童年 堂·阿奇勒的故事 第二章
關燈
小
中
大
拉的懷裡玩跳格子的遊戲,我也會讓蒂娜玩。
那時候,我們還沒有一起玩過遊戲,甚至那時候我們一起玩的地方,彼此也沒有明确約定。
莉拉坐到那裡,我在她周圍轉悠,假裝要去别的地方,後來我若無其事,也坐在了地下室的窗口旁邊。
最吸引我們的是地下室吹出來的涼風,無論是春天還是夏天,那裡的微風都讓人覺得舒服。
我們還喜歡鐵栅欄上的蜘蛛網、地下室的黑暗,還有因為生鏽有點發紅的密密鐵網。
我坐的一邊,還有莉拉坐的那邊,鐵網都有些散開了,形成了兩個對稱的洞,通過這兩個洞,我們把石子丢進去,傾聽石子落地的聲音,一切很激動人心,也讓人害怕。
因為通過那兩個洞,黑暗可能會忽然奪走我們的布娃娃。
有時候,我們把娃娃緊緊抱在懷裡,我們經常也把娃娃放在洞口旁邊,也讓她們享受地下室吹過來的涼風,聽下面讓人害怕的窸窸窣窣、吱吱嘎嘎的聲音。
諾和蒂娜都不幸福,因為我們每天感受到的恐懼也會傳遞到她們身上。
陽光照在石頭、樓房、田野、外面和家人的身上,但我們都沒有安全感,我們能感覺到那些黑暗的角落,還有那種近乎讓人崩潰的感情。
我們把這種恐懼和不安歸結于那些黑洞——整個城區下面的地窖,即使是日光下也讓我們害怕的東西。
比如說堂·阿奇勒,他不僅僅生活在自己位于頂層的家裡,而且也存在于這些樓房的下面,他是蜘蛛中的蜘蛛,老鼠中的老鼠,他可以呈現出很多種樣子。
我想象他張着血盆大口,因為滿嘴獠牙,他合不上嘴,他的身子是石頭和玻璃做成的,身上還長着毒草。
他總是拿着一隻巨大的黑包,會把我們扔到地下室的任何東西都放到包裡,那隻黑色大包是堂·阿奇勒的象征,他一直都帶着那隻包,在家裡也背着,他在包裡放着各種東西,死的活的都有。
莉拉知道我很害怕,我的娃娃已經表達了我的恐懼,因為這個緣故,那天我們沒經過商量,隻是通過目光和動作,第一次交換了我們的娃娃。
她剛拿到蒂娜,就把蒂娜從鐵網上的洞口丢了出去,我的娃娃墜入黑暗之中。
那時候,我們還沒有一起玩過遊戲,甚至那時候我們一起玩的地方,彼此也沒有明确約定。
莉拉坐到那裡,我在她周圍轉悠,假裝要去别的地方,後來我若無其事,也坐在了地下室的窗口旁邊。
最吸引我們的是地下室吹出來的涼風,無論是春天還是夏天,那裡的微風都讓人覺得舒服。
我們還喜歡鐵栅欄上的蜘蛛網、地下室的黑暗,還有因為生鏽有點發紅的密密鐵網。
我坐的一邊,還有莉拉坐的那邊,鐵網都有些散開了,形成了兩個對稱的洞,通過這兩個洞,我們把石子丢進去,傾聽石子落地的聲音,一切很激動人心,也讓人害怕。
因為通過那兩個洞,黑暗可能會忽然奪走我們的布娃娃。
有時候,我們把娃娃緊緊抱在懷裡,我們經常也把娃娃放在洞口旁邊,也讓她們享受地下室吹過來的涼風,聽下面讓人害怕的窸窸窣窣、吱吱嘎嘎的聲音。
諾和蒂娜都不幸福,因為我們每天感受到的恐懼也會傳遞到她們身上。
陽光照在石頭、樓房、田野、外面和家人的身上,但我們都沒有安全感,我們能感覺到那些黑暗的角落,還有那種近乎讓人崩潰的感情。
我們把這種恐懼和不安歸結于那些黑洞——整個城區下面的地窖,即使是日光下也讓我們害怕的東西。
比如說堂·阿奇勒,他不僅僅生活在自己位于頂層的家裡,而且也存在于這些樓房的下面,他是蜘蛛中的蜘蛛,老鼠中的老鼠,他可以呈現出很多種樣子。
我想象他張着血盆大口,因為滿嘴獠牙,他合不上嘴,他的身子是石頭和玻璃做成的,身上還長着毒草。
他總是拿着一隻巨大的黑包,會把我們扔到地下室的任何東西都放到包裡,那隻黑色大包是堂·阿奇勒的象征,他一直都帶着那隻包,在家裡也背着,他在包裡放着各種東西,死的活的都有。
莉拉知道我很害怕,我的娃娃已經表達了我的恐懼,因為這個緣故,那天我們沒經過商量,隻是通過目光和動作,第一次交換了我們的娃娃。
她剛拿到蒂娜,就把蒂娜從鐵網上的洞口丢了出去,我的娃娃墜入黑暗之中。