第一部 搶走名字 第七章
關燈
小
中
大
之後的幾天,他都會出現。
一開始他站在前門附近,磨砂玻璃上映出他暗淡的身影,影子不時彎下腰打量,沖着郵箱喊叫。
後來,不知道為什麼,他的膽子越來越大,繞過前門,透過起居室的窗戶,從窗簾縫往裡面看。
有時,她都分不清那個沖自己大喊大叫的到底是自己腦子裡的各種聲音還是他了。
那些聲音學得很快,時不時吵到她,誇大他聲音中冷酷的那部分,在她暴跳如雷的時候嘲笑她。
尼克一來,這些聲音會更放肆——更下流,更加無所畏懼。
第三天早上,他發現這幢兩層建築周圍有一條小路,于是沿着小路走到了後面那個低窪處的花園。
那兒有燒焦的痕迹,還有附近的孩子藏起來的自制威士忌的空酒瓶和巴克法斯特酒瓶。
他透過廚房的窗戶向裡面望去,狠狠地砸着後門。
他這麼做的時候,斯瑪吉便蜷縮着身子,躲在廚房的垃圾袋後面,她真希望自己上次跌跌撞撞地走進來時記得鎖門。
幸運的是,他沒想進來——至少現在沒有——他隻是砸門并且大喊着什麼,他的聲音越來越刺耳,越來越大。
“滾開。
”她平靜地呻吟着,雙手抱着腦袋不住地前後搖晃着,“你——他媽的——給我滾!” 第五天早上,他仍舊砸門,砸了好幾個鐘頭,在那附近來來回回晃蕩了好久,終于她拿起電話。
“你好,請問是救援隊嗎?” (“你好,自以為是的小人物。
”腦袋裡的聲音冷笑道。
) “他又出現了。
”斯瑪吉說,“他想進來。
隻有我一個人在家,他不肯走。
” “請稍等。
”女人回應道。
(“竭盡全力。
”那個聲音不依不饒,“這事兒就交給她了。
”) 斯瑪吉深吸一口氣,想要集中精神。
她是一位年輕的志願者。
大概是一位初中老師,或者一位圖書管理員,十分溫柔,就像許多年前在公寓裡照顧她的安格,她竭力表現得友善。
“隻是,”她用顫抖的聲音說,“我想我已經做了我該做的事。
” (“你也得到了你應該得到的。
”那個聲音說,“你這個自私的婊子。
”) 一陣沉默。
(“毫無人性,你這家夥。
”那聲音嘀咕道,“不能善罷甘休。
”) “你說你已經做了你該做的事,是什麼意思?”那個女人說,就像安格常做的那樣。
斯瑪吉按捺住脾氣。
沉默就像一
一開始他站在前門附近,磨砂玻璃上映出他暗淡的身影,影子不時彎下腰打量,沖着郵箱喊叫。
後來,不知道為什麼,他的膽子越來越大,繞過前門,透過起居室的窗戶,從窗簾縫往裡面看。
有時,她都分不清那個沖自己大喊大叫的到底是自己腦子裡的各種聲音還是他了。
那些聲音學得很快,時不時吵到她,誇大他聲音中冷酷的那部分,在她暴跳如雷的時候嘲笑她。
尼克一來,這些聲音會更放肆——更下流,更加無所畏懼。
第三天早上,他發現這幢兩層建築周圍有一條小路,于是沿着小路走到了後面那個低窪處的花園。
那兒有燒焦的痕迹,還有附近的孩子藏起來的自制威士忌的空酒瓶和巴克法斯特酒瓶。
他透過廚房的窗戶向裡面望去,狠狠地砸着後門。
他這麼做的時候,斯瑪吉便蜷縮着身子,躲在廚房的垃圾袋後面,她真希望自己上次跌跌撞撞地走進來時記得鎖門。
幸運的是,他沒想進來——至少現在沒有——他隻是砸門并且大喊着什麼,他的聲音越來越刺耳,越來越大。
“滾開。
”她平靜地呻吟着,雙手抱着腦袋不住地前後搖晃着,“你——他媽的——給我滾!” 第五天早上,他仍舊砸門,砸了好幾個鐘頭,在那附近來來回回晃蕩了好久,終于她拿起電話。
“你好,請問是救援隊嗎?” (“你好,自以為是的小人物。
”腦袋裡的聲音冷笑道。
) “他又出現了。
”斯瑪吉說,“他想進來。
隻有我一個人在家,他不肯走。
” “請稍等。
”女人回應道。
(“竭盡全力。
”那個聲音不依不饒,“這事兒就交給她了。
”) 斯瑪吉深吸一口氣,想要集中精神。
她是一位年輕的志願者。
大概是一位初中老師,或者一位圖書管理員,十分溫柔,就像許多年前在公寓裡照顧她的安格,她竭力表現得友善。
“隻是,”她用顫抖的聲音說,“我想我已經做了我該做的事。
” (“你也得到了你應該得到的。
”那個聲音說,“你這個自私的婊子。
”) 一陣沉默。
(“毫無人性,你這家夥。
”那聲音嘀咕道,“不能善罷甘休。
”) “你說你已經做了你該做的事,是什麼意思?”那個女人說,就像安格常做的那樣。
斯瑪吉按捺住脾氣。
沉默就像一