第三章 使命 33 西方
關燈
小
中
大
,你應該要讓他們的死有價值。
難道他認為我會忽略他們的遭遇嗎?不隻是吉普,還有死去的島民。
他們的鮮血壓在我身上,我感覺自己血管裡的血液異常沉重。
抵達河邊以後,我幾乎不能動彈。
派珀拿起貼在我脖子上的濕布,把我的雙手擦幹淨,動作輕柔無比。
“告訴她吧。
”佐伊在他身後說。
派珀點點頭,沒有轉身,但在開口之前停頓了一下。
“我們要走了。
” 我沒有回應。
這些天來,我連說話都覺得沉重之極,少數幾次開口,感覺說出的話都要掉在腳上,在泥灰中聚成一團。
“如果我們要阻止紮克,現在就得行動了。
毀掉發射井裡的機器成果顯著,但他們會試着重建它。
從神甫告訴你的事來看,她才是整件事的關鍵所在。
他們的所作所為,有很多都出自她的手。
是神甫把他們帶到了自由島上。
解決神甫是你對議會造成的最大打擊。
” “那不是我幹的,”我說,“是吉普做的。
” 派珀點點頭。
“這是巨大的成功。
失去神甫和機器,議會一定會手忙腳亂。
紮克要掩蓋你涉及其中的事實,以保護自己,這顯示他害怕了,證明這對他們打擊不小。
” “但這還不夠,”佐伊說道,“在他們還在焦頭爛額時,我們需要做更多事。
” “不錯,”派珀說道,“我們要向西方去,加入抵抗組織……” “剩下的抵抗力量。
”她補充說。
他繼續道:“我們需要行動。
這樣做風險很大,但我們不能留在這躲躲藏藏。
歐米茄議院會重新集合,看一下在自由島失陷之後還剩下些什麼。
” 我仍然一言不發。
“我們不能強迫你跟我們一起走。
”他說。
佐伊不耐煩地轉過身去。
在她身後,太陽開始西斜。
透過煙灰雲層,日落就像一束光照在黑色的鏡子上,看起來美麗又恐怖。
我希望吉普也能見到這個畫面。
我擡頭看着派珀,開口道:“我們今晚就走。
我們要趕回海岸去,試着打探失蹤船隻的消息。
” “這些并不緊急,”佐伊說,“我們甚至不知道,那裡是否還有什麼東西留下。
但此時此刻,安全屋被付之一炬,人們被關在水缸裡。
” “我知道,”我說,“我會盡我所能,幫助抵抗組織,還有水缸裡的人。
但是,如果我們要絕地反擊,在自由島淪陷之後重建抵抗組織,就要給人們一線希望,也就是另一種選擇。
我們要提供給他們比這個更好的東西。
”我指了指燒焦的河谷。
“你感覺到了什麼嗎?有方外之地的幻象?”派珀問道。
我搖搖頭。
“沒有。
這跟作為一個先知無關。
我不能保證什麼,方外之地仍隻是一個概念。
但很久以前,自由島曾經也隻是一個想法,在它得以存在之前就有了。
” 佐伊又開始用刀剃指甲,但派珀仍跪在我身前,臉孔離我很近。
“你很清楚我想要相信方外之地,”他說道,“是我派出了那些船去尋找。
但這隻是一種信念的飛躍,你知道的。
” 我記起吉普曾經因為信念,在不清楚自由島是否真實存在以前,一路跟着我去到島上。
還有他的最後一躍,也是信念的飛躍,他相信救出我是值得的。
“如果那些船永遠回不來呢?”派珀繼續問道,“如果我們永遠都找不到方外之地怎麼辦?” 我站起身來。
“那我們就創造自己的方外之地。
” * 在午夜之前,我們就騎馬離開了。
我們離死亡之地如此之近,夜色看起來就像是已經包裹大地的黑暗的延伸。
經過無精打采的一周,重新行動起來感覺很好。
佐伊高大的後背在我身前,感覺十分溫暖,我能聽見派珀的馬在前領路,但什麼都看不見。
我們再次向西而行,離自由島越來越近,島上空蕩蕩的街道中,鵝卵石上沾染的血迹想必還沒有褪去。
我們離溫德姆也越來越近,紮克正在那裡等着我們。
對這一切漠不關心的大海也越來越近,自由島的兩艘船仍在海上航行,尋找一個可能并不存在的地方。
