第七章

關燈


    ’一個名叫狄斯波爾森的陰謀家,從孟哥爾摩來到哥本哈根,獲準秘密晉見國王好幾次。

    事後,國王派人去首相府查問舒瑪赫的貴族證書和财産證書都存放在哪裡。

    還不清楚舒瑪赫有什麼要求。

    不過,對于一個欽犯來說,即使他隻要求自由,那也就等于是要求掌權。

    必須置他于死地,而且要讓他死得合理合法,也就是說,要給他羅織個罪名,這我們正在做……艾爾菲格,你丈夫正在北部省份微服私訪,他将親自了解到我們在礦工中的活動結果。

    我們想以舒瑪赫的名義在礦工中挑起一場騷亂,然後再毫不費力地把它鎮壓下去。

    我們擔心的是,丢失了好幾份有關這一計劃的重要文件,而且完全有理由相信,它們就在狄斯波爾森手裡。

    我們知道他已從哥本哈根動身去了孟哥爾摩,給舒瑪赫帶去他的身份證明、各種證書,也許還有那些可能會毀了我們或至少會使我們受到牽連的文件,所以我們在科拉山口埋伏了幾名親信,準備奪下他的文件之後,把他除掉。

    但是,如果果真像大家說的那樣,狄斯波爾森從卑爾根走海路,那我們在那邊用的心思就白費了……可是,我來的時候,聽見有人在傳,一個名叫狄斯波爾森的上尉被殺死了……看看再說吧……這期間,我們在尋找一個人稱‘冰島兇漢’的江洋大盜,想讓他來領着礦工造反。

    你呢,親愛的,你這兒有什麼消息可告訴我的嗎?孟哥爾摩的那隻美麗的小鳥是不是已被捉進籠子裡去了?老首相的女兒是不是終于成了我們的falcofulvus、我們的兒子弗烈德裡克的獵物了?” 伯爵夫人又傲慢起來,大聲地說: “我們的兒子!” “就是。

    他該有多大了?二十四歲。

    我們相識已經二十六年了,艾爾菲格。

    ” “上帝知道。

    ”伯爵夫人大聲嚷着,“我的弗烈德裡克是首相的合法繼承人。

    ” “如果上帝知道這個的話,”使者笑哈哈地回答,“魔鬼可是不知道的。

    再說,你的弗烈德裡克隻不過是個沒頭腦的人,不配當我的兒子,而且,我們也犯不着為這點兒小事怄氣。

    他隻适合去勾引姑娘。

    他總該成功了吧?” “據我所知,還沒有。

    ” “艾爾菲格,在我們的事裡,你得想法多出點兒力才是。

    你是看到的,伯爵和我都挺賣力的。

    我明天就回你丈夫那兒去。

    而你,求求你了,别隻是為我們的罪孽祈禱,就像意大利人在殺人時祈禱聖母瑪麗亞那樣……阿勒菲爾德也必須想着給我以比現在更多的犒賞。

    我的命運同你們的連在一起,我雖是你的情人,可卻仍是你丈夫的仆人,而且,我幾乎是個父親了,可卻隻不過是個管家、家庭教師、教書匠,我對此很反感。

    ” 這時,午夜的鐘聲響了,一個女侍走進來提醒伯爵夫人,根據府裡規矩,午夜一到,全部熄燈。

    伯爵夫人很高興結束一場艱難的談話,便把女侍們喚了進來。

     “請尊貴的伯爵夫人準許我,”穆斯孟德邊退下去邊說,“明天再來拜見請安。

    ”
0.052345s