15離魂
關燈
小
中
大
吩咐人,掃個廢紙團似的掃她出去了。
“回來吧蛙,”疊亞高說,“咱們還能上哪去呢?” 回魂并不容易。
我一度卡在中間。
一旦卡在中間,世間萬物皆成病因:風聲,疊亞高的腳氣病,風順堂鐘聲,有人在夜裡哭,過道上小推車的輕叫,陣雨,雷雨,暴雨,雨彈奏樹,雨側耳傾聽各種樹的音色,聽得多了你就知道雨也有偏好,被掃去的灰塵,故意遺漏的灰塵,皮膚歎氣,自鳴鐘自鳴,仆工咳嗽,木筒聽診器冰冷的突襲,沿舀柄流下去的水……一切。
接連三天注射針劑(大夫推針,疊亞高連連祈禱),第四天開始嚴重腹瀉,我浸在滿滿大半缸稀屎裡虛弱地掙紮,“目前病員可以動彈了,治療是卓有成效的,”大夫向H彙報,我看見他灰藍色的聲音從門縫鑽進來,藥粉落進喉嚨眼,那味道是寡的、苦的。
馮喜和大船可曾泊岸? 立冬北風回來了。
H返回廣州。
大夫左算右算,頒布“複健日程表”。
依據此表,每天下午三點,我得披一件潤而不濕的晨衣離開病榻.抖着一身皺皮、脂肪、癞它嗒,慢慢挪動,下樓,從北門出去,在植物園圓用地呆坐至四點,幹嚼一百克南美煙絲——大夫堅信這種異域幹葉子對治好我的怪病會有奇效——等到某個方向突然傳來疊亞高的啾鳴(“蛙一蛙一蛙")我就起身,興緻好繼續直立行走,興緻差四腳慢爬(晨衣下擺拖得盡是污泥草渣),鑽進西門,穿過長長、長長、長長的連廊到花廳濕蒸。
簡直難以置信——我在連廊上遇見鬼魂。
它們和仆工混在一起,淅淅瀝瀝播撒傳聞,諸如北方局勢堪憂、明娜的慈善小學堂倒閉,諸如廣州大刮撤離之風、南灣碼頭日日擁擠、本堂區被南下番鬼和他們的行李擠爆。
風從廊頭廊尾對灌,牆壁竊竊私語。
鬼魂從不邁入花廳。
玻璃頂下,蒲葵葉影依舊搖曳,白芨花串依舊彎垂,一種纖細的、繃緊的安甯得以維持。
安甯持續到傍晚。
那時自鳴鐘連敲六下,每一下都使安甯裂開一些,伴随“蛙一蛙一蛙”的鳴聲疊亞高再次現身,指引我踏上來時路。
連廊陡然衰竭,像脫水的蘆葦梗。
仆工變幹、飄落,牆壁青筋暴起。
我看見威廉四世離開牆壁,幾個仆工高舉起圓臉、褐發的維多利亞覆蓋那個空位。
連廊穿過秋天鑽進冬天,晨衣冷得像岩片。
“太奇怪了,"我對疊亞高說,“你看見了嗎?"我問他,“老陳領着幾個生人正往外搬東西呢。
”H的大書桌、豎琴、巴斯人的魔燈、那幅對稱的畫(《攣生姐妹與大頭怪胎》)、明娜至愛的貝紋長椅——“你看見了嗎疊亞高?”——“蛙一蛙一蛙”——我扒掉晨衣因為它壓得我喘不上氣。
我看見H走在前頭,領巾散亂,頭發像翻倒的墓碑。
“為什麼琶洲塔的倒影這樣長,”H扭頭問。
一顆長有八個椅角的星星,滑落而不是升起,一顆,一顆,一顆,“鳥怎麼辦?”一陣跑步聲,那是番鬼皮鞋跟子才敲得出的跑步聲,植物園圓形地積着雨水,探險者的帳篷接連癟下去,像花的枯萎,像從花冠騰起的死神,一隻蝙蝠撞進來,向連廊四壁來回撞,門噬地摔上,扶手椅裡的H看着我。
“嘿H說。
“嗯?怎麼?” “我又夢到老鮑。
