三 中國人的語言

關燈
的視覺特征并不依賴發音,因而也不會産生誤解。

    基督十字架的象征是一個類似的例子。

    英國人、法國人和德國人以不同的方式說出和拼寫它(Cross,Crois,Kreuz),然而各國的人對于十字架圖像的含義對于各國的人都非常明白,不會受到語言的影響。

     這對中國人的情感産生了深遠的影響,中國人具有強烈的文化認同感和文化的尊崇感。

    如今,有文化的中國人能夠輕松地閱讀并準确地理解孔子的著作,雖然在流失的歲月中發音改變了許多,然而書寫的文字并沒有發生改變。

    孔子說古語,然而其書寫的文字沒有改變。

    如果一個人能自如地閱讀中國現代文學,那麼通過同樣的訓練他能閱讀五百年、七百年或兩千年前的中國哲學典籍。

    比較一下西方人閱讀英國詩人傑弗裡?喬叟作品的難度,他隻不過生活在六百年前。

    要是孔子的著作在一千年前就難以卒讀,中國人還會對孔子頂禮膜拜嗎? 圖像文字的書寫不受時間和空間的影響。

    但與此同時它也引發了另一個真正巨大的困難。

    兩千年來中國人一直在用古代的漢語進行書寫,完全不同于當今口語。

    學習古代漢語付出的勞動堪比西方人學習閱讀和書寫拉丁語。

    對于處于統治階層的知識分子來說,掌握書面語言也是一件費力的事情。

     1917年中國發生了一次最重要的革命,一位紐約哥倫比亞大學的研究生胡适領導了漢字書寫的革命,并取得了勝利。

    如今所有學校都接受了這種體系。

    這使得書寫漢字更容易。

     由于這些原因,漢語的單音節特征對中國曆史和文化産生了深刻的影響。

    我們不知其最初從何而來,很少輔音和音節,也很少強調語音。

    無論如何這使得漢語在形成過程中遠離了拼音的書寫。

    這也逐漸形成了一個高度發達的專門的知識分子階層,成為一種強大的統一國家的力量,一條連接曆史的強有力的紐帶。

    如今大衆教育正在打破少數人才能讀寫的特權。

    我覺得中國人不會放棄他們傳統的書寫方式,因為這與中國文化和書法韻味深厚的美感聯系在一起,書法作為一門藝術可以與繪畫相媲美并與繪畫唇齒相依。

    但是在保留這些特征的同時,至少盡可能減少目前使用的數量,同時通過減少筆畫和消除更複雜的形式達到簡化文字的目的。

     這是一個滿月的夜晚,朱頻絞盡腦汁地琢磨中國漢字的拼寫。

    現在他毫無倦意。

    他在廣東會館的白色庭院中漫步,沐浴在銀色的月光中,他的思緒飛回自己的家裡。

    父親教他的一首詩又萦繞心迹。

    床前明月光,疑是地上霜。

    舉頭望明月,低頭思故鄉。

     這是李白的一首詩。

    朱頻用漢語念出來,感覺自己就是一個完完全全的中國人。

    突然,漢語的語音和語言純粹的神奇力量——無與倫比的簡潔——征服了他。

    他不知道為什麼會這樣。

    簡潔的發音和詞語的音調使得漢語如此的獨特。

    此時他看到中國漢語婀娜多姿的美,他渴望了解得更多。

    
0.058215s