17 世界号
關燈
小
中
大
地的一方,一座怪模樣平頭大山和一對尖頭小山填滿了舷窗。
一泊就是一個月。
男人們登岸放風——他們已被數月以來的海鹽腌得極幹。
我的牢房門邊布置了兩名帶槍看守。
我問:“船在等什麼?“放風回來的疊亞高告訴我說:“等一股可靠的東南風。
”疊亞高放風時候,一個印度人來頂班。
他搬一把椅子,崗然不動坐直。
我則嚴格遵守和疊亞高的協議:四爪着地,不吐一字,僞裝成一頭真正野獸。
讓所有人目瞪口呆的一幕降臨在世界号起錨時刻。
“所有人”是指世界号、灣面近千艘大小帆船,以及寄居碼頭的烏泱泱生靈。
當時“可靠的東南風”已經起來,船帆大腹便便,繩索、桅杆在我們頭頂吱扭扭歡叫。
涅墨西斯号突然出現在兔子島(疊亞高和他在甲闆 119世紀開普敦殖民地的界河。
上新交的朋友們劃一條小艇到島上去,發現遍地是兔子。
有個人稱爛嘴德雍的一等水手指認了歐洲野兔,說那種兔子在他童年的原野上十分常見。
“真滑稽,”疊亞高說,“那些跑來跑去的兔子讓爛嘴德雍原地痛哭起來。
”疊亞高和朋友們在島上停留了兩小時,那是計劃之外的兩小時。
他們槍殺了五十六隻兔子,當中有歐洲野兔,也有一種花兔和一種特别纖瘦的灰兔)後方。
疊亞高指着那怪物說:“看啊蛙,那是什麼,她在幹什麼。
"我說:“天後作證——那是一塊鐵,她在頂風航行。
”疊亞高說:“一塊巨鐵,浮着,逆風疾行。
"我倆一起撲向窗玻璃好看個明白,甲闆上的吼叫聲、跺腳聲使玻璃震動,很快整艘世界号像發癫痫似的震動起來。
疊亞高拱開艙門蹿了上去。
碼頭擠滿人,人一團一團地失足、落水,不怕死地向巨鐵遊去隻為看個明白。
據說水冷得刺骨!一切甲闆塗滿人。
人鍊從望樓、桅杆、支索挂下來。
人人不要命,隻為看個明白。
疊亞高說得沒錯,巨鐵涅墨西斯号逆風疾行,一根黑亮巨管從她腰間沖天凸起,像要轟天!但沒有轟天,隻是持續地噴吐黑煙。
她發着一種破天荒的怪聲越逼越近,一連七夜,那怪聲回蕩在所有人夢裡,把他們催化成鐵:吊床上的鐵,濕巷裡的鐵,深陷羽絨的鐵,母親懷裡的鐵。
後來,疊亞高說,她比世界号長一倍,她輕松刺穿攔路的風障就像被看不見的千匹駿馬拉着跑,她不張一帆,向後筆直吐黑煙。
疊亞高還說,好幾個士官當即抹淚,因那船主桅斜桁上挂着紅船旗。
碼頭上有人大喊:“她要往昆士蘭去!”許多聲音問:“鐵塊如何能夠逆風疾行?"人們看不明白。
一塊巨鐵逆風疾行的景象壯麗有如世界末日;涅墨西斯号讓所有人着了魔。
在接着經停的聖海倫納島,人們不太關心托體同山阿的法蘭西廢帝或他的長屋,順利跨越赤道的好運氣也無人在意;直到人碇達喀爾,我們才見到另一撥和我們一樣着了魔、丢了魂的人,沒完沒了地呼天搶地、大肆議論:人人都在打聽那塊揚長南去的冒煙巨鐵,終于,在特内裡費島,他們明确得知涅墨西斯号的目的地是奧德薩,“哪個奧德薩?”世界号水手如在夢中,茫然無措,“不對,怎麼可能,我們是在桌灣遇到她的,她正逆風東行 那幾乎就是終點了。
我們帶着新生的萬物的屍體(那些可憐的樹和鳥沒能扛過大海)和巨大的困惑,在七月末一個下午滑入帝國心髒。
空氣涼、硬、帶刺。
海水是不祥的紫色。
我們一路順風,遠離風暴、疾病、叛亂、暗礁和邪靈,但終究未能躲開困惑。
鐵塊如何能夠逆風疾行?那就是風和帆的終點了。
我爬進大木籠(我就是被同一口木籠從好景花園轉移到世界号),籠底厚鋪蕨葉和苔薛,一根手腕粗的鐵鍊纏緊籠門,一塊大黑布當籠而罩。
疊亞高起先還在近處唠叨着“蛙——别怕——蛙——",後來我弄丢了那聲音。