"H說。
在那個置于針尖的時刻,幾個十分簡單的詞對我而言太難了。
它們像被玻璃擋在外面的雨珠,像那樣挂在我的意識之外。
而且,老鮑是誰? “H,”我說,“你怎麼這樣老。
” H看着我,好像我是他的同類。
他笑得咳嗽起來,“蛙啊,蛙,”他說,“你如何看待我?” 不需要回答。
他講下去:“讓我告訴你吧,《晨報》大談我們的罪孽,頭腦簡單、百無一用的書生!有生之年從未踏出書齋半步,看不見債務堆積如山,看不見銀行接連倒閉,'發動戰争将使帝國蒙羞',啊哈,連彙票都看不懂的白癡!”他收住口,連連怪笑,連連搖頭,“我生在福斯灣,二月,到處是雪。
蘇西在信裡管我叫‘鴉片販子她們一幫子鼠目寸光的婦孺跑上街搖橫幅:’譴責不義之戰’,印橫幅花的還是我的錢!蠢嫉子——“ 吐完那個駭人的詞,H哭了。
臉埋進手裡,花白的、亂糟糟的頭發散下來。
H失聲痛哭。
我從沒見過此等場面,隻能一下一下幹舔我倆之間的玻璃缸壁。
不知哭了多久,他突然抽出手帕,把鼻子攝得震天響,又胡亂抹一把臉,“我吓壞你啦畜生,”手帕蜷成團,跌落地面,“我把你吓了個屁滾尿流,有一天,我經過大煙館,看見他們正擡一條幹屍出來——"他又哭,我等着,舔着,一時間我以為他喝了酒,我想要尋找醉酒的證據但沒有找到,我一下一下舔玻璃缸壁,舔這幅尤為特殊玻璃畫,用我冷的捌,用我從未真實存在過的肉肺J。
這個從未真實存在過的我,正無能為力地舔着一個真實存在的人和他真實存在的痛苦映落玻璃的虛
“回來吧蛙,”疊亞高說,“咱們還能上哪去呢?” 回魂并不容易。
我一度卡在中間。
一旦卡在中間,世間萬物皆成病因:風聲,疊亞高的腳氣病,風順堂鐘聲,有人在夜裡哭,過道上小推車的輕叫,陣雨,雷雨,暴雨,雨彈奏樹,雨側耳傾聽各種樹的音色,聽得多了你就知道雨也有偏好,被掃去的灰塵,故意遺漏的灰塵,皮膚歎氣,自鳴鐘自鳴,仆工咳嗽,木筒聽診器冰冷的突襲,沿舀柄流下去的水……一切。
接連三天注射針劑(大夫推針,疊亞高連連祈禱),第四天開始嚴重腹瀉,我浸在滿滿大半缸稀屎裡虛弱地掙紮,“目前病員可以動彈了,治療是卓有成效的,”大夫向H彙報,我看見他灰藍色的聲音從門縫鑽進來,藥粉落進喉嚨眼,那味道是寡的、苦的。
馮喜和大船可曾泊岸? 立冬北風回來了。
H返回廣州。
大夫左算右算,頒布“複健日程表”。
依據此表,每天下午三點,我得披一件潤而不濕的晨衣離開病榻.抖着一身皺皮、脂肪、癞它嗒,慢慢挪動,下樓,從北門出去,在植物園圓用地呆坐至四點,幹嚼一百克南美煙絲——大夫堅信這種異域幹葉子對治好我的怪病會有奇效——等到某個方向突然傳來疊亞高的啾鳴(“蛙一蛙一蛙")我就起身,興緻好繼續直立行走,興緻差四腳慢爬(晨衣下擺拖得盡是污泥草渣),鑽進西門,穿過長長、長長、長長的連廊到花廳濕蒸。
簡直難以置信——我在連廊上遇見鬼魂。
