新娘
關燈
小
中
大
很重,還是隻是她的一種感覺。
“薩沙,我親愛的,”她說,“要知道,你在生病!” “不,我還好,是有病,但不太嚴重……” “唉,我的天啊,”娜佳激動起來,“為什麼你不去治病,為什麼你不愛惜自己的健康呢?我親愛的,親愛的薩沙。
”她說,眼睛裡流出了淚水。
而且不知為什麼,她的想象裡竟出現了安德烈·安德烈伊奇、裸體太太和花瓶,以及過去的一切,而這一切現在已顯得像童年一樣遙遠了。
她哭了,因為薩沙在她看來已不再像過去那樣新奇、那樣有知識、那樣有趣了。
“親愛的薩沙,您的病很重很重了。
我不知道應當怎樣做,才能讓您不再這麼蒼白和消瘦。
我欠您那麼多的情!您甚至不能想象,您幫了我多大的忙,我的好薩沙!實際上,您現在是我最親近、最親愛的人了。
” 他們坐着談了一會兒。
現在,當娜佳在彼得堡過了一個冬天之後,薩沙,薩沙的話,薩沙的微笑,他的整個形态,在她看來,已是一種過了時的、舊式的、氣數已盡的,或許已經進了墳墓的東西了。
“我後天要到伏爾加河去,”薩沙說,“然後再去喝馬乳酒。
我想喝馬乳酒,還有一個朋友帶着妻子跟我一塊去。
他妻子是一個非常好的人,我一直鼓勵她,勸她出去讀書。
我想改變她的生活。
” 他們談了一陣之後,便坐車到火車站去。
薩沙請她喝茶,吃蘋果。
火車開動了,他微笑着向她揮動手絹。
甚至從腿上也可以看出,他病得很重,未必能活很久了。
中午,娜佳回到了自己的城市。
當她從車站坐車回家時,她覺得那些街道都很寬,而房子卻又小又扁,沒有人,隻遇見那個穿紅黃色大衣的德國鋼琴調音師。
好像所有的房子都蓋上了灰塵。
祖母已經完全老了,還像以前那麼胖、那麼醜,她抓住娜佳的雙手,把臉貼在她肩膀上,哭了很久,不能分開。
尼娜·伊萬諾夫娜也老了許多,難看多了,好像全身都消瘦了,不過仍舊像從前那樣束緊腰,鑽石戒指也仍舊在她手指上閃閃發光。
“我親愛的!”她說,全身發抖,“我親愛的!” 後來她們坐下來,還是在哭,沒有說話。
很明顯,不論是祖母,還是母親,都已經感覺到,過去是一去不複返了,不可逆轉了:她們已沒有了社會地位,沒有了從前的那種榮耀,也無權在家請客了。
這就像在輕松的無憂無慮的生活中,突然夜裡來了警察,進行搜查,原來這家的主人盜用公款或造僞币,于是這種輕松的無憂無慮的生活也就永遠結束了一樣! 娜佳走到樓上,看見原來的那張床,原來的挂着雪白、樸素的窗簾的窗戶,窗外也仍然是那個花園,它沐浴在陽光裡,歡快、喧鬧。
她摸了摸自己的桌子,坐下來,想了想。
她午飯吃得很好,喝了茶,吃了香甜、油膩的鮮奶油。
可是好像還缺了點什麼,覺得房間裡空蕩蕩的,天花闆也顯矮了。
晚上她躺下睡覺,蓋上被子,但不知為什麼,躺在這張暖和的很柔軟的床上,她覺得有點可笑。
尼娜·伊萬諾夫娜來了一會兒,她坐着就像是有罪的人一樣,心神不定,神色慌張。
“喂,怎麼樣,娜佳?”沉默一會兒後她問道,“你滿意嗎?非常滿意嗎?” “滿意,媽媽。
” 尼娜·伊萬諾夫娜站起來,在娜佳身上和窗戶上畫十字。
“而我,你知道嗎,開始信教了,”她說,“要知道,我現在在研究哲學,我老是在想,在想……現在有許多東西我都像白晝一樣明白了。
我覺得,首先要讓整個生活都過得像透過三棱鏡一樣。
