呀,我跟你說過,他從來都不是一個揮金如土的人,當代理人不再跟我們續約,他說我們别幹了。
他說得對,我們一度是倫敦最耀眼的明星,現在沒法回到從前了,我是說,潘内奇先生是位真正的伯爵,他要考慮自己的尊嚴,所以我們搬到了這裡,買了座房子,往外出租。
潘内奇先生一直有雄心要從事這類行當。
我們到這裡三十五年了,生意一直不錯,不過兩三年前經濟蕭條開始後,情況開始變得不妙,客人們跟剛開始也不一樣了,他們要求房間裡有電燈有自來水,還有些東西我根本叫不上來。
卡洛,給他們一張名片。
潘内奇先生親自掌廚,如果你們需要找一個真正像家的地方,就知道怎樣能找到了。
我喜歡同行,我們将有很多很多的話題——你跟我之間,親愛的。
一朝入行,終生同行,我是說。
” 就在這時,侍者領班吃過晚飯回來了。
他一眼就看到了悉德。
“啊,科特曼先生,埃斯皮埃爾先生一直在找您,他想單獨跟您談談。
” “哦,他在那裡?” “就在附近什麼地方。
” “我們得走了,”潘内奇夫人說着站了起來,“哪天到我家來吃飯吧,好不好?我給你看看我們的老照片,還有簡報。
你們竟沒聽說過‘人彈’,真是奇怪。
是呦,當時我跟‘倫敦塔’一樣有名的。
” 潘内奇夫人并沒有因為年輕人沒聽說過而煩惱,她隻是感到好笑。
他們相互說了聲再見,絲特拉又坐回到椅子裡。
“我把啤酒喝完,”悉德說,“然後就去找帕克,看看他有什麼事。
寶貝兒,你是待在這裡,還是去化妝間?” 絲特拉緊攥雙手,沒有回答。
悉德看了她一眼,目光迅速挪開了。
“真有意思,那老女孩,”他熱切地說道,“很有趣的人!我估計她說的是真話,可我得說,她的話很難讓人相信,誰會想到,她竟能風靡整個倫敦,什麼,四十年前?滑稽的是,她認為誰都記得她,她好像難以相信我們沒聽說過她。
”