第九章
關燈
小
中
大
清早,科林在給戈爾諾茨維托夫準備茶。
那一天,星期四,戈爾諾茨維托夫一早就得離開城市去會見一個芭蕾舞主舞女演員,此人想雇用一個芭蕾舞班子。
因此當科林穿着一件肮髒不堪的小和服、光腳穿雙破靴子、拖着步子走進廚房去弄熱水時,公寓裡别的人都還在睡覺。
他那圓圓的、愚蠢的、長着個獅子鼻和一雙倦怠的藍眼睛的十分俄國式的臉虛胖發亮(他把自己看作是魏爾倫筆下的“半皮埃羅半加夫羅什”),他未經梳理的金黃色頭發垂在前額上,散開的靴子帶輕拍在地闆上發出細雨般的聲音。
他像個女人那樣噘着嘴,搗鼓着茶壺,然後開始熱情地輕聲哼起歌來。
戈爾諾茨維托夫快要穿好衣服了:他戴上飾有圓點花紋的蝴蝶結領結,為一個刮胡子時碰破了的、現在正透過臉上厚厚的一層粉往外滲着膿血的疱發脾氣。
他五官端正,膚色較黑,長而卷曲的睫毛使他棕色的眼睛有種清澈天真的神情。
他的黑頭發剪得很短,微微有些卷曲。
他像俄國馬車夫那樣把脖子後面剃得光光的,留着兩道拳曲過耳的黑色連鬓胡子。
他和同伴一樣,個子矮,很瘦,腿部肌肉極為發達,但胸和肩狹窄。
他們成為朋友是比較近的事,曾一起在巴爾幹某處的一家俄國歌舞酒吧跳舞,兩個月前來到柏林,來碰碰演出上的運氣。
一種特殊的細微差别,一種古怪的不自然的态度使他們和其他房客不一樣,但是說實話,誰也不能責備這幸福得像兩隻斑鸠一樣、不傷害任何人的一對。
朋友走後,一個人留在他們淩亂的房間裡的科林打開了一隻放修指甲工具的盒子,低聲哼唱着開始修剪起手指甲來。
他盡管不算特别講究衛生,卻總是把指甲修剪保護得極好。
房間裡散發着濃烈的芳香薄荷氣味和汗臭味;一團梳頭時掉下的碎頭發漂在臉盆的水裡。
牆上是騰跳着的芭蕾舞演員的相片;桌上放着一把打開着的大扇子和一個上過漿的髒衣領。
欣賞過他指甲上的那層珊瑚紅的光澤後,科林仔細地洗了手,往臉上和脖子上抹了些香得發膩的花露水,脫下了晨衣。
他光着身子用腳尖走了幾步,做了個躍起小腿剪式交叉的動作,接着很快穿好衣服,在臉上搽了些粉,做完眼部化妝後扣上了灰色緊身上衣的所有扣子,然後有規律地上下擺動着他那根花哨的手杖的尖,外出散步去了。
回家吃午飯時科林在大門口趕上了加甯,他剛給波特亞金買了藥回來。
老人感覺好一點了,他寫了點東西,還在房間裡踱來踱去。
克拉拉同意加甯的意見,決定一天不許波特亞金出這所房子。
科林偷偷從後面走上來一把抓住了加甯的上臂。
加甯回過身來。
“啊,科林,散步愉快嗎?” “亞曆克出去了,”科林在和加甯并排上樓時說道,“我非常擔心,希望他得到雇用了。
” “啊,當然,”加甯說,他從來不知道該怎麼和他談話。
科林笑了起來。
“阿爾費奧洛夫又困在電梯裡了。
現在電梯壞了。
” 他把手杖頭沿樓梯欄杆滑動着,腼腆地笑着看了一眼加甯說:“我可以在你房間裡坐一會兒嗎?今天我覺得悶得慌。
” “别以為你悶得慌了便可以向我送秋波,”加甯一面打開膳宿公寓的門,一面在心裡對他厲聲說,但嘴裡說的卻是:“遺憾的是,我眼下有事,改天吧。
” “真遺憾,”科林慢吞吞地說着跟在加甯後面走進來,随手把門拉上。
但是門沒有關上,有人從後面伸進一隻棕褐色的大手,響起了低沉的柏林口音:“等一等,諸位。
” 加甯和科林回過頭去,一個結實的滿臉大胡子的郵差邁進了門坎。
“阿爾費奧洛夫先生住在這兒嗎?” “左邊第一個門,”加甯說。
“謝謝,”郵差大聲說着敲響了指點給他的那個門。
是一份電報。
“什麼事?什麼事?什麼事?”阿爾費奧洛夫唠叨道,興奮得不知所雲,笨拙的手指擰動着電報。
他激動得要命,所以一開始都沒法看懂貼在上面的一條模糊不清的字母:“ARRIVINGSATURD