” “告訴我,媽媽,奶奶的身體怎麼樣?” “好像還好。
當你和薩沙離開家,後來你打來電報時,奶奶讀了電報就倒在地上了,躺了三天不能動彈。
後來她老是向上帝祈禱,老是哭,而現在沒有事了。
” 她站起來,在房間裡來回走動。
“嘀托、嘀托……”更夫在打更,“嘀托、嘀托……” “首先要使整個生活都過得像透過三棱鏡一樣,”她說道,“換句話說,也就是,在我們的意識裡,生活應分解成最簡單的成分,就像分成七種基本顔色一樣,對每個成分都得分别去加以研究。
” 尼娜·伊萬諾夫娜還說了些什麼,以及她什麼時候離開的,娜佳都沒有聽見,因為她很快就睡着了。
五月過去,六月到來,娜佳在家裡已經習慣了。
奶奶在張羅茶炊,深深地歎氣。
每天晚上尼娜·伊萬諾夫娜都在講自己的哲學。
她仍像從前那樣,住在家裡,像一個寄食者,花每一個錢都得向祖母去要。
房子裡有許多蒼蠅,房間裡的天花闆也好像變得越來越矮了。
老奶奶和尼娜·伊萬諾夫娜由于害怕遇見安德烈神甫和安德烈·安德烈伊奇,因此不上街。
娜佳常在花園裡和街上走動,看那些房子和灰色的圍牆。
她覺得,城裡的一切早已經老化了,過時了,隻不過是在等着結束,或者是在等待一種年輕的、新鮮的東西的開始罷了。
啊,要是這種新的、光明的生活能早日到來就好了,那時人們就可以正直而又勇敢地面對自己的命運,意識到自己是對的,成為快活、自由的人!而這種生活遲早是要到來的!須知,那樣一個時代會到來的,到那時候,像奶奶家的那種景況,即四個女仆沒有地方住,隻能擠在一個房間裡,住在地下室裡,住在肮髒的地方的景況,就不再存在,消失得無影無蹤,就會被忘記,不再有人記得了。
同娜佳逗樂的就隻有鄰院的那些頑皮孩子們,當她在花園裡散步的時候,他們就會敲敲圍牆,笑着逗她說:“新娘子!新娘子!” 薩沙從薩拉托夫寄來一封信。
他用快活的跳舞似的筆迹寫道:他在伏爾加河的旅行很成功,不過去薩拉托夫他害了一點病,嗓子啞了,已經在醫院裡躺了兩個星期。
她明白,這意味着什麼,一種差不多是堅信不疑的預感控制了她。
她感到不快的是,這種關于薩沙的預感和思想并沒有使她像從前那樣激動。
她強烈地想要生活,要回彼得堡去。
她和薩沙的交往雖然是親切的,但畢竟遙遠了,遙遠地過去了!她整夜沒有睡,早晨坐在窗口下,谛聽着。
她真的聽見了下面有人說話,慌張不安的祖母正在急忙地詢問什麼,然後便有人哭起來……娜佳來到樓下時,祖母站在牆角祈禱,滿臉淚水。
桌子上放着一封電報。
娜佳在房間裡來回踱步很久,聽着祖母哭,後來拿起電報讀了。
電報通知說,亞曆山大·季莫菲伊奇,或者簡稱薩沙,由于肺病,昨天早晨在薩拉托夫去世。
祖母和尼娜·伊萬諾夫娜去教堂安排祭禱,娜佳仍在房間裡來回踱步很久,想着心事。
她清楚地意識到,她的生活已經像薩沙所要求的那樣改變過來了,她在這裡是孤獨的,陌生的,無人需要的,她也不需要這裡的一切,她與過去的一切已一刀兩斷,就像一切都燒掉了,消失了,連灰燼也被風吹走了一樣。
她走進薩沙的房間,在那裡站了一會兒。
“别了,親愛的薩沙!”她想道,在她的面前出現了一種寬廣遼闊的新生活,這種生活雖然還朦朦胧胧,充滿神秘,但卻在吸引着她,召喚着她。
她上樓回到自己房間裡去收拾行李。
第二天一早便向家人告辭,朝氣勃勃、歡歡快快地告别了這個城市,大概永遠不會回來了。
