第二部 鄰家女孩 現在 一九九七年聖誕節
關燈
小
中
大
非她害怕的正是這一點。
忽然間,一股強烈的憤怒席卷克裡斯,她怎能一下子倚賴他,一下子又不信任他? 克裡斯猛然轉身面對着牆,狠狠、精準地一拳打穿石膏闆牆。
塞琳娜坐在高腳椅上,等着美術老師金·肯莉洗淨雙手。
她随意浏覽教室,觀看寬長的黑桌和牆上成排的架子,架上擺滿了七彩美工紙、畫架、和各色鮮豔的油彩。
金·肯莉在牛仔布圍裙上擦擦手,面帶微笑轉向塞琳娜。
“好,”她輕快地把一把高腳椅拉過來。
“我能幫你什麼忙?” 塞琳娜攤開筆記簿。
“我想請你談談艾蜜麗·戈德,”她說。
“我知道她是你的學生。
” 金欣然笑笑說:“沒錯,而且是我最欣賞的一位。
” “我聽說她很有藝術天賦,”塞琳娜說。
“是的,她為話劇社設計舞台背景,去年還赢得全州高中生美術大獎。
她成績相當優秀,我們已經讨論她該申請哪家大學的藝術系,甚至是巴黎的索邦大學。
” 這就有趣了。
壓力可能來自各方,而不隻是父母,這些壓力都會讓孩子受不了。
“你有沒有察覺艾蜜麗擔心無法達到大家的期望?” 美術老師皺皺眉說:“我沒看過比艾蜜麗更自我敦促的學生,大部分具有藝術性格的人都是完美主義者。
” 塞琳娜往後一靠,等着金再做解釋。
“讓我舉個例子吧,”她說。
她站起來、走到教室後方翻找,過了一會拿了一幅中型油畫回來,畫中的克裡斯宛如真人。
艾蜜麗·戈德真的非常優秀,她确實是個傑出的畫家。
“嗯、”金說。
“沒錯,你認識克裡斯吧?” “你呢?” 她聳聳肩。
“不太熟。
學校裡每個九年級學生都上過我的課,有興趣的人繼續選修藝術課程,其他則迫不及待地離開。
”她笑笑。
“如果不是為了艾蜜麗,克裡斯肯定最先沖出教室。
” “這麼說來,他也修了美術課?” “喔、老天爺啊,他沒有。
但他沒課的時候經常過來當艾蜜麗的模特兒。
”她指指那幅油畫。
“這就是其中一件作品。
” “你常跟他們在一起嗎?” “大部分時候。
他們的關系相當成熟,令我印象深刻。
我是高中老師,看了不少年輕學生在走廊上咯咯傻笑、耳鬌厮磨,但很少看到像他們這麼心性相通的一對。
” “你能解釋一下嗎?” 她伸出手指點點嘴唇。
“我想克裡斯就是最佳例證。
他是運動選手,靜不下來,但他二話不說就靜靜坐上好幾小時,隻因為艾蜜麗要求他這麼做。
”她拿起油畫、準備把畫收起來,然後才又想到剛才為什麼把畫拿過來。
“喔、完美主義。
你看看這裡。
”她湊近油畫,塞琳娜也湊過去,但隻看出幾層油彩。
“過去幾個月當中,艾蜜麗最起碼重畫了這雙手六、七次。
她說她沒辦法完全畫出雙手的模樣,我記得克裡斯已經坐得好煩,他抱怨說這又不是照片,但你知道嗎?對艾蜜麗而言,如果她不能以畫筆呈現出眼中的影像,結果就是不盡人意。
”金把油畫跟其他幾幅畫擺在一起。
“這就是為什麼油畫在我這裡,”她說。
“艾蜜麗不肯把它帶回家。
事實上,我看過她毀掉好幾幅她覺得不理想、或是不符合期望的作品,她撕裂整張畫布,或是幹脆在上面畫另一幅畫,我不能讓她毀了這一幅,所以我跟她說工友把畫弄丢了、自己藏了起來。
” 塞琳娜在筆記簿裡記上一筆,然後擡頭看看美術老師。
