第二十九章
關燈
小
中
大
來又有人要被折騰。
我不理他,我發現這貨在時要想說自己的話最好就是不理他,“我越來越後悔來這趟了,郝老頭,你害死我了,我該安安靜靜在禅達爛死的。
” 郝老頭幹笑了兩聲,而答腔的仍是前邊的死啦死啦,這家夥的耳力有點兒非人,“翻譯官,我立馬就弄個英國醫生來治你的腿。
” 我怒從心頭起,瞪着他,“我告訴你件事吧?” 死啦死啦無所謂地說:“說吧,我啥破爛都收。
” “你再能打也沒有用。
緬甸這場仗,咱們輸死了。
”我瞪着他,我已經說了夠軍法從事的話,但夠軍法從事的事我之前也沒少做。
他看着我,那表情與軍法什麼的完全沒相幹,“我又不是在為英國人打仗……你瞪着我幹什麼?” 這回他真走了,拍着打着一言不發的迷龍,再不管我這邊。
郝獸醫唏噓了一下,“他是在為我們打戰呢。
” 我潑他的冷水,“老頭子啊,亂激動的老頭子,你要小心中風啊。
” 我們睡在倉庫裡冰冷堅硬的地面上,比較會照料自己的人睡在倉庫裡俯拾即是的闆條箱上,我們每個人都盡量讓自己來之不易的武器離自己近一些。
鼾聲如雷,我瞪着黑漆漆的穹頂看-一群人的鼾聲夾在一起實在是件很奇妙的事情,有高調,有低音,回旋的,詠歎的,歡呼的,如泣如訴的。
行伍多年,最恨的事就是打鼾。
家父要求寝食無聲,打小就家法高懸,揍得我對睡覺和吃飯都有下意識的厭惡。
我拼命跟自己說這覺來得不易,從登上飛機就進入一個瘋人的世界,瘋子累了倒地就睡,我們卻又得瘋又得清醒……可世界上騙不來的有幾件事情:心安理得、誠實、天真、睡着。
我看着郝獸醫從漆黑裡摸了過來,一會兒撞了箱子,一會兒絆了闆子,他背着我給他的醫藥箱,就算伸手就能夠着我們這幫躺着的家夥,可剛從外邊有亮的地方來,老頭兒在這黑過頭了的地方仍得摸索。
我輕輕噓了一聲,于是郝獸醫摸上了我的臉。
“那是我的鼻子眼。
”我說。
“對不起對不起。
”他摸索着坐了下來,“英國人這給找的啥鬼地方?黑得跟娘肚子裡似的。
” “倉庫啊。
放我們這幫野人到處亂跑要丢了他們的英國面子的,老紳士說不定還真在想法給我們塞回娘肚子呢。
” 老頭兒嘿嘿地樂,“那敢情好。
那我就回西安了。
” “給死啦死啦治肩膀啦?你加把勁兒把他治死好嗎?像對我們一樣。
”我問老頭兒。
老頭兒搖搖頭,“你要不遂願啦,那家夥屬四腳蛇,傷肉不傷骨的,拿簽子蘸了藥捅進去就好,連他和英國人拌嘴都不耽誤。
” “他又在跟英國老潑皮拌嘴呢?”我開始往起裡爬,和英國人吵架是我願意做的事情,但被郝獸醫拉住。
老頭兒拉住我,“得了得了。
老潑皮明說了不歡迎沒有紳士風度的翻譯,而且弄來一個很有紳士風度的翻譯。
死啦死啦也說讓你好好躺着,明天再三米以内。
” 于是我又躺下了,躺在闆條箱上,老郝躺在箱子下。
“你真相信他?”我問。
郝獸醫答非所問,“信不信由你。
他在跟英國人要醫生,治你的腿。
不是我這樣的醫生,是像樣的醫生。
” 我沉默,在沉默中摸索着我的腿,“這是誰的腿?我忘球的了。