(1903年)
“薩沙,我親愛的,”她說,“要知道,你在生病!” “不,我還好,是有病,但不太嚴重……” “唉,我的天啊,”娜佳激動起來,“為什麼你不去治病,為什麼你不愛惜自己的健康呢?我親愛的,親愛的薩沙。
”她說,眼睛裡流出了淚水。
而且不知為什麼,她的想象裡竟出現了安德烈·安德烈伊奇、裸體太太和花瓶,以及過去的一切,而這一切現在已顯得像童年一樣遙遠了。
她哭了,因為薩沙在她看來已不再像過去那樣新奇、那樣有知識、那樣有趣了。
“親愛的薩沙,您的病很重很重了。
我不知道應當怎樣做,才能讓您不再這麼蒼白和消瘦。
我欠您那麼多的情!您甚至不能想象,您幫了我多大的忙,我的好薩沙!實際上,您現在是我最親近、最親愛的人了。
” 他們坐着談了一會兒。
現在,當娜佳在彼得堡過了一個冬天之後,薩沙,薩沙的話,薩沙的微笑,他的整個形态,在她看來,已是一種過了時的、舊式的、氣數已盡的,或許已經進了墳墓的東西了。
“我後天要到伏爾加河去,”薩沙說,“然後再去喝馬乳酒。
我想喝馬乳酒,還有一個朋友帶着妻子跟我一塊去。
他妻子是一個非常好的人,我一直鼓勵她,勸她出去讀書。
我想改變她的生活。
” 他們談了一陣之後,便坐車到火車站去。
薩沙請她喝茶,吃蘋果。
火車開動了,他微笑着向她揮動手絹。
甚至從腿上也可以看出,他病得很重,未必能活很久了。
中午,娜佳回到了自己的城市。
當她從車站坐車回家時,她覺得那些街道都很寬,而房子卻又小又扁,沒有人,隻遇見那個穿紅黃色大衣的德國鋼琴調音師。
好像所有的房子都蓋上了灰塵。
祖母已經完全老了,還像以前那麼胖、那麼醜,她抓住娜佳的雙手,把臉貼在她肩膀上,哭了很久,不能分開。
尼娜·伊萬諾夫娜也老了許多,難看多了,好像全身都消瘦了,不過仍舊像從前那樣束緊腰,鑽石戒指也仍舊在她手指上閃閃發光。
“我親愛的!”她說,全身發抖,“我親愛的!” 後來她們坐下來,還是在哭,沒有說話。
很明顯,不論是祖母,還是母親,都已經感覺到,過去是一去不複返了,不可逆轉了:她們已沒有了社會地位,沒有了從前的那種榮耀,也無權在家請客了。
這就像在輕松的無憂無慮的生活中,突然夜裡來了警察,進行搜查,原來這家的主人盜用公款或造僞币,于是這種輕松的無憂無慮的生活也就永遠結束了一樣! 娜佳走到樓上,看見原來的那張床,原來的挂着雪白、樸素的窗簾的窗戶,窗外也仍然是那個花園,它沐浴在陽光裡,歡快、喧鬧。
她摸了摸自己的桌子,坐下來,想了想。
她午飯吃得很好,喝了茶,吃了香甜、油膩的鮮奶油。
可是好像還缺了點什麼,覺得房間裡空蕩蕩的,天花闆也顯矮了。
晚上她躺下睡覺,蓋上被子,但不知為什麼,躺在這張暖和的很柔軟的床上,她覺得有點可笑。
尼娜·伊萬諾夫娜來了一會兒,她坐着就像是有罪的人一樣,心神不定,神色慌張。
“喂,怎麼樣,娜佳?”沉默一會兒後她問道,“你滿意嗎?非常滿意嗎?” “滿意,媽媽。
” 尼娜·伊萬諾夫娜站起來,在娜佳身上和窗戶上畫十字。
“而我,你知道嗎,開始信教了,”她說,“要知道,我現在在研究哲學,我老是在想,在想……現在有許多東西我都像白晝一樣明白了。
我覺得,首先要讓整個生活都過得像透過三棱鏡一樣。
” “告訴我,媽媽,奶奶的身體怎麼樣?” “好像還好。