“艾蜜麗有自殺傾向嗎?”她問。
“過去幾個月,你是否覺得她心情不佳、或是行為有何變化?” “她沒跟我提過任何事情,”金坦承。
“她真的什麼都沒說。
她一進教室就開始畫畫,但她的畫風有些改變。
”她說。
“我以為那隻是她的實驗。
” “你能讓我看看嗎?” 艾蜜麗最近一幅作品擱在美術教室一扇大窗戶旁邊的畫架上。
“你看過她畫克裡斯,”金拿那幅畫來解釋,近作的背景是紅黑的油彩,一個骷顱頭飄浮在畫布上,白骨森森:透過空洞的眼睛,隐約可見白雲朵朵的詭谲藍天,鮮紅的舌頭栩栩如生地垂挂在焦黃的牙齒間。
畫作最下方,艾蜜麗簽上自己姓名以及标題:自畫像。
喬丹的清潔婦跟先前六位一樣,終于厭煩在成疊标示着“絕對不可移動”的文件間吸塵清掃,遞上了辭呈。
其實她一個月前就離職,但當時他剛接下克裡斯的案子、完全忘了這回事,直到那天晚上、靠在床上翻閱自己的筆記時,他才曉得那股揮之不去的臭味竟然發自床單。
喬丹歎口氣跳下床,小心翼翼地把筆記放在床頭櫃上,然後抽下床單卷成一團,走向洗衣機。
經過正在電視機前面寫功課的湯瑪斯時,他才想到說不定也該順便洗洗兒子的床單。
總而言之,如果瑪麗亞沒有辭職的話,喬丹說不定永遠不會發現《閣樓雜志》。
但這會兒雜志掉到皺成一團的床單上,他隻能驚愕地盯着它看。
最後他終于甩甩頭拾起雜志,雜志封面的女人有一對違抗地心引力的豪乳,一對低挂着的望遠鏡遮住她的私處。
喬丹揉揉下巴,歎了口氣,他完全不曉得怎麼跟兒子談這方面的事,他自己帶了一個又一個胸大無腦的女人回家,怎能告誡兒子丢掉色情雜志? 如果你真的要跟湯瑪斯談。
他告訴自己,你最好确定他聽得進去。
他把雜志夾在手臂裡,走進客廳。
“嗨,”他在沙發上坐下。
湯瑪斯靠在咖啡桌旁,課本攤放在面前。
“你在做什麼功課?” “社會學,”湯瑪斯說,喬丹不禁心想:你未免太社會化了吧。
他看着兒子在講義夾裡振筆疾書,左手握着筆小心書寫,以免鉛筆印抹黑紙張。
左撇子,這點是黛柏拉的遺傳:但兒子逐漸成長的寬肩、以及修長的脊背則是自己的翻版。
很顯然地,兒子也遺傳了他旺盛的色欲。
他歎口氣把雜志扔到講義夾上。
“你要跟我說這是怎麼回事嗎?”他問。
湯瑪斯瞄了一眼封面。
“不怎麼想,”他說。
“這是你的嗎?” 湯瑪斯晃了晃身子。
“家裡隻有你和我,既然你知道這不是你的,我想答案很明顯了、” 喬丹笑笑說:“你跟律師們混太久了。
”然後他闆起臉,直直瞪着湯瑪斯。
“為什麼?”他直接問。
湯瑪斯聳聳肩。
“我想看看,如此而已。
我想看看她們是什麼樣子。
” 喬丹看看雜志封面的望眼鏡尤物。
“嗯、我可以跟你說,她們完全不像這樣。
”他咬咬下唇。
“其實你如果問我,我什麼都可以跟你說。
” 湯瑪斯一張臉紅得跟牡丹花似地。
“好吧,”他說。
“你為什麼沒有女朋友?” 喬丹抽口氣。
“沒有什麼?” “你知道的,爸,固定的女朋友,一個跟你上床、而且隔天還會回來的女人。
” “我們讨論的不是我,”喬丹嚴肅地說。
為什麼在法庭上一個陌生人面前,反而比較容易控制自己呢?“我們談的是你為什麼有一本《閣樓雜志》。
” “說不定你想談,”湯瑪斯不在乎地說。
“但我不想。
