第三部 14
關燈
小
中
大
“你去哪兒了?”特蕾絲說。
他用刀子将鞋上的泥刮掉,然後回答說:“夜裡,我覺得我聽到有人在花棚附近活動。
我想去确認一下。
” “有什麼迹象嗎?” “沒有。
” “可能是夏瓦爾,”她說,“我躺了好幾個小時沒睡,一直在想事情。
在這樣的夜晚将人趕出去真糟糕。
我母親和我,我們倆在那兒一次又一次不停地祈禱。
而他卻在外面遊蕩。
念了那麼多次‘我們的天父’,”她說,“我無法每次都把關于寬恕的那一節省略掉,否則我母親會起疑的。
” “在雨中走也要勝過挨槍子啊。
” “我不知道。
是這樣嗎?視情況而定吧,不是嗎?當我啐向他的臉時……藏書網 ”她頓了一下,他清晰地記起了演員躺在床上誇耀自己的手勢。
他說過她會一直想着它。
一個如此虛僞的男人竟能這般精準地總結出一個如此純真的人的心思,意識到這一點簡直令人驚駭。
他心想,反過來講必定行不通。
真理并不能教你如何去認識周圍的人。
他說:“現在都過去了。
别去想它。
” “你覺得他找到什麼遮風擋雨的地方了嗎?他不敢去村子裡找。
讓他在這兒住一宿也不會有什麼壞處,”她責備他說,“你為什麼不跟我提出讓他住一宿呢?你沒有任何理由恨他呀。
” “最好還是别去想他了吧。
你在見到他之前,可沒這麼急着要原諒他。
” 她說:“恨一張你認識的臉可不像恨一張隻是你想象出來的臉那麼容易。
” 他想:如果真是那樣,我簡直是個傻瓜啊。
“畢竟,”她繼續說,“我們比我想的更為相像,想到這一點時,我就無法朝他開槍。
這個考驗我通不過,就像他沒通過一樣!” “噢,如果你是持那種觀點的話,”他對她說,“就以我為例吧。
在你看來難道我還不夠失敗嗎?” 她擡起頭,帶着一種可怕的漠然看着他。
“是啊,”她說,“沒錯。
我覺得你是這樣。
米歇爾托他捎了信兒。
” “他是這麼說的。
” “我瞧不出他為何要對那件事而不是在大事上說謊。
事實上,”她極為輕描淡寫地說,“在我看來,他不像是個說謊的人。
” 當晚,曼吉歐夫人突然發病;那兩隻碩大的乳房原來隻是一種僞裝,在它們的掩蓋下,她脆弱
他用刀子将鞋上的泥刮掉,然後回答說:“夜裡,我覺得我聽到有人在花棚附近活動。
我想去确認一下。
” “有什麼迹象嗎?” “沒有。
” “可能是夏瓦爾,”她說,“我躺了好幾個小時沒睡,一直在想事情。
在這樣的夜晚将人趕出去真糟糕。
我母親和我,我們倆在那兒一次又一次不停地祈禱。
而他卻在外面遊蕩。
念了那麼多次‘我們的天父’,”她說,“我無法每次都把關于寬恕的那一節省略掉,否則我母親會起疑的。
” “在雨中走也要勝過挨槍子啊。
” “我不知道。
是這樣嗎?視情況而定吧,不是嗎?當我啐向他的臉時……
他說過她會一直想着它。
一個如此虛僞的男人竟能這般精準地總結出一個如此純真的人的心思,意識到這一點簡直令人驚駭。
他心想,反過來講必定行不通。
真理并不能教你如何去認識周圍的人。
他說:“現在都過去了。
别去想它。
” “你覺得他找到什麼遮風擋雨的地方了嗎?他不敢去村子裡找。
讓他在這兒住一宿也不會有什麼壞處,”她責備他說,“你為什麼不跟我提出讓他住一宿呢?你沒有任何理由恨他呀。
” “最好還是别去想他了吧。
你在見到他之前,可沒這麼急着要原諒他。
” 她說:“恨一張你認識的臉可不像恨一張隻是你想象出來的臉那麼容易。
” 他想:如果真是那樣,我簡直是個傻瓜啊。
“畢竟,”她繼續說,“我們比我想的更為相像,想到這一點時,我就無法朝他開槍。
這個考驗我通不過,就像他沒通過一樣!” “噢,如果你是持那種觀點的話,”他對她說,“就以我為例吧。
在你看來難道我還不夠失敗嗎?” 她擡起頭,帶着一種可怕的漠然看着他。
“是啊,”她說,“沒錯。
我覺得你是這樣。
米歇爾托他捎了信兒。
” “他是這麼說的。
” “我瞧不出他為何要對那件事而不是在大事上說謊。
事實上,”她極為輕描淡寫地說,“在我看來,他不像是個說謊的人。
” 當晚,曼吉歐夫人突然發病;那兩隻碩大的乳房原來隻是一種僞裝,在它們的掩蓋下,她脆弱