地獄 第二十三篇
關燈
小
中
大
在我們後面叫道:“請你們留步,你們在昏暗的空氣中跑得這樣快;你們所要知道的,或許我可以告訴你們。
”因此我的引導人掉轉頭來對我說:“等一會兒吧,以後再伴着他們慢慢地走。
”我站定了,看見兩個人,臉上現着急着要趕上我們的神氣。
但是他們笨重的衣帽和狹隘的道路使他們跑不起來。
他們趕到了;他們斜視着我們,一言不發。
于是他們兩個談心了:“從他嘴唇的動作看來,這一個似乎還是活人;假使他們是死了,他們怎麼會有不負着重物的特權呢?” 于是他們對我說:“托斯卡那人呀!你光臨可憐的僞君子隊裡,大概不至于不屑告訴我們你是誰吧?”我回答他們道:“在那美麗的阿爾諾河邊上,在那大城之中,我是生長着;我的肉身從沒有離開我。
但是,你們是誰呢?你們這樣苦惱,眼淚淌在面孔上。
這樣光亮的刑具是為的什麼?”其中一個回答我道:“我們金黃色的鬥篷是鉛做的,鉛是這麼厚,重到要壓斷秤杆。
我們兩個是歡喜教友,是波倫亞人;我叫做卡塔拉諾,他叫做羅戴林格;我們兩個給你的城裡請去做和平的維持人,向例有一個穩健的人就夠了;我們的成績在加爾丁格附近還看得見呢。
” 我開始說:“教友們呀!你們的罪惡……”但是我說不下去了,因為我看見個犯人躺在地上,成一十字形,用三根木樁做着。
當他看見我的時候,他扭動他的身體,從他胡須裡歎了一口氣。
于是那教友對我說:“你所看見的犯人,他曾經勸告法利賽人為民衆而犧牲個人。
他裸着橫在路上,這是你看見的;我們從他的身上踏過,使他知道我們每個人的重量;他的嶽父也在這條海裡受着同樣的刑罰,還有别的會議人,這個會議是猶太人不幸的源頭。
”當時我看見維吉爾對于那做十字形躺着的犯人表示一種驚奇,後來他對那教友說:“我請你告訴我一樁事情,假使是可能的話,是否有什麼方法,我們可以越過這條溝,用不着去請求那些黑色的魔鬼?”他馬上回答道:“近在前面,出乎你意料之外,有一塊石頭,他從那高高的石壁起,經過每條殘酷的溝,不過在這條溝上的卻是斷了。
假使你們爬上那倒在溝底的斷石,你們就可以越過這條溝,爬上那面的堤岸了。
”我的引導人站定了,俯着頭想了一會兒,于是說:“那裡拿鐵耙子的惡人,指示我們一條錯路!”那教友又說:“我在波倫亞曾經聽見人說起魔鬼的罪惡,其中之一就是說诳,他們是說诳的老祖宗。
”于是我的引導人大步向前走了,他似乎有些惱怒的面色呢。
我也離開那些負重的靈魂,跟着可愛的腳迹去了。
”因此我的引導人掉轉頭來對我說:“等一會兒吧,以後再伴着他們慢慢地走。
”我站定了,看見兩個人,臉上現着急着要趕上我們的神氣。
但是他們笨重的衣帽和狹隘的道路使他們跑不起來。
他們趕到了;他們斜視着我們,一言不發。
于是他們兩個談心了:“從他嘴唇的動作看來,這一個似乎還是活人;假使他們是死了,他們怎麼會有不負着重物的特權呢?” 于是他們對我說:“托斯卡那人呀!你光臨可憐的僞君子隊裡,大概不至于不屑告訴我們你是誰吧?”我回答他們道:“在那美麗的阿爾諾河邊上,在那大城之中,我是生長着;我的肉身從沒有離開我。
但是,你們是誰呢?你們這樣苦惱,眼淚淌在面孔上。
這樣光亮的刑具是為的什麼?”其中一個回答我道:“我們金黃色的鬥篷是鉛做的,鉛是這麼厚,重到要壓斷秤杆。
我們兩個是歡喜教友,是波倫亞人;我叫做卡塔拉諾,他叫做羅戴林格;我們兩個給你的城裡請去做和平的維持人,向例有一個穩健的人就夠了;我們的成績在加爾丁格附近還看得見呢。
” 我開始說:“教友們呀!你們的罪惡……”但是我說不下去了,因為我看見個犯人躺在地上,成一十字形,用三根木樁做着。
當他看見我的時候,他扭動他的身體,從他胡須裡歎了一口氣。
于是那教友對我說:“你所看見的犯人,他曾經勸告法利賽人為民衆而犧牲個人。
他裸着橫在路上,這是你看見的;我們從他的身上踏過,使他知道我們每個人的重量;他的嶽父也在這條海裡受着同樣的刑罰,還有别的會議人,這個會議是猶太人不幸的源頭。
”當時我看見維吉爾對于那做十字形躺着的犯人表示一種驚奇,後來他對那教友說:“我請你告訴我一樁事情,假使是可能的話,是否有什麼方法,我們可以越過這條溝,用不着去請求那些黑色的魔鬼?”他馬上回答道:“近在前面,出乎你意料之外,有一塊石頭,他從那高高的石壁起,經過每條殘酷的溝,不過在這條溝上的卻是斷了。
假使你們爬上那倒在溝底的斷石,你們就可以越過這條溝,爬上那面的堤岸了。
”我的引導人站定了,俯着頭想了一會兒,于是說:“那裡拿鐵耙子的惡人,指示我們一條錯路!”那教友又說:“我在波倫亞曾經聽見人說起魔鬼的罪惡,其中之一就是說诳,他們是說诳的老祖宗。
”于是我的引導人大步向前走了,他似乎有些惱怒的面色呢。
我也離開那些負重的靈魂,跟着可愛的腳迹去了。