你說我可以問你任何事情,但你卻不回答我。
” “所謂的‘任何事情’并不包括我的私生活。
” “為什麼不包括?”湯瑪斯大聲說。
“你不就過問我的私生活嗎?” “我下班後做什麼是我的事,”喬丹說。
“如果你不喜歡我帶女人回家,你可以說出來,我們可以讨論,不然的話,我希望你尊重我的隐私。
” “好,我下課之後做什麼也是我的事,”湯瑪斯回了一句,然後把《閣樓雜志》塞到一疊課本下面。
“湯瑪斯,”喬丹耐着性子說,聲音隐含威脅。
“把雜志給我。
” 湯瑪斯站起來。
“你有本事就來硬的,”他說。
兩人僵持不下,空中彌漫緊張的氣氛,兩人的歧見在電視機上觀衆的掌聲中逐漸升高。
忽然間,湯瑪斯從課本下面抓出雜志、沖向他的卧室。
“回來!”喬丹大喊,他緊随湯瑪斯之後,卻隻聽到房門砰地關上,門鎖卡嗒鎖上。
他站在門外,正考慮是否應該破門而入,門鈴就響了。
一定是塞琳娜。
她說她會過來談談哈特的案子。
就目前的情況而言,有她在場對大家都好。
喬丹走向大門,一開門就驚訝地發現門外站着一個身穿制服的陌生男子。
“電報,”他說。
喬丹拿着電報走回屋裡。
十二月二十五日結婚。
希望湯瑪斯能參加。
到巴黎的機票已寄到你辦公室。
謝謝你,喬丹。
黛柏拉。
他朝湯瑪斯緊閉的房門瞄了一眼,一個已在腦海中盤旋上千次的想法再度浮上心頭:時機就是一切。
“讓我猜猜,”幾分鐘之後,塞琳娜走進屋裡,看到喬丹一臉沮喪坐在沙發上。
“艾蜜麗複活、指稱你客戶殺了她。
” “什麼?”喬丹撐起身子,縮起雙腳,好讓塞琳娜坐下。
“不、不是,”他把電報遞給塞琳娜,等她讀完。
“我甚至不曉得你太太還活着,更别提她跟人約會。
” “前妻。
我知道她還活着,或者說我的會計師曉得,他總得把贍養費寄到某處。
”他邊歎氣、邊站起來。
“糟糕的是,湯瑪斯剛剛跟我吵了一架。
” “你們從來不吵架。
” “唉、凡事都有第一次。
”喬丹不悅地說。
“現在他又有機會去找他媽媽。
” “而且在巴黎,”塞琳娜加了一句,随意浏覽四周。
“我得跟你說啊,喬丹,你這裡跟塞納河左岸沒得比。
” “謝啦,”他低聲嘟囔。
塞琳娜拍拍他的膝蓋說:“你們沒問題的。
” “你怎能确定?” 她訝異地瞄他一眼。
“因為你就是這麼行。
”她把一疊筆記簿放到咖啡桌上、湯瑪斯講義夾的旁邊。
“你打算整個晚上唉聲歎氣、還是讨論案子?我怎樣都可以。
”她匆匆補了一句。
“不、我們讨論案子,”喬丹說。
“這樣我才不會老想着湯瑪斯。
”他走進飯廳,拿了一大疊文件回來。
“你聖誕節有何計劃?” “去我姐姐家,”塞琳娜擡起頭說。
“抱歉不能陪你。
”她等喬丹在身旁坐下。
“好,”她說。
“你讓我看看你有什麼,我就讓你看看我有什麼。
” 喬丹笑笑說:“你從麥克·戈德那裡打聽到什麼?” 塞琳娜翻翻筆記簿。
“他有點不情願,但我想他幫得上忙。
你可以藉由他來顯示艾蜜麗跟爸媽相處的時間不多,也可以質疑他到底多了解女兒……” 喬丹不禁想到手執《閣樓雜志》的湯瑪斯。
喬丹老是不在家,也沒時間管兒子,這本雜志已經藏了多久? 塞琳娜仍然講到麥克·戈德。
“……雖然他不會跟陪審團說克裡斯沒有動手,但我想你可以讓他承認克裡斯确實很愛艾蜜麗。