那就是一切的終點了:熱地之海,故鄉,風和帆。
一泊就是一個月。
男人們登岸放風——他們已被數月以來的海鹽腌得極幹。
我的牢房門邊布置了兩名帶槍看守。
我問:“船在等什麼?“放風回來的疊亞高告訴我說:“等一股可靠的東南風。
”疊亞高放風時候,一個印度人來頂班。
他搬一把椅子,崗然不動坐直。
我則嚴格遵守和疊亞高的協議:四爪着地,不吐一字,僞裝成一頭真正野獸。
讓所有人目瞪口呆的一幕降臨在世界号起錨時刻。
“所有人”是指世界号、灣面近千艘大小帆船,以及寄居碼頭的烏泱泱生靈。
當時“可靠的東南風”已經起來,船帆大腹便便,繩索、桅杆在我們頭頂吱扭扭歡叫。
涅墨西斯号突然出現在兔子島(疊亞高和他在甲闆 119世紀開普敦殖民地的界河。
上新交的朋友們劃一條小艇到島上去,發現遍地是兔子。
有個人稱爛嘴德雍的一等水手指認了歐洲野兔,說那種兔子在他童年的原野上十分常見。
“真滑稽,”疊亞高說,“那些跑來跑去的兔子讓爛嘴德雍原地痛哭起來。
”疊亞高和朋友們在島上停留了兩小時,那是計劃之外的兩小時。
他們槍殺了五十六隻兔子,當中有歐洲野兔,也有一種花兔和一種特别纖瘦的灰兔)後方。
疊亞高指着那怪物說:“看啊蛙,那是什麼,她在幹什麼。
"我說:“天後作證——那是一塊鐵,她在頂風航行。
”疊亞高說:“一塊巨鐵,浮着,逆風疾行。
"我倆一起撲向窗玻璃好看個明白,甲闆上的吼叫聲、跺腳聲使玻璃震動,很快整艘世界号像發癫痫似的震動起來。
疊亞高拱開艙門蹿了上去。
碼頭擠滿人,人一團一團地失足、落水,不怕死地向巨鐵遊去隻為看個明白。
據說水冷得刺骨!一切甲闆塗滿人。
人鍊從望樓、桅杆、支索挂下來。
人人不要命,隻為看個明白。
疊亞高說得沒錯,巨鐵涅墨西斯号逆風疾行,一根黑亮巨管從她腰間沖天凸起,像要轟天!但沒有轟天,隻是持續地噴吐黑煙。
她發着一種破天荒的怪聲越逼越近,一連七夜,那怪聲回蕩在所有人夢裡,把他們催化成鐵:吊床上的鐵,濕巷裡的鐵,深陷羽絨的鐵,母親懷裡的鐵。
後來,疊亞高說,她比世界号長一倍,她輕松刺穿攔路的風障就像被看不見的千匹駿馬拉着跑,她不張一帆,向後筆直吐黑煙。
疊亞高還說,好幾個士官當即抹淚,因那船主桅斜桁上挂着紅船旗。
碼頭上有人大喊:“她要往昆士蘭去!”許多聲音問:“鐵塊如何能夠逆風疾行?"人們看不明白。
一塊巨鐵逆風疾行的景象壯麗有如世界末日;涅墨西斯号讓所有人着了魔。
在接着經停的聖海倫納島,人們不太關心托體同山阿的法蘭西廢帝或他的長屋,順利跨越赤道的好運氣也無人在意;直到人碇達喀爾,我們才見到另一撥和我們一樣着了魔、丢了魂的人,沒完沒了地呼天搶地、大肆議論:人人都在打聽那塊揚長南去的冒煙巨鐵,終于,在特内裡費島,他們明确得知涅墨西斯号的目的地是奧德薩,“哪個奧德薩?”世界号水手如在夢中,茫然無措,“不對,怎麼可能,我們是在桌灣遇到她的,她正逆風東行 那幾乎就是終點了。
我們帶着新生的萬物的屍體(那些可憐的樹和鳥沒能扛過大海)和巨大的困惑,在七月末一個下午滑入帝國心髒。
空氣涼、硬、帶刺。
海水是不祥的紫色。
我們一路順風,遠離風暴、疾病、叛亂、暗礁和邪靈,但終究未能躲開困惑。
鐵塊如何能夠逆風疾行?那就是風和帆的終點了。
我爬進大木籠(我就是被同一口木籠從好景花園轉移到世界号),籠底厚鋪蕨葉和苔薛,一根手腕粗的鐵鍊纏緊籠門,一塊大黑布當籠而罩。
疊亞高起先還在近處唠叨着“蛙——别怕——蛙——",後來我弄丢了那聲音。
那就是一切的終點了:熱地之海,故鄉,風和帆。