難道他認為我會忽略他們的遭遇嗎?不隻是吉普,還有死去的島民。
他們的鮮血壓在我身上,我感覺自己血管裡的血液異常沉重。
抵達河邊以後,我幾乎不能動彈。
派珀拿起貼在我脖子上的濕布,把我的雙手擦幹淨,動作輕柔無比。
“告訴她吧。
”佐伊在他身後說。
派珀點點頭,沒有轉身,但在開口之前停頓了一下。
“我們要走了。
” 我沒有回應。
這些天來,我連說話都覺得沉重之極,少數幾次開口,感覺說出的話都要掉在腳上,在泥灰中聚成一團。
“如果我們要阻止紮克,現在就得行動了。
毀掉發射井裡的機器成果顯著,但他們會試着重建它。
從神甫告訴你的事來看,她才是整件事的關鍵所在。
他們的所作所為,有很多都出自她的手。
是神甫把他們帶到了自由島上。
解決神甫是你對議會造成的最大打擊。
” “那不是我幹的,”我說,“是吉普做的。
” 派珀點點頭。
“這是巨大的成功。
失去神甫和機器,議會一定會手忙腳亂。
紮克要掩蓋你涉及其中的事實,以保護自己,這顯示他害怕了,證明這對他們打擊不小。
” “但這還不夠,”佐伊說道,“在他們還在焦頭爛額時,我們需要做更多事。
” “不錯,”派珀說道,“我們要向西方去,加入抵抗組織……” “剩下的抵抗力量。
”她補充說。
他繼續道:“我們需要行動。
這樣做風險很大,但我們不能留在這躲躲藏藏。
歐米茄議院會重新集合,看一下在自由島失陷之後還剩下些什麼。
” 我仍然一言不發。
“我們不能強迫你跟我們一起走。
”他說。
佐伊不耐煩地轉過身去。
在她身後,太陽開始西斜。
透過煙灰雲層,日落就像一束光照在黑色的鏡子上,看起來美麗又恐怖。
我希望吉普也能見到這個畫面。
我擡頭看着派珀,開口道:“我們今晚就走。
我們要趕回海岸去,試着打探失蹤船隻的消息。
” “這些并不緊急,”佐伊說,“我們甚至不知道,那裡是否還有什麼東西留下。
但此時此刻,安全屋被付之一炬,人們被關在水缸裡。
” “我知道,”我說,“我會盡我所能,幫助抵抗組織,還有水缸裡的人。
但是,如果我們要絕地反擊,在自由島淪陷之後重建抵抗組織,就要給人們一線希望,也就是另一種選擇。
我們要提供給他們比這個更好的東西。
”我指了指燒焦的河谷。
“你感覺到了什麼嗎?有方外之地的幻象?”派珀問道。
我搖搖頭。
“沒有。
這跟作為一個先知無關。
我不能保證什麼,方外之地仍隻是一個概念。
但很久以前,自由島曾經也隻是一個想法,在它得以存在之前就有了。
” 佐伊又開始用刀剃指甲,但派珀仍跪在我身前,臉孔離我很近。
“你很清楚我想要相信方外之地,”他說道,“是我派出了那些船去尋找。
但這隻是一種信念的飛躍,你知道的。
” 我記起吉普曾經因為信念,在不清楚自由島是否真實存在以前,一路跟着我去到島上。
還有他的最後一躍,也是信念的飛躍,他相信救出我是值得的。
“如果那些船永遠回不來呢?”派珀繼續問道,“如果我們永遠都找不到方外之地怎麼辦?” 我站起身來。
“那我們就創造自己的方外之地。
” * 在午夜之前,我們就騎馬離開了。
我們離死亡之地如此之近,夜色看起來就像是已經包裹大地的黑暗的延伸。
經過無精打采的一周,重新行動起來感覺很好。
佐伊高大的後背在我身前,感覺十分溫暖,我能聽見派珀的馬在前領路,但什麼都看不見。
我們再次向西而行,離自由島越來越近,島上空蕩蕩的街道中,鵝卵石上沾染的血迹想必還沒有褪去。
我們離溫德姆也越來越近,紮克正在那裡等着我們。
對這一切漠不關心的大海也越來越近,自由島的兩艘船仍在海上航行,尋找一個可能并不存在的地方。