” “嗯,”喬丹邊看她的筆記邊說。
“我們可以提說麥克曾到牢裡探視克裡斯。
” “真的嗎?” 喬丹笑笑說:“你一定說動了他。
” “除了麥克之外,我隻跟艾蜜麗的美術老師談了。
她沒提到艾蜜麗想自殺,但給我看了一幅相當有說服力的油畫。
”她接着跟喬丹描述艾蜜麗的自畫像。
“我得想想這一點。
我們能找誰來诠釋畫風?艾蜜麗畢竟不是一位真正的藝術家。
” “這你就錯了,”塞琳娜說。
她踢掉鞋子。
“你有什麼收獲?” “嗯,”喬丹說。
“艾蜜麗懷有十一周的身孕。
” “什麼?” “克裡斯昏過去之前,”喬丹喃喃說。
“也是這麼說。
”他看看塞琳娜。
“你知道的,這些年來我看過太多撒謊的人,去他的,我就是靠這些人出頭的。
但要麼就是這孩子撒謊的技術已經爐火純青,不然就是他真的不知道小寶寶的事。
” 塞琳娜思緒奔騰。
“那就是檢方所謂的‘動機’,”她大聲說。
“克裡斯曉得、也想除掉這個問題。
” “再加上他打算上大學。
你也可以當檢察官羅,”喬丹嘲弄。
“嗯、這下就簡單了。
我們可以從兩方面進行辯護:我們有證據顯示艾蜜麗具有自殺傾向,也有證據顯示克裡斯不知道她懷孕。
” “說比做的容易,”喬丹提醒她。
“他沒跟人提起,但并不表示他不知情。
” “我會再找麥克·戈德談談,”塞琳娜說。
“美術老師還說艾蜜麗有意出國讀書、或是申請藝術系,說不定是她不想要小寶寶。
” “用自殺來堕胎似乎太極端,”喬丹說。
“不、你看不出嗎?問題是壓力。
艾蜜麗是個完美主義者,但忽然間計劃全被打翻,她無法達成每個人對她的期望,所以她選擇自殺,一了百了。
” “好極了,隻可惜你不是陪審團團長。
” “誰說不可能?”塞琳娜說。
“她的家庭醫生知道這事嗎?” “顯然不知道,”喬丹說。
“檢察官交給我們的醫療紀錄裡沒有提到。
” 塞琳娜低頭讀她的筆記。
“我們可以試試‘泉源’、或是‘家庭計劃中心’,”她說。
“說不定發張傳票命令他們交出紀錄,但我會先找找看有沒有人願意跟我談。
還有一點,我們說不定可以從‘誰帶槍’的角度下手,說不定讓詹姆斯·哈特出庭作證,問問他艾蜜麗可不可能從槍櫃中取槍、或是她知不知道鑰匙在哪裡,藉此提供陪審團另一個思考方向。
喔、我會跟克裡斯的英文老師談談,學校裡大家都說她非常欣賞克裡斯。
” 她停下來喘口氣,一擡頭發現喬丹嘴角微微露出笑容、悄悄凝視她,“怎樣?”她質問。
“沒怎樣,”喬丹說,随即将目光移開。
他伸手摸摸衣領,好像這樣就能阻止慢慢爬升到脖子上的紅潮。
“一點都沒怎樣。
” 除非收到法院傳令,否則醫護人員通常不願跟辯方的調查人員談話。
但提供免費産前檢查的診所比較不同,雖然醫療紀錄必須保密,但診所裡隔牆有耳,人們在診所裡交談、痛哭,其他人難免聽在耳裡。
塞琳娜先造訪“泉源”,但晚娘臉孔的接待人員卻理都不理她。
在鄰近的咖啡廳養精蓄銳之後,她抱着樂觀的心态前往“家庭計劃中心”,中心離班布裡奇有段距離,搭公車到得了,艾蜜麗雖不開車,但來這裡應該不成問題。
小小的辦公室漆成檸檬黃,位于一棟改裝過的殖民樣式樓房裡,接待人員的頭發跟牆壁的顔色一樣,眉毛也上了色。
“我能為你服務嗎?”
