淨界 第二十八篇
關燈
小
中
大
地上樂園;神林中的仙女。
我因為急切要知道那神林的内部和他的四周,所以并不等待,立即漫步向前,行進于香氣撲鼻的平原上,那裡樹木茂密而青翠,加以朝陽的光輝,真是爽心悅目。
那裡又有柔和的風拂在我臉上,那風沒有變化,力量是輕微無比。
因為這一點風,那些樹葉顫動,都向着神聖的山的初影這方面傾斜,但傾斜的程度很小,并不多麼離開他們天然的位置,因而打斷枝頭小鳥們的歌聲。
他們充滿歡樂而盡情地唱着,用以歡迎晨風,同時樹葉之間有嗚嗚的低音伴奏着,這個無異于基雅席的海岸上埃俄洛斯放出東南風來的時候,從那松林裡發出來的松濤之聲。
我漫步走入古樹林已經很深了,因為我不再看見進來的路口。
在我的面前發現一條小溪,溪水向左流着,把生長在他兩岸的草推倒在水面上。
地上最純淨的水和那裡的相比,似乎還混濁一點;雖然他流在永久的樹蔭之下(從不漏過一些日光或月光),但在河底的東西卻一無隐匿。
我的腳步被溪水所阻,但我的眼光卻看在水的那邊,盡情地鑒賞那廣大而多變化的豐草和佳木。
當時我忽然看見一幅奇景,使我改變了思想的路線:原來是一個孤單的女子,她一方面唱着,一方面采着花,在那錦繡一般的路上。
我對她說:“美麗的貴婦人呀!你在愛情的光線中溫暖你自己,假使我可以從你的外表,解釋你的内心,是否可以請你前進幾步,走近這條河岸,好叫我聽懂你的歌聲。
你使我記起普洛塞皮娜的情形,那時她的媽媽失掉了她,她失掉了春花。
” 如同一個跳舞的女子,不是兩足一前一後地走着,簡直是并合着在地上滑動一般,那少婦轉向着我,在黃花和紅花的地毯上面,無異于一個含羞的處女,低着她的眼睛。
她依了我的請求,走近了我,于是她那柔和的歌聲有了意義。
她一到了河邊,那裡仙溪的水浸濕了河邊的草,她才賜恩把頭擡起來朝着我。
我不相信愛神被她兒子無意中射傷了的時候,她的睫毛之間會放出這般的光芒。
那少婦從對岸向我微笑,手中不斷地理着花朵,都是此地無種而生的植物。
她和我之間的距離不過三步光景,然而薛西斯渡過,至今猶為人類驕傲的約束的赫勒斯滂之見恨于萊安德,因為賽斯托斯和阿比多斯之間的波濤洶湧,也并不超于此小溪見恨于我,因為那時尚未可以交通。
我因為急切要知道那神林的内部和他的四周,所以并不等待,立即漫步向前,行進于香氣撲鼻的平原上,那裡樹木茂密而青翠,加以朝陽的光輝,真是爽心悅目。
那裡又有柔和的風拂在我臉上,那風沒有變化,力量是輕微無比。
因為這一點風,那些樹葉顫動,都向着神聖的山的初影這方面傾斜,但傾斜的程度很小,并不多麼離開他們天然的位置,因而打斷枝頭小鳥們的歌聲。
他們充滿歡樂而盡情地唱着,用以歡迎晨風,同時樹葉之間有嗚嗚的低音伴奏着,這個無異于基雅席的海岸上埃俄洛斯放出東南風來的時候,從那松林裡發出來的松濤之聲。
我漫步走入古樹林已經很深了,因為我不再看見進來的路口。
在我的面前發現一條小溪,溪水向左流着,把生長在他兩岸的草推倒在水面上。
地上最純淨的水和那裡的相比,似乎還混濁一點;雖然他流在永久的樹蔭之下(從不漏過一些日光或月光),但在河底的東西卻一無隐匿。
我的腳步被溪水所阻,但我的眼光卻看在水的那邊,盡情地鑒賞那廣大而多變化的豐草和佳木。
當時我忽然看見一幅奇景,使我改變了思想的路線:原來是一個孤單的女子,她一方面唱着,一方面采着花,在那錦繡一般的路上。
我對她說:“美麗的貴婦人呀!你在愛情的光線中溫暖你自己,假使我可以從你的外表,解釋你的内心,是否可以請你前進幾步,走近這條河岸,好叫我聽懂你的歌聲。
你使我記起普洛塞皮娜的情形,那時她的媽媽失掉了她,她失掉了春花。
” 如同一個跳舞的女子,不是兩足一前一後地走着,簡直是并合着在地上滑動一般,那少婦轉向着我,在黃花和紅花的地毯上面,無異于一個含羞的處女,低着她的眼睛。
她依了我的請求,走近了我,于是她那柔和的歌聲有了意義。
她一到了河邊,那裡仙溪的水浸濕了河邊的草,她才賜恩把頭擡起來朝着我。
我不相信愛神被她兒子無意中射傷了的時候,她的睫毛之間會放出這般的光芒。
那少婦從對岸向我微笑,手中不斷地理着花朵,都是此地無種而生的植物。
她和我之間的距離不過三步光景,然而薛西斯渡過,至今猶為人類驕傲的約束的赫勒斯滂之見恨于萊安德,因為賽斯托斯和阿比多斯之間的波濤洶湧,也并不超于此小溪見恨于我,因為那時尚未可以交通。