那一天,星期四,戈爾諾茨維托夫一早就得離開城市去會見一個芭蕾舞主舞女演員,此人想雇用一個芭蕾舞班子。
因此當科林穿着一件肮髒不堪的小和服、光腳穿雙破靴子、拖着步子走進廚房去弄熱水時,公寓裡别的人都還在睡覺。
他那圓圓的、愚蠢的、長着個獅子鼻和一雙倦怠的藍眼睛的十分俄國式的臉虛胖發亮(他把自己看作是魏爾倫筆下的“半皮埃羅半加夫羅什”),他未經梳理的金黃色頭發垂在前額上,散開的靴子帶輕拍在地闆上發出細雨般的聲音。
他像個女人那樣噘着嘴,搗鼓着茶壺,然後開始熱情地輕聲哼起歌來。
戈爾諾茨維托夫快要穿好衣服了:他戴上飾有圓點花紋的蝴蝶結領結,為一個刮胡子時碰破了的、現在正透過臉上厚厚的一層粉往外滲着膿血的疱發脾氣。
他五官端正,膚色較黑,長而卷曲的睫毛使他棕色的眼睛有種清澈天真的神情。
他的黑頭發剪得很短,微微有些卷曲。
他像俄國馬車夫那樣把脖子後面剃得光光的,留着兩道拳曲過耳的黑色連鬓胡子。
他和同伴一樣,個子矮,很瘦,腿部肌肉極為發達,但胸和肩狹窄。
他們成為朋友是比較近的事,曾一起在巴爾幹某處的一家俄國歌舞酒吧跳舞,兩個月前來到柏林,來碰碰演出上的運氣。
一種特殊的細微差别,一種古怪的不自然的态度使他們和其他房客不一樣,但是說實話,誰也不能責備這幸福得像兩隻斑鸠一樣、不傷害任何人的一對。
朋友走後,一個人留在他們淩亂的房間裡的科林打開了一隻放修指甲工具的盒子,低聲哼唱着開始修剪起手指甲來。
他盡管不算特别講究衛生,卻總是把指甲修剪保護得極好。
房間裡散發着濃烈的芳香薄荷氣味和汗臭味;一團梳頭時掉下的碎頭發漂在臉盆的水裡。
牆上是騰跳着的芭蕾舞演員的相片;桌上放着一把打開着的大扇子和一個上過漿的髒衣領。
欣賞過他指甲上的那層珊瑚紅的光澤後,科林仔細地洗了手,往臉上和脖子上抹了些香得發膩的花露水,脫下了晨衣。
他光着身子用腳尖走了幾步,做了個躍起小腿剪式交叉的動作,接着很快穿好衣服,在臉上搽了些粉,做完眼部化妝後扣上了灰色緊身上衣的所有扣子,然後有規律地上下擺動着他那根花哨的手杖的尖,外出散步去了。
回家吃午飯時科林在大門口趕上了加甯,他剛給波特亞金買了藥回來。
老人感覺好一點了,他寫了點東西,還在房間裡踱來踱去。
克拉拉同意加甯的意見,決定一天不許波特亞金出這所房子。
科林偷偷從後面走上來一把抓住了加甯的上臂。
加甯回過身來。
“啊,科林,散步愉快嗎?” “亞曆克出去了,”科林在和加甯并排上樓時說道,“我非常擔心,希望他得到雇用了。
” “啊,當然,”加甯說,他從來不知道該怎麼和他談話。
科林笑了起來。
“阿爾費奧洛夫又困在電梯裡了。
現在電梯壞了。
” 他把手杖頭沿樓梯欄杆滑動着,腼腆地笑着看了一眼加甯說:“我可以在你房間裡坐一會兒嗎?今天我覺得悶得慌。
” “别以為你悶得慌了便可以向我送秋波,”加甯一面打開膳宿公寓的門,一面在心裡對他厲聲說,但嘴裡說的卻是:“遺憾的是,我眼下有事,改天吧。
” “真遺憾,”科林慢吞吞地說着跟在加甯後面走進來,随手把門拉上。
但是門沒有關上,有人從後面伸進一隻棕褐色的大手,響起了低沉的柏林口音:“等一等,諸位。
” 加甯和科林回過頭去,一個結實的滿臉大胡子的郵差邁進了門坎。
“阿爾費奧洛夫先生住在這兒嗎?” “左邊第一個門,”加甯說。
“謝謝,”郵差大聲說着敲響了指點給他的那個門。
是一份電報。
“什麼事?什麼事?什麼事?”阿爾費奧洛夫唠叨道,興奮得不知所雲,笨拙的手指擰動着電報。
他激動得要命,所以一開始都沒法看懂貼在上面的一條模糊不清的字母:“ARRIVINGSATURD