第五十章
關燈
小
中
大
作證,”來人哈哈大笑地說,“聽您這麼說來,好像首相為閣下做了什麼好事?”
“那當然,他此刻隻是恰如其分地還我個公道!”
“恰如其分,好吧!……不過,總之,您同意這是公道的。
我操這一行二十六年來,這還是頭一次聽到這種坦白交代。
好了,大人,别光顧說廢話了。
您準備好了嗎?” “準備好了!”穆斯孟德向牢門邁出一步,高興地說。
“等等,等一會兒!”紅衣人喊道,彎腰把那圈繩索放在地上。
穆斯孟德停下來。
“要這些繩索幹什麼?” “閣下問得有道理,我确實帶得比所需要的多了。
不過,審判一開始,我還以為有好多死刑犯哩。
” 紅衣人邊說邊把繩卷展開。
“行了,快點兒吧!”穆斯孟德說。
“閣下倒挺急……閣下難道沒有什麼要求嗎?” “除了我剛才對您說的,替我謝謝首相大人之外,我沒什麼其他要求了……看在上帝的分兒上,趕快點兒吧!”穆斯孟德補充說,“我急着從這兒出去。
我們要走很多路嗎?” “走路!”紅衣人說着,直起身子,量了好幾英尋展開的繩索,“我們剩下要走的路不會太累着閣下的,因為我們足不出戶就結束一切了。
” 穆斯孟德一激靈: “您這是什麼意思?” “您自己是什麼意思?”對方反問。
“哦,上帝!”穆斯孟德說,他面色慘白,仿佛看見了地獄之光,“您是誰?” “我是劊子手。
” 可憐的穆斯孟德抖得像一片被風吹動的幹樹葉。
“您難道不是來幫我越獄的?”他有氣無力地喃喃道。
劊子手哈哈大笑。
“是來幫您的!幫您逃到鬼魂國。
我保證,到了那裡,誰都抓不着您了。
” 穆斯孟德跪倒在地,磕頭求饒。
“饒命!可憐可憐我吧!饒命呀!” “說真的,”劊子手冷冰冰地說,“這還是頭一次有人向我提出這麼個請求……您以為我是國王嗎?” 倒黴的穆斯孟德跪着爬行,長袍在灰土中拖着,片刻之前還神采奕奕的額頭叩擊着地闆,吻着劊子手的腳,嗚咽抽泣地呼号着。
“行了,安靜點兒!”劊子手說道,“我還從未見過穿黑袍的在我這穿紅衣服的人面前丢人現眼哩。
” 他一腳把求饒者踢開。
“夥計,祈求上帝和神明吧。
他們會比我更耐心聽你的。
” 穆斯孟德跪在地上,雙手捂住臉,痛哭失聲。
這時候,劊子手踮起腳尖,把繩索套進拱頂鐵環裡,直垂到地闆上,然後繞了兩個圈兒系緊,又在垂及地闆的那一頭打了個活結。
“我弄完了,”劊子手做完這吓人的準備工作之後問死囚道,“你是不是同生命訣别完了?” “不,”穆斯孟德站起來說,“不,這不可能!您一定是弄錯了。
阿勒菲爾德首相根本不會那麼卑鄙,竟……他太需要我了。
他們派您來找的不會是我。
讓我逃走,否則小心首相找您算賬。
” “你不是跟我們說了,你是圖裡亞夫·穆斯孟德嗎?”劊子手反駁道。
囚犯沉默片刻,突然說道: “不,不,我根本就不叫穆斯孟德,我叫圖裡亞夫·奧路基克斯。
” “奧路基克斯!”劊子手嚷道,“奧路基克斯!” 他猛地一把扯去遮擋住死刑犯面孔的假發,不覺失聲驚叫: “我的弟弟!” “你的弟弟!”死刑犯既羞愧又高興地驚訝地回答,“你會是?……” “尼戈爾·奧路基克斯,特隆赫姆州劊子手,願為你效
我操這一行二十六年來,這還是頭一次聽到這種坦白交代。
好了,大人,别光顧說廢話了。
您準備好了嗎?” “準備好了!”穆斯孟德向牢門邁出一步,高興地說。
“等等,等一會兒!”紅衣人喊道,彎腰把那圈繩索放在地上。
穆斯孟德停下來。
“要這些繩索幹什麼?” “閣下問得有道理,我确實帶得比所需要的多了。
不過,審判一開始,我還以為有好多死刑犯哩。
” 紅衣人邊說邊把繩卷展開。
“行了,快點兒吧!”穆斯孟德說。
“閣下倒挺急……閣下難道沒有什麼要求嗎?” “除了我剛才對您說的,替我謝謝首相大人之外,我沒什麼其他要求了……看在上帝的分兒上,趕快點兒吧!”穆斯孟德補充說,“我急着從這兒出去。
我們要走很多路嗎?” “走路!”紅衣人說着,直起身子,量了好幾英尋展開的繩索,“我們剩下要走的路不會太累着閣下的,因為我們足不出戶就結束一切了。
” 穆斯孟德一激靈: “您這是什麼意思?” “您自己是什麼意思?”對方反問。
“哦,上帝!”穆斯孟德說,他面色慘白,仿佛看見了地獄之光,“您是誰?” “我是劊子手。
” 可憐的穆斯孟德抖得像一片被風吹動的幹樹葉。
“您難道不是來幫我越獄的?”他有氣無力地喃喃道。
劊子手哈哈大笑。
“是來幫您的!幫您逃到鬼魂國。
我保證,到了那裡,誰都抓不着您了。
” 穆斯孟德跪倒在地,磕頭求饒。
“饒命!可憐可憐我吧!饒命呀!” “說真的,”劊子手冷冰冰地說,“這還是頭一次有人向我提出這麼個請求……您以為我是國王嗎?” 倒黴的穆斯孟德跪着爬行,長袍在灰土中拖着,片刻之前還神采奕奕的額頭叩擊着地闆,吻着劊子手的腳,嗚咽抽泣地呼号着。
“行了,安靜點兒!”劊子手說道,“我還從未見過穿黑袍的在我這穿紅衣服的人面前丢人現眼哩。
” 他一腳把求饒者踢開。
“夥計,祈求上帝和神明吧。
他們會比我更耐心聽你的。
” 穆斯孟德跪在地上,雙手捂住臉,痛哭失聲。
這時候,劊子手踮起腳尖,把繩索套進拱頂鐵環裡,直垂到地闆上,然後繞了兩個圈兒系緊,又在垂及地闆的那一頭打了個活結。
“我弄完了,”劊子手做完這吓人的準備工作之後問死囚道,“你是不是同生命訣别完了?” “不,”穆斯孟德站起來說,“不,這不可能!您一定是弄錯了。
阿勒菲爾德首相根本不會那麼卑鄙,竟……他太需要我了。
他們派您來找的不會是我。
讓我逃走,否則小心首相找您算賬。
” “你不是跟我們說了,你是圖裡亞夫·穆斯孟德嗎?”劊子手反駁道。
囚犯沉默片刻,突然說道: “不,不,我根本就不叫穆斯孟德,我叫圖裡亞夫·奧路基克斯。
” “奧路基克斯!”劊子手嚷道,“奧路基克斯!” 他猛地一把扯去遮擋住死刑犯面孔的假發,不覺失聲驚叫: “我的弟弟!” “你的弟弟!”死刑犯既羞愧又高興地驚訝地回答,“你會是?……” “尼戈爾·奧路基克斯,特隆赫姆州劊子手,願為你效