” 郝獸醫歎了口氣,“睡吧睡吧,這年頭誰又還記得個什麼?你看老子,被你們死丘八裹進來打仗,就成了個浮萍的命,就心裡記得自己個根。
” “他媽的睡不着。
”我說。
“年紀輕輕,你憑什麼睡不着?” “明後天死都不知道怎麼死的,憑什麼睡得着?” “最不濟象我,一事無成,就這麼老死。
可憑什麼睡不着?”老頭兒不依不饒。
“沒心思跟你老糊塗扯了。
” 郝獸醫在黑暗中苦笑,“你睜着眼的吧?你閉上眼。
” “閉上也睡不着。
”我說。
“你閉上。
” 我閉了眼,一瞬間腦子裡充滿了血肉橫飛,馬驢兒在機槍彈的沖擊力下飄走,連長在燒,迷龍抱着李烏拉的屍體站在淺灘,死啦死啦像個猿人一樣挺着滴血的槍刺鬼叫,這中間閃現了一個女孩,在這樣的紛亂中我記得她叫小醉。
然後我聽見郝獸醫在哼歌,就他那嗓子跟老鴉有一拼,大概是陝西人哄小孩子睡覺唱的歌。
我轉了個身,“嚎什麼嚎啊?我他媽又不是你兒子!” 郝獸醫“嗯“了一聲,“我兒子跟着湯恩伯的部隊在打仗呢。
閉上眼,閉上眼。
” “閉上眼也睡不着!” 我閉上眼,這回很安詳,再沒那些亂七八糟的東西出現,郝獸醫輕輕拍打着我的手,他還是哼哼他難聽的老鴉調。
我就想我怎麼可能睡得着,我就這麼一直把自己想睡着了。
我被人推擻着,我開始驚叫,那叫聲吓到了我自己,我猛坐了起來死掐着推我的人——然後我在那群老油條的哄堂大笑中清醒。
不辣、要麻、康丫們大笑着看着我,我手上死死掐着阿譯的脖子,連吓帶掐,阿譯臉色慘白,我讪讪地放開,阿譯摸了摸自己的脖子,壓抑着咳了兩聲。
“我就是告訴你有衣服了。
”他說。
我看了看他新穿上的英式軍裝,而更讓我注意到的是他手上拿的剪子-和一個剪零碎了的馬口鐵罐頭。
阿譯解釋說:“英國人的銜跟咱們不一樣,我剪幾個咱們中國的銜戴着。
” 我想嘲笑他可是未遂,最後摸了摸他被我掐過的喉頭。
我打算忘掉曾被阿譯打過黑槍——隻要不用和他一塊兒再上戰場。
” 我睡眼惺忪地走過倉庫,王八蛋們都早起來了在外邊洗漱自己,這倉庫裡幾乎空着。
我看着闆條箱上放着的那些東西:我們每個人都有衣服、一副綁腿、一個背包、水壺和少量而難看的M1917式鋼盔。
逆着打開的倉庫大門透進來的日光,那些東西看起來很溫暖-我觸摸它們,那種溫暖讓我覺得很悲傷。
我們中間黑皮的那幫家夥在倉庫邊,用膠皮管子的水龍洗淨自己,用剛拿到的毛巾包着剛拿到的肥皂當流星錘打仗。
我們抓住跟着要麻上了一班機的一個家夥,束住了他的褲腿然後往裡邊灌水,讓他舉步維艱地穿着一條燈籠褲。
英國人的哨兵奇怪地看着我們——郝老頭兒給自己打了滿頭的肥皂卻找不着水管,他閉着眼摸索着,我們卻一直在移動着水管,放在一個他夠不着的地方。
康丫得得令台令令台地唱着某段武生戲文,包着肥皂的毛巾被他當馬鞭子揮舞,肥皂飛了出去,滑了一段落在獨霸一個水管子正在沖洗自己的迷龍腳下——其後果是滑得迷龍仰天一跤。
我們都老實了,我們中的康丫有一種頭破血流至少是鼻青臉腫的預感。
迷龍暈頭轉向地坐在地上看了看,然後抓起那塊肥皂給自己打肥皂。
