第六章 · 1
關燈
小
中
大
的血。
” 首相向他發誓說,會讓查爾斯小心自己的言行,或者說他會親自來監督哥哥的所作所為。
但顯然他永遠抽不出時間來照顧這個兄弟。
而且他也清楚,查爾斯對任何事情都是一口應承,但實際上他越來越做不到言出必行了。
亨利不會說教,也不會生氣,他很清楚,自己家的其他成員所承受的來自政治的壓力比自己更大。
這從某種程度上來說是他的錯。
威廉姆斯也理解這一點,自從将近四十年以前首次進駐威斯敏斯特,他難道沒有經曆三次婚姻嗎?政治這東西總會帶來很多附加傷害,留下痛苦的痕迹,并無休止地折磨政客的家人。
威廉姆斯凝視着科林格裡奇蹒跚走出房間的背影,感到一陣刺痛,但他立刻壓抑了下去。
重感情可不能幫你運作一個黨派。
邁克爾·塞缪爾是環保部的官員,也是内閣中最新和最上鏡的成員。
他過來問候這位政治老前輩。
他很年輕,年輕到可以做主席的兒子了,而且也算是在老人“護犢子”的範疇之内。
在滑溜溜的“部長級上升杆”上,威廉姆斯幫助他邁出了向上升的第一大步。
當時他還是個年輕的下院議員,通過威廉姆斯的推薦,他被指派為議會私人秘書。
這是議會中最不讨好的工作,而且還沒什麼報酬。
相當于是某位高級官員的仆人,得幫他端茶倒水,處理日常瑣事,還不能有任何怨言,不能提任何問題。
但這些品質都是首相在選擇提拔人選時非常看重的。
在威廉姆斯的幫助下,他在部長這個層級平步青雲。
兩人的友情一直很是堅固。
“有問題嗎,泰迪?”塞缪爾問道。
“首相可以選擇朋友和内閣成員,”老人長歎一聲,“但他選擇不了自己的親戚。
” “就像我們有時候無法選擇枕邊人。
” 塞缪爾朝着門邊點點頭。
厄克特剛剛帶着妻子,從自己的選區驅車趕來,進了主席辦公室的門。
塞缪爾冷冷地看了他一眼,他不喜歡厄克特。
這人沒有支持他晉升入内閣,而且還不止一次地聽說他把塞缪爾比作“一位現代迪斯雷利,空有一副好皮囊,聰明反被聰明誤”。
他内心對他有種強烈的反感,覺得他可能有點反猶傾向,有時候面子上都快掩飾不下去了。
但威廉姆斯給這個靠做律師起家的青年才俊提了很中肯的建議。
“弗朗西斯說得對啊,”他說,“不要顯得太聰明;不要顯得太春風得意。
在社會問題上别太自由主義;在處理經濟問題上别太傑出。
” “您的意思是我不要再像個猶太人那樣做事?” “還有,你必須謹慎當心,提防身後的暗箭。
” “别擔心,這事我們猶太人做了兩千年了。
” 現在,人群蜂擁着厄克特和夫人朝他走來,塞缪爾看上去一點也不熱情。
“晚上好,弗朗西斯。
您好,莫蒂瑪。
”塞缪爾擠出一個微笑,“恭喜了。
赢得一萬七千張多數選票。
這種狂勝可不多見啊,我覺得明早大概有六百個議員都會嫉妒你們了。
” “邁克爾你好啊!呃,我真高興你再次迷倒了瑟比頓的女選民。
哎呀,真是的,如果你也能把她們丈夫的選票争取到該多好,這樣你的多數票就能和我一樣多啦!” 這個玩笑讓兩人輕輕地笑起來,他們都習以為常地隐藏起自己與對方相處時的不适。
笑聲很快變成了沉默,兩人都想不出快快結束談話的好辦法。
剛剛放下電話的威廉姆斯拯救了他們,“抱歉打斷你們的談話,但是亨利馬上就要到了。
” “我和您一起下去迎接。
”厄克特立刻主動提出申請。
“你呢,邁克爾?”威廉姆斯問道。
“我就在這兒等吧。
他到的時候肯定特别擠,我可不想被誰從後面踩上一腳。
” 厄克特心想塞缪爾這句話是不是在含沙射影地諷刺他。
但他選擇不去在意,而是馬上陪着威廉姆斯下了樓梯。
樓梯上早已擠滿了興奮的辦公室人員。
首相馬上就要到來的消息傳遍了整棟大樓,而黨主席和黨鞭長在行道上的出現讓人群越發興奮。
他們有組織地歡呼起來,黑色的戴姆勒裝甲車在護衛隊的陪同下,在廣場上轉了一圈,出現在聖約翰的配殿後面。
閃亮的電視燈光和成千上萬刺眼的閃光燈瘋狂地閃了起來,不管是職業攝影師還是初出茅廬的攝影發燒友,都想抓住這曆史性的一幕。