忽然間,一股強烈的憤怒席卷克裡斯,她怎能一下子倚賴他,一下子又不信任他? 克裡斯猛然轉身面對着牆,狠狠、精準地一拳打穿石膏闆牆。
塞琳娜坐在高腳椅上,等着美術老師金·肯莉洗淨雙手。
她随意浏覽教室,觀看寬長的黑桌和牆上成排的架子,架上擺滿了七彩美工紙、畫架、和各色鮮豔的油彩。
金·肯莉在牛仔布圍裙上擦擦手,面帶微笑轉向塞琳娜。
“好,”她輕快地把一把高腳椅拉過來。
“我能幫你什麼忙?” 塞琳娜攤開筆記簿。
“我想請你談談艾蜜麗·戈德,”她說。
“我知道她是你的學生。
” 金欣然笑笑說:“沒錯,而且是我最欣賞的一位。
” “我聽說她很有藝術天賦,”塞琳娜說。
“是的,她為話劇社設計舞台背景,去年還赢得全州高中生美術大獎。
她成績相當優秀,我們已經讨論她該申請哪家大學的藝術系,甚至是巴黎的索邦大學。
” 這就有趣了。
壓力可能來自各方,而不隻是父母,這些壓力都會讓孩子受不了。
“你有沒有察覺艾蜜麗擔心無法達到大家的期望?” 美術老師皺皺眉說:“我沒看過比艾蜜麗更自我敦促的學生,大部分具有藝術性格的人都是完美主義者。
” 塞琳娜往後一靠,等着金再做解釋。
“讓我舉個例子吧,”她說。
她站起來、走到教室後方翻找,過了一會拿了一幅中型油畫回來,畫中的克裡斯宛如真人。
艾蜜麗·戈德真的非常優秀,她确實是個傑出的畫家。
“嗯、”金說。
“沒錯,你認識克裡斯吧?” “你呢?” 她聳聳肩。
“不太熟。
學校裡每個九年級學生都上過我的課,有興趣的人繼續選修藝術課程,其他則迫不及待地離開。
”她笑笑。
“如果不是為了艾蜜麗,克裡斯肯定最先沖出教室。
” “這麼說來,他也修了美術課?” “喔、老天爺啊,他沒有。
但他沒課的時候經常過來當艾蜜麗的模特兒。
”她指指那幅油畫。
“這就是其中一件作品。
” “你常跟他們在一起嗎?” “大部分時候。
他們的關系相當成熟,令我印象深刻。
我是高中老師,看了不少年輕學生在走廊上咯咯傻笑、耳鬌厮磨,但很少看到像他們這麼心性相通的一對。
” “你能解釋一下嗎?” 她伸出手指點點嘴唇。
“我想克裡斯就是最佳例證。
他是運動選手,靜不下來,但他二話不說就靜靜坐上好幾小時,隻因為艾蜜麗要求他這麼做。
”她拿起油畫、準備把畫收起來,然後才又想到剛才為什麼把畫拿過來。
“喔、完美主義。
你看看這裡。
”她湊近油畫,塞琳娜也湊過去,但隻看出幾層油彩。
“過去幾個月當中,艾蜜麗最起碼重畫了這雙手六、七次。
她說她沒辦法完全畫出雙手的模樣,我記得克裡斯已經坐得好煩,他抱怨說這又不是照片,但你知道嗎?對艾蜜麗而言,如果她不能以畫筆呈現出眼中的影像,結果就是不盡人意。
”金把油畫跟其他幾幅畫擺在一起。
“這就是為什麼油畫在我這裡,”她說。
“艾蜜麗不肯把它帶回家。
事實上,我看過她毀掉好幾幅她覺得不理想、或是不符合期望的作品,她撕裂整張畫布,或是幹脆在上面畫另一幅畫,我不能讓她毀了這一幅,所以我跟她說工友把畫弄丢了、自己藏了起來。
” 塞琳娜在筆記簿裡記上一筆,然後擡頭看看美術老師。
“艾蜜麗有自殺傾向嗎?”她問。