我們隻好呆呆地看着他。
迷龍也許完了,迷龍真的是不再像迷龍。
我不理他,我發現這貨在時要想說自己的話最好就是不理他,“我越來越後悔來這趟了,郝老頭,你害死我了,我該安安靜靜在禅達爛死的。
” 郝老頭幹笑了兩聲,而答腔的仍是前邊的死啦死啦,這家夥的耳力有點兒非人,“翻譯官,我立馬就弄個英國醫生來治你的腿。
” 我怒從心頭起,瞪着他,“我告訴你件事吧?” 死啦死啦無所謂地說:“說吧,我啥破爛都收。
” “你再能打也沒有用。
緬甸這場仗,咱們輸死了。
”我瞪着他,我已經說了夠軍法從事的話,但夠軍法從事的事我之前也沒少做。
他看着我,那表情與軍法什麼的完全沒相幹,“我又不是在為英國人打仗……你瞪着我幹什麼?” 這回他真走了,拍着打着一言不發的迷龍,再不管我這邊。
郝獸醫唏噓了一下,“他是在為我們打戰呢。
” 我潑他的冷水,“老頭子啊,亂激動的老頭子,你要小心中風啊。
” 我們睡在倉庫裡冰冷堅硬的地面上,比較會照料自己的人睡在倉庫裡俯拾即是的闆條箱上,我們每個人都盡量讓自己來之不易的武器離自己近一些。
鼾聲如雷,我瞪着黑漆漆的穹頂看-一群人的鼾聲夾在一起實在是件很奇妙的事情,有高調,有低音,回旋的,詠歎的,歡呼的,如泣如訴的。
行伍多年,最恨的事就是打鼾。
家父要求寝食無聲,打小就家法高懸,揍得我對睡覺和吃飯都有下意識的厭惡。
我拼命跟自己說這覺來得不易,從登上飛機就進入一個瘋人的世界,瘋子累了倒地就睡,我們卻又得瘋又得清醒……可世界上騙不來的有幾件事情:心安理得、誠實、天真、睡着。
我看着郝獸醫從漆黑裡摸了過來,一會兒撞了箱子,一會兒絆了闆子,他背着我給他的醫藥箱,就算伸手就能夠着我們這幫躺着的家夥,可剛從外邊有亮的地方來,老頭兒在這黑過頭了的地方仍得摸索。
我輕輕噓了一聲,于是郝獸醫摸上了我的臉。
“那是我的鼻子眼。
”我說。
“對不起對不起。
”他摸索着坐了下來,“英國人這給找的啥鬼地方?黑得跟娘肚子裡似的。
” “倉庫啊。
放我們這幫野人到處亂跑要丢了他們的英國面子的,老紳士說不定還真在想法給我們塞回娘肚子呢。
” 老頭兒嘿嘿地樂,“那敢情好。
那我就回西安了。
” “給死啦死啦治肩膀啦?你加把勁兒把他治死好嗎?像對我們一樣。
”我問老頭兒。
老頭兒搖搖頭,“你要不遂願啦,那家夥屬四腳蛇,傷肉不傷骨的,拿簽子蘸了藥捅進去就好,連他和英國人拌嘴都不耽誤。
” “他又在跟英國老潑皮拌嘴呢?”我開始往起裡爬,和英國人吵架是我願意做的事情,但被郝獸醫拉住。
老頭兒拉住我,“得了得了。
老潑皮明說了不歡迎沒有紳士風度的翻譯,而且弄來一個很有紳士風度的翻譯。
死啦死啦也說讓你好好躺着,明天再三米以内。
” 于是我又躺下了,躺在闆條箱上,老郝躺在箱子下。
“你真相信他?”我問。
郝獸醫答非所問,“信不信由你。
他在跟英國人要醫生,治你的腿。
不是我這樣的醫生,是像樣的醫生。
” 我沉默,在沉默中摸索着我的腿,“這是誰的腿?我忘球的了。