它們和仆工混在一起,淅淅瀝瀝播撒傳聞,諸如北方局勢堪憂、明娜的慈善小學堂倒閉,諸如廣州大刮撤離之風、南灣碼頭日日擁擠、本堂區被南下番鬼和他們的行李擠爆。
風從廊頭廊尾對灌,牆壁竊竊私語。
鬼魂從不邁入花廳。
玻璃頂下,蒲葵葉影依舊搖曳,白芨花串依舊彎垂,一種纖細的、繃緊的安甯得以維持。
安甯持續到傍晚。
那時自鳴鐘連敲六下,每一下都使安甯裂開一些,伴随“蛙一蛙一蛙”的鳴聲疊亞高再次現身,指引我踏上來時路。
連廊陡然衰竭,像脫水的蘆葦梗。
仆工變幹、飄落,牆壁青筋暴起。
我看見威廉四世離開牆壁,幾個仆工高舉起圓臉、褐發的維多利亞覆蓋那個空位。
連廊穿過秋天鑽進冬天,晨衣冷得像岩片。
“太奇怪了,"我對疊亞高說,“你看見了嗎?"我問他,“老陳領着幾個生人正往外搬東西呢。
”H的大書桌、豎琴、巴斯人的魔燈、那幅對稱的畫(《攣生姐妹與大頭怪胎》)、明娜至愛的貝紋長椅——“你看見了嗎疊亞高?”——“蛙一蛙一蛙”——我扒掉晨衣因為它壓得我喘不上氣。
我看見H走在前頭,領巾散亂,頭發像翻倒的墓碑。
“為什麼琶洲塔的倒影這樣長,”H扭頭問。
一顆長有八個椅角的星星,滑落而不是升起,一顆,一顆,一顆,“鳥怎麼辦?”一陣跑步聲,那是番鬼皮鞋跟子才敲得出的跑步聲,植物園圓形地積着雨水,探險者的帳篷接連癟下去,像花的枯萎,像從花冠騰起的死神,一隻蝙蝠撞進來,向連廊四壁來回撞,門噬地摔上,扶手椅裡的H看着我。
“嘿H說。
“嗯?怎麼?” “我又夢到老鮑。
"H說。
在那個置于針尖的時刻,幾個十分簡單的詞對我而言太難了。
它們像被玻璃擋在外面的雨珠,像那樣挂在我的意識之外。
而且,老鮑是誰? “H,”我說,“你怎麼這樣老。
” H看着我,好像我是他的同類。
他笑得咳嗽起來,“蛙啊,蛙,”他說,“你如何看待我?” 不需要回答。
他講下去:“讓我告訴你吧,《晨報》大談我們的罪孽,頭腦簡單、百無一用的書生!有生之年從未踏出書齋半步,看不見債務堆積如山,看不見銀行接連倒閉,'發動戰争将使帝國蒙羞',啊哈,連彙票都看不懂的白癡!”他收住口,連連怪笑,連連搖頭,“我生在福斯灣,二月,到處是雪。
蘇西在信裡管我叫‘鴉片販子她們一幫子鼠目寸光的婦孺跑上街搖橫幅:’譴責不義之戰’,印橫幅花的還是我的錢!蠢嫉子——“ 吐完那個駭人的詞,H哭了。
臉埋進手裡,花白的、亂糟糟的頭發散下來。
H失聲痛哭。
我從沒見過此等場面,隻能一下一下幹舔我倆之間的玻璃缸壁。
不知哭了多久,他突然抽出手帕,把鼻子攝得震天響,又胡亂抹一把臉,“我吓壞你啦畜生,”手帕蜷成團,跌落地面,“我把你吓了個屁滾尿流,有一天,我經過大煙館,看見他們正擡一條幹屍出來——"他又哭,我等着,舔着,一時間我以為他喝了酒,我想要尋找醉酒的證據但沒有找到,我一下一下舔玻璃缸壁,舔這幅尤為特殊玻璃畫,用我冷的捌,用我從未真實存在過的肉肺J。
這個從未真實存在過的我,正無能為力地舔着一個真實存在的人和他真實存在的痛苦映落玻璃的虛