“過去幾個月,你是否覺得她心情不佳、或是行為有何變化?” “她沒跟我提過任何事情,”金坦承。
“她真的什麼都沒說。
她一進教室就開始畫畫,但她的畫風有些改變。
”她說。
“我以為那隻是她的實驗。
” “你能讓我看看嗎?” 艾蜜麗最近一幅作品擱在美術教室一扇大窗戶旁邊的畫架上。
“你看過她畫克裡斯,”金拿那幅畫來解釋,近作的背景是紅黑的油彩,一個骷顱頭飄浮在畫布上,白骨森森:透過空洞的眼睛,隐約可見白雲朵朵的詭谲藍天,鮮紅的舌頭栩栩如生地垂挂在焦黃的牙齒間。
畫作最下方,艾蜜麗簽上自己姓名以及标題:自畫像。
喬丹的清潔婦跟先前六位一樣,終于厭煩在成疊标示着“絕對不可移動”的文件間吸塵清掃,遞上了辭呈。
其實她一個月前就離職,但當時他剛接下克裡斯的案子、完全忘了這回事,直到那天晚上、靠在床上翻閱自己的筆記時,他才曉得那股揮之不去的臭味竟然發自床單。
喬丹歎口氣跳下床,小心翼翼地把筆記放在床頭櫃上,然後抽下床單卷成一團,走向洗衣機。
經過正在電視機前面寫功課的湯瑪斯時,他才想到說不定也該順便洗洗兒子的床單。
總而言之,如果瑪麗亞沒有辭職的話,喬丹說不定永遠不會發現《閣樓雜志》。
但這會兒雜志掉到皺成一團的床單上,他隻能驚愕地盯着它看。
最後他終于甩甩頭拾起雜志,雜志封面的女人有一對違抗地心引力的豪乳,一對低挂着的望遠鏡遮住她的私處。
喬丹揉揉下巴,歎了口氣,他完全不曉得怎麼跟兒子談這方面的事,他自己帶了一個又一個胸大無腦的女人回家,怎能告誡兒子丢掉色情雜志? 如果你真的要跟湯瑪斯談。
他告訴自己,你最好确定他聽得進去。
他把雜志夾在手臂裡,走進客廳。
“嗨,”他在沙發上坐下。
湯瑪斯靠在咖啡桌旁,課本攤放在面前。
“你在做什麼功課?” “社會學,”湯瑪斯說,喬丹不禁心想:你未免太社會化了吧。
他看着兒子在講義夾裡振筆疾書,左手握着筆小心書寫,以免鉛筆印抹黑紙張。
左撇子,這點是黛柏拉的遺傳:但兒子逐漸成長的寬肩、以及修長的脊背則是自己的翻版。
很顯然地,兒子也遺傳了他旺盛的色欲。
他歎口氣把雜志扔到講義夾上。
“你要跟我說這是怎麼回事嗎?”他問。
湯瑪斯瞄了一眼封面。
“不怎麼想,”他說。
“這是你的嗎?” 湯瑪斯晃了晃身子。
“家裡隻有你和我,既然你知道這不是你的,我想答案很明顯了、” 喬丹笑笑說:“你跟律師們混太久了。
”然後他闆起臉,直直瞪着湯瑪斯。
“為什麼?”他直接問。
湯瑪斯聳聳肩。
“我想看看,如此而已。
我想看看她們是什麼樣子。
” 喬丹看看雜志封面的望眼鏡尤物。
“嗯、我可以跟你說,她們完全不像這樣。
”他咬咬下唇。
“其實你如果問我,我什麼都可以跟你說。
” 湯瑪斯一張臉紅得跟牡丹花似地。
“好吧,”他說。
“你為什麼沒有女朋友?” 喬丹抽口氣。
“沒有什麼?” “你知道的,爸,固定的女朋友,一個跟你上床、而且隔天還會回來的女人。
” “我們讨論的不是我,”喬丹嚴肅地說。
為什麼在法庭上一個陌生人面前,反而比較容易控制自己呢?“我們談的是你為什麼有一本《閣樓雜志》。
” “說不定你想談,”湯瑪斯不在乎地說。
“但我不想。
你說我可以問你任何事情,但你卻不回答我。