當你和薩沙離開家,後來你打來電報時,奶奶讀了電報就倒在地上了,躺了三天不能動彈。
後來她老是向上帝祈禱,老是哭,而現在沒有事了。
” 她站起來,在房間裡來回走動。
“嘀托、嘀托……”更夫在打更,“嘀托、嘀托……” “首先要使整個生活都過得像透過三棱鏡一樣,”她說道,“換句話說,也就是,在我們的意識裡,生活應分解成最簡單的成分,就像分成七種基本顔色一樣,對每個成分都得分别去加以研究。
” 尼娜·伊萬諾夫娜還說了些什麼,以及她什麼時候離開的,娜佳都沒有聽見,因為她很快就睡着了。
五月過去,六月到來,娜佳在家裡已經習慣了。
奶奶在張羅茶炊,深深地歎氣。
每天晚上尼娜·伊萬諾夫娜都在講自己的哲學。
她仍像從前那樣,住在家裡,像一個寄食者,花每一個錢都得向祖母去要。
房子裡有許多蒼蠅,房間裡的天花闆也好像變得越來越矮了。
老奶奶和尼娜·伊萬諾夫娜由于害怕遇見安德烈神甫和安德烈·安德烈伊奇,因此不上街。
娜佳常在花園裡和街上走動,看那些房子和灰色的圍牆。
她覺得,城裡的一切早已經老化了,過時了,隻不過是在等着結束,或者是在等待一種年輕的、新鮮的東西的開始罷了。
啊,要是這種新的、光明的生活能早日到來就好了,那時人們就可以正直而又勇敢地面對自己的命運,意識到自己是對的,成為快活、自由的人!而這種生活遲早是要到來的!須知,那樣一個時代會到來的,到那時候,像奶奶家的那種景況,即四個女仆沒有地方住,隻能擠在一個房間裡,住在地下室裡,住在肮髒的地方的景況,就不再存在,消失得無影無蹤,就會被忘記,不再有人記得了。
同娜佳逗樂的就隻有鄰院的那些頑皮孩子們,當她在花園裡散步的時候,他們就會敲敲圍牆,笑着逗她說:“新娘子!新娘子!” 薩沙從薩拉托夫寄來一封信。
他用快活的跳舞似的筆迹寫道:他在伏爾加河的旅行很成功,不過去薩拉托夫他害了一點病,嗓子啞了,已經在醫院裡躺了兩個星期。
她明白,這意味着什麼,一種差不多是堅信不疑的預感控制了她。
她感到不快的是,這種關于薩沙的預感和思想并沒有使她像從前那樣激動。
她強烈地想要生活,要回彼得堡去。
她和薩沙的交往雖然是親切的,但畢竟遙遠了,遙遠地過去了!她整夜沒有睡,早晨坐在窗口下,谛聽着。
她真的聽見了下面有人說話,慌張不安的祖母正在急忙地詢問什麼,然後便有人哭起來……娜佳來到樓下時,祖母站在牆角祈禱,滿臉淚水。
桌子上放着一封電報。
娜佳在房間裡來回踱步很久,聽着祖母哭,後來拿起電報讀了。
電報通知說,亞曆山大·季莫菲伊奇,或者簡稱薩沙,由于肺病,昨天早晨在薩拉托夫去世。
祖母和尼娜·伊萬諾夫娜去教堂安排祭禱,娜佳仍在房間裡來回踱步很久,想着心事。
她清楚地意識到,她的生活已經像薩沙所要求的那樣改變過來了,她在這裡是孤獨的,陌生的,無人需要的,她也不需要這裡的一切,她與過去的一切已一刀兩斷,就像一切都燒掉了,消失了,連灰燼也被風吹走了一樣。
她走進薩沙的房間,在那裡站了一會兒。
“别了,親愛的薩沙!”她想道,在她的面前出現了一種寬廣遼闊的新生活,這種生活雖然還朦朦胧胧,充滿神秘,但卻在吸引着她,召喚着她。
她上樓回到自己房間裡去收拾行李。
第二天一早便向家人告辭,朝氣勃勃、歡歡快快地告别了這個城市,大概永遠不會回來了。
(1903年)