第一部分 第六章

關燈
的那張照片a-houri-sang相似——他們會一點法語。

    如果你還想親我,或者親我的腿,我就隻能請求你離開。

    生活已經讓我受夠了傷害。

    ” 接着是一陣沉默。

    美麗來自石英顆粒。

    當一個女孩說出話來就像中篇小說,你隻需要一點耐心就夠了。

     我把那首詩寄給了那份流亡者報紙了嗎?還沒有;我的十四行詩集必須先寄出去。

    在我左邊有兩個人(壓低聲音)是我流亡國外的同胞,根據一些細節特征判斷。

    “是的,”艾麗斯表示同意,“你開始朗誦普希金那首海浪愛慕地匍匐在她腳下的詩,他們幾乎都要站起來仔細聽了。

    還有其他迹象嗎?” “那個男的眼望着地平線,一邊非常緩慢地從上到下不停地撫摸胡子;那個女的用硬紙闆煙嘴抽煙。

    ” 還有一個十來歲的小女孩,懷裡抱着一個大大的黃色沙灘球,身上除了花邊背帶和短褶裙之外,似乎什麼都沒穿,裙子底下露出一雙長腿。

    她就是那種後一個時代所謂的“性感少女”。

    當她瞥見我在看她,便從她那棕色劉海下面越過我們的遮陽傘遞來一個甜美而淫蕩的微笑。

     “我十一二歲的時候,”艾麗斯說,“長得就像那個法國孤兒一樣漂亮。

    那個穿着一身黑、坐在塑料布上織毛衣的,是她奶奶。

    我讓那些臭烘烘的先生們撫摸我。

    我和艾弗玩不體面的遊戲——噢,沒什麼很特别的,不過他現在喜歡先生而不喜歡女士了——至少他自己這麼說。

    ” 她提起她父母的一些事,兩人竟然非常湊巧地死在同一天,她早上七點死于紐約,他中午死于倫敦,就在兩年前。

    戰後不久他們就分手了。

    她是美國人,很可怕。

    你不會這樣說自己母親,但她确實很可怕。

    爸爸去世時是塞缪爾水泥公司的副總裁。

    他出身受人尊敬的家庭而且擁有“良好的關系”。

    我問艾麗斯,艾弗到底對“社會”懷有怎樣的怨恨而“社會”又對他懷有怎樣的怨恨?她含含糊糊地回答說他不喜歡“獵狐階層”和“遊艇族”。

    我說隻有市儈才會用這種讨厭的陳詞濫調。

    在我的階層,在我的世界,在我童年時富庶的俄羅斯,我們完全超越了任何“階級”的概念,所以每當讀到“日本男爵”或者“新英格蘭貴族”的時候,我們隻會哈哈大笑或者打呵欠。

    而奇怪的是,艾弗竟然不再胡鬧,還變成了一個嚴肅、正常的人,隻要當他又搬出那套老掉牙的得意論調,痛罵英國“上層階級”——尤其是他們的口音。

    對此我很反對,那是一種
0.043252s