” “所謂的‘任何事情’并不包括我的私生活。
” “為什麼不包括?”湯瑪斯大聲說。
“你不就過問我的私生活嗎?” “我下班後做什麼是我的事,”喬丹說。
“如果你不喜歡我帶女人回家,你可以說出來,我們可以讨論,不然的話,我希望你尊重我的隐私。
” “好,我下課之後做什麼也是我的事,”湯瑪斯回了一句,然後把《閣樓雜志》塞到一疊課本下面。
“湯瑪斯,”喬丹耐着性子說,聲音隐含威脅。
“把雜志給我。
” 湯瑪斯站起來。
“你有本事就來硬的,”他說。
兩人僵持不下,空中彌漫緊張的氣氛,兩人的歧見在電視機上觀衆的掌聲中逐漸升高。
忽然間,湯瑪斯從課本下面抓出雜志、沖向他的卧室。
“回來!”喬丹大喊,他緊随湯瑪斯之後,卻隻聽到房門砰地關上,門鎖卡嗒鎖上。
他站在門外,正考慮是否應該破門而入,門鈴就響了。
一定是塞琳娜。
她說她會過來談談哈特的案子。
就目前的情況而言,有她在場對大家都好。
喬丹走向大門,一開門就驚訝地發現門外站着一個身穿制服的陌生男子。
“電報,”他說。
喬丹拿着電報走回屋裡。
十二月二十五日結婚。
希望湯瑪斯能參加。
到巴黎的機票已寄到你辦公室。
謝謝你,喬丹。
黛柏拉。
他朝湯瑪斯緊閉的房門瞄了一眼,一個已在腦海中盤旋上千次的想法再度浮上心頭:時機就是一切。
“讓我猜猜,”幾分鐘之後,塞琳娜走進屋裡,看到喬丹一臉沮喪坐在沙發上。
“艾蜜麗複活、指稱你客戶殺了她。
” “什麼?”喬丹撐起身子,縮起雙腳,好讓塞琳娜坐下。
“不、不是,”他把電報遞給塞琳娜,等她讀完。
“我甚至不曉得你太太還活着,更别提她跟人約會。
” “前妻。
我知道她還活着,或者說我的會計師曉得,他總得把贍養費寄到某處。
”他邊歎氣、邊站起來。
“糟糕的是,湯瑪斯剛剛跟我吵了一架。
” “你們從來不吵架。
” “唉、凡事都有第一次。
”喬丹不悅地說。
“現在他又有機會去找他媽媽。
” “而且在巴黎,”塞琳娜加了一句,随意浏覽四周。
“我得跟你說啊,喬丹,你這裡跟塞納河左岸沒得比。
” “謝啦,”他低聲嘟囔。
塞琳娜拍拍他的膝蓋說:“你們沒問題的。
” “你怎能确定?” 她訝異地瞄他一眼。
“因為你就是這麼行。
”她把一疊筆記簿放到咖啡桌上、湯瑪斯講義夾的旁邊。
“你打算整個晚上唉聲歎氣、還是讨論案子?我怎樣都可以。
”她匆匆補了一句。
“不、我們讨論案子,”喬丹說。
“這樣我才不會老想着湯瑪斯。
”他走進飯廳,拿了一大疊文件回來。
“你聖誕節有何計劃?” “去我姐姐家,”塞琳娜擡起頭說。
“抱歉不能陪你。
”她等喬丹在身旁坐下。
“好,”她說。
“你讓我看看你有什麼,我就讓你看看我有什麼。
” 喬丹笑笑說:“你從麥克·戈德那裡打聽到什麼?” 塞琳娜翻翻筆記簿。
“他有點不情願,但我想他幫得上忙。
你可以藉由他來顯示艾蜜麗跟爸媽相處的時間不多,也可以質疑他到底多了解女兒……” 喬丹不禁想到手執《閣樓雜志》的湯瑪斯。
喬丹老是不在家,也沒時間管兒子,這本雜志已經藏了多久? 塞琳娜仍然講到麥克·戈德。
“……雖然他不會跟陪審團說克裡斯沒有動手,但我想你可以讓他承認克裡斯确實很愛艾蜜麗。