” 首相向他發誓說,會讓查爾斯小心自己的言行,或者說他會親自來監督哥哥的所作所為。
但顯然他永遠抽不出時間來照顧這個兄弟。
而且他也清楚,查爾斯對任何事情都是一口應承,但實際上他越來越做不到言出必行了。
亨利不會說教,也不會生氣,他很清楚,自己家的其他成員所承受的來自政治的壓力比自己更大。
這從某種程度上來說是他的錯。
威廉姆斯也理解這一點,自從将近四十年以前首次進駐威斯敏斯特,他難道沒有經曆三次婚姻嗎?政治這東西總會帶來很多附加傷害,留下痛苦的痕迹,并無休止地折磨政客的家人。
威廉姆斯凝視着科林格裡奇蹒跚走出房間的背影,感到一陣刺痛,但他立刻壓抑了下去。
重感情可不能幫你運作一個黨派。
邁克爾·塞缪爾是環保部的官員,也是内閣中最新和最上鏡的成員。
他過來問候這位政治老前輩。
他很年輕,年輕到可以做主席的兒子了,而且也算是在老人“護犢子”的範疇之内。
在滑溜溜的“部長級上升杆”上,威廉姆斯幫助他邁出了向上升的第一大步。
當時他還是個年輕的下院議員,通過威廉姆斯的推薦,他被指派為議會私人秘書。
這是議會中最不讨好的工作,而且還沒什麼報酬。
相當于是某位高級官員的仆人,得幫他端茶倒水,處理日常瑣事,還不能有任何怨言,不能提任何問題。
但這些品質都是首相在選擇提拔人選時非常看重的。
在威廉姆斯的幫助下,他在部長這個層級平步青雲。
兩人的友情一直很是堅固。
“有問題嗎,泰迪?”塞缪爾問道。
“首相可以選擇朋友和内閣成員,”老人長歎一聲,“但他選擇不了自己的親戚。
” “就像我們有時候無法選擇枕邊人。
” 塞缪爾朝着門邊點點頭。
厄克特剛剛帶着妻子,從自己的選區驅車趕來,進了主席辦公室的門。
塞缪爾冷冷地看了他一眼,他不喜歡厄克特。
這人沒有支持他晉升入内閣,而且還不止一次地聽說他把塞缪爾比作“一位現代迪斯雷利,空有一副好皮囊,聰明反被聰明誤”。
他内心對他有種強烈的反感,覺得他可能有點反猶傾向,有時候面子上都快掩飾不下去了。
但威廉姆斯給這個靠做律師起家的青年才俊提了很中肯的建議。
“弗朗西斯說得對啊,”他說,“不要顯得太聰明;不要顯得太春風得意。
在社會問題上别太自由主義;在處理經濟問題上别太傑出。
” “您的意思是我不要再像個猶太人那樣做事?” “還有,你必須謹慎當心,提防身後的暗箭。
” “别擔心,這事我們猶太人做了兩千年了。
” 現在,人群蜂擁着厄克特和夫人朝他走來,塞缪爾看上去一點也不熱情。
“晚上好,弗朗西斯。
您好,莫蒂瑪。
”塞缪爾擠出一個微笑,“恭喜了。
赢得一萬七千張多數選票。
這種狂勝可不多見啊,我覺得明早大概有六百個議員都會嫉妒你們了。
” “邁克爾你好啊!呃,我真高興你再次迷倒了瑟比頓的女選民。
哎呀,真是的,如果你也能把她們丈夫的選票争取到該多好,這樣你的多數票就能和我一樣多啦!” 這個玩笑讓兩人輕輕地笑起來,他們都習以為常地隐藏起自己與對方相處時的不适。
笑聲很快變成了沉默,兩人都想不出快快結束談話的好辦法。
剛剛放下電話的威廉姆斯拯救了他們,“抱歉打斷你們的談話,但是亨利馬上就要到了。
” “我和您一起下去迎接。
”厄克特立刻主動提出申請。
“你呢,邁克爾?”威廉姆斯問道。
“我就在這兒等吧。
他到的時候肯定特别擠,我可不想被誰從後面踩上一腳。
” 厄克特心想塞缪爾這句話是不是在含沙射影地諷刺他。
但他選擇不去在意,而是馬上陪着威廉姆斯下了樓梯。
樓梯上早已擠滿了興奮的辦公室人員。
首相馬上就要到來的消息傳遍了整棟大樓,而黨主席和黨鞭長在行道上的出現讓人群越發興奮。
他們有組織地歡呼起來,黑色的戴姆勒裝甲車在護衛隊的陪同下,在廣場上轉了一圈,出現在聖約翰的配殿後面。
閃亮的電視燈光和成千上萬刺眼的閃光燈瘋狂地閃了起來,不管是職業攝影師還是初出茅廬的攝影發燒友,都想抓住這曆史性的一幕。