” 郝獸醫歎了口氣,“睡吧睡吧,這年頭誰又還記得個什麼?你看老子,被你們死丘八裹進來打仗,就成了個浮萍的命,就心裡記得自己個根。
” “他媽的睡不着。
”我說。
“年紀輕輕,你憑什麼睡不着?” “明後天死都不知道怎麼死的,憑什麼睡得着?” “最不濟象我,一事無成,就這麼老死。
可憑什麼睡不着?”老頭兒不依不饒。
“沒心思跟你老糊塗扯了。
” 郝獸醫在黑暗中苦笑,“你睜着眼的吧?你閉上眼。
” “閉上也睡不着。
”我說。
“你閉上。
” 我閉了眼,一瞬間腦子裡充滿了血肉橫飛,馬驢兒在機槍彈的沖擊力下飄走,連長在燒,迷龍抱着李烏拉的屍體站在淺灘,死啦死啦像個猿人一樣挺着滴血的槍刺鬼叫,這中間閃現了一個女孩,在這樣的紛亂中我記得她叫小醉。
然後我聽見郝獸醫在哼歌,就他那嗓子跟老鴉有一拼,大概是陝西人哄小孩子睡覺唱的歌。
我轉了個身,“嚎什麼嚎啊?我他媽又不是你兒子!” 郝獸醫“嗯“了一聲,“我兒子跟着湯恩伯的部隊在打仗呢。
閉上眼,閉上眼。
” “閉上眼也睡不着!” 我閉上眼,這回很安詳,再沒那些亂七八糟的東西出現,郝獸醫輕輕拍打着我的手,他還是哼哼他難聽的老鴉調。
我就想我怎麼可能睡得着,我就這麼一直把自己想睡着了。
我被人推擻着,我開始驚叫,那叫聲吓到了我自己,我猛坐了起來死掐着推我的人——然後我在那群老油條的哄堂大笑中清醒。
不辣、要麻、康丫們大笑着看着我,我手上死死掐着阿譯的脖子,連吓帶掐,阿譯臉色慘白,我讪讪地放開,阿譯摸了摸自己的脖子,壓抑着咳了兩聲。
“我就是告訴你有衣服了。
”他說。
我看了看他新穿上的英式軍裝,而更讓我注意到的是他手上拿的剪子-和一個剪零碎了的馬口鐵罐頭。
阿譯解釋說:“英國人的銜跟咱們不一樣,我剪幾個咱們中國的銜戴着。
” 我想嘲笑他可是未遂,最後摸了摸他被我掐過的喉頭。
我打算忘掉曾被阿譯打過黑槍——隻要不用和他一塊兒再上戰場。
” 我睡眼惺忪地走過倉庫,王八蛋們都早起來了在外邊洗漱自己,這倉庫裡幾乎空着。
我看着闆條箱上放着的那些東西:我們每個人都有衣服、一副綁腿、一個背包、水壺和少量而難看的M1917式鋼盔。
逆着打開的倉庫大門透進來的日光,那些東西看起來很溫暖-我觸摸它們,那種溫暖讓我覺得很悲傷。
我們中間黑皮的那幫家夥在倉庫邊,用膠皮
我們抓住跟着要麻上了一班機的一個家夥,束住了他的褲腿然後往裡邊灌水,讓他舉步維艱地穿着一條燈籠褲。
英國人的哨兵奇怪地看着我們——郝老頭兒給自己打了滿頭的肥皂卻找不着水管,他閉着眼摸索着,我們卻一直在移動着水管,放在一個他夠不着的地方。
康丫得得令台令令台地唱着某段武生戲文,包着肥皂的毛巾被他當馬鞭子揮舞,肥皂飛了出去,滑了一段落在獨霸一個水管子正在沖洗自己的迷龍腳下——其後果是滑得迷龍仰天一跤。
我們都老實了,我們中的康丫有一種頭破血流至少是鼻青臉腫的預感。
迷龍暈頭轉向地坐在地上看了看,然後抓起那塊肥皂給自己打肥皂。
我們隻好呆呆地看着他。
迷龍也許完了,迷龍真的是不再像迷龍。