” “嗯,”喬丹邊看她的筆記邊說。
“我們可以提說麥克曾到牢裡探視克裡斯。
” “真的嗎?” 喬丹笑笑說:“你一定說動了他。
” “除了麥克之外,我隻跟艾蜜麗的美術老師談了。
她沒提到艾蜜麗想自殺,但給我看了一幅相當有說服力的油畫。
”她接着跟喬丹描述艾蜜麗的自畫像。
“我得想想這一點。
我們能找誰來诠釋畫風?艾蜜麗畢竟不是一位真正的藝術家。
” “這你就錯了,”塞琳娜說。
她踢掉鞋子。
“你有什麼收獲?” “嗯,”喬丹說。
“艾蜜麗懷有十一周的身孕。
” “什麼?” “克裡斯昏過去之前,”喬丹喃喃說。
“也是這麼說。
”他看看塞琳娜。
“你知道的,這些年來我看過太多撒謊的人,去他的,我就是靠這些人出頭的。
但要麼就是這孩子撒謊的技術已經爐火純青,不然就是他真的不知道小寶寶的事。
” 塞琳娜思緒奔騰。
“那就是檢方所謂的‘動機’,”她大聲說。
“克裡斯曉得、也想除掉這個問題。
” “再加上他打算上大學。
你也可以當檢察官羅,”喬丹嘲弄。
“嗯、這下就簡單了。
我們可以從兩方面進行辯護:我們有證據顯示艾蜜麗具有自殺傾向,也有證據顯示克裡斯不知道她懷孕。
” “說比做的容易,”喬丹提醒她。
“他沒跟人提起,但并不表示他不知情。
” “我會再找麥克·戈德談談,”塞琳娜說。
“美術老師還說艾蜜麗有意出國讀書、或是申請藝術系,說不定是她不想要小寶寶。
” “用自殺來堕胎似乎太極端,”喬丹說。
“不、你看不出嗎?問題是壓力。
艾蜜麗是個完美主義者,但忽然間計劃全被打翻,她無法達成每個人對她的期望,所以她選擇自殺,一了百了。
” “好極了,隻可惜你不是陪審團團長。
” “誰說不可能?”塞琳娜說。
“她的家庭醫生知道這事嗎?” “顯然不知道,”喬丹說。
“檢察官交給我們的醫療紀錄裡沒有提到。
” 塞琳娜低頭讀她的筆記。
“我們可以試試‘泉源’、或是‘家庭計劃中心’,”她說。
“說不定發張傳票命令他們交出紀錄,但我會先找找看有沒有人願意跟我談。
還有一點,我們說不定可以從‘誰帶槍’的角度下手,說不定讓詹姆斯·哈特出庭作證,問問他艾蜜麗可不可能從槍櫃中取槍、或是她知不知道鑰匙在哪裡,藉此提供陪審團另一個思考方向。
喔、我會跟克裡斯的英文老師談談,學校裡大家都說她非常欣賞克裡斯。
” 她停下來喘口氣,一擡頭發現喬丹嘴角微微露出笑容、悄悄凝視她,“怎樣?”她質問。
“沒怎樣,”喬丹說,随即将目光移開。
他伸手摸摸衣領,好像這樣就能阻止慢慢爬升到脖子上的紅潮。
“一點都沒怎樣。
” 除非收到法院傳令,否則醫護人員通常不願跟辯方的調查人員談話。
但提供免費産前檢查的診所比較不同,雖然醫療紀錄必須保密,但診所裡隔牆有耳,人們在診所裡交談、痛哭,其他人難免聽在耳裡。
塞琳娜先造訪“泉源”,但晚娘臉孔的接待人員卻理都不理她。
在鄰近的咖啡廳養精蓄銳之後,她抱着樂觀的心态前往“家庭計劃中心”,中心離班布裡奇有段距離,搭公車到得了,艾蜜麗雖不開車,但來這裡應該不成問題。
小小的辦公室漆成檸檬黃,位于一棟改裝過的殖民樣式樓房裡,接待人員的頭發跟牆壁的顔色一樣,眉毛也上了色。
“我能為你服務嗎?”