第三章 使命 31 共殒
關燈
小
中
大
法人的事實,但她所描述的這個充滿怨恨、殘酷無情的人,我完全認不出來。
“那不是我,”他大喊着坐起身來,“我根本就不知道,那時候我究竟是什麼人。
我沒有一點點記憶,都是因為你對我幹的那些事。
”以前我從未見他哭過,但現在,他肮髒的臉頰出現兩道淚痕。
“我根本不在乎什麼胳膊,”他說,聳了聳殘缺的肩膀,“是其他的所有事情,你奪走了我的一切。
” “我奪走了你的一切?”她的笑聲聽起來就像一把彎刀,“那我呢,八歲就被送走了?你從來沒關心過我,我對你做過的事,換作你也會毫不猶豫地加諸我身上。
”我終于明白了,這股怨氣自從我們逃亡以來,一直在對我們窮追不舍,原來和我毫無關系。
“我早就知道,你終究會來抓我,”她說,“像你那樣心懷怨恨的人,我知道你絕不會原諒我,就因為最初那八年。
”她的語音十分平靜,但雙眼微閉,下巴收緊,讓說出來的話有些斷斷續續,“我必須找到方法來保護自己,這是我挑選紮克,開始與他共事的原因之一。
或許正因如此,我們的合作才會親密無間,隻要一談及遲來的分開,他就有自己的怒氣要發洩。
我一直都很清楚,驅使紮克變成今天這個樣子的動力在哪裡。
我在你身上見到過同樣的恐懼和怨恨,雖然你從未像他那樣野心勃勃,也不像他那樣聰明機智。
” 我不禁懷疑,這就是她理解世界的方式?不是阿爾法對抗歐米茄,而是野心家對抗那些無法做到殘酷無情的人? “關于我們的過去,我無法與你争辯。
”吉普聲音很低,我幾乎聽不清楚。
他落地的每個字,都像小石子丢進井裡。
“我什麼都不記得了,過去全都沒有了。
這一切都是你幹的。
” “不,”她使勁搖頭,“這一切都是因為你,是你讓我變成今天這個樣子。
” “你根本不了解吉普。
”我說道。
“他是我的哥哥,”她說,“我對他的了解,你永遠也趕不上。
” 我正要反駁,但吉普先說話了:“卡絲是對的,你根本不了解我,我們沒什麼可說的。
”他轉過頭來面向我。
她站在我們和樓梯之間,我們三個都小心翼翼,靜止不動。
我看了一眼嵌進牆裡的鐵門,但心中清楚,這毫無希望,果然神甫說道:“别費神了,門是鎖着的。
”她仍聚精會神盯住吉普。
“有時候,我會去看看你,”她繼續說道,“當你在水缸裡的時候。
看到你在裡面,就像養了一隻寵物青蛙,感覺真是非常平靜。
” “你真是變态。
”我罵道,想起吉普漂浮在水缸中,那場面雖然無聲無息,但有一種自然而生的恐怖感。
“他也會對我幹出這種事,”她說道,“他想要付錢,讓議會把我關進囚室裡。
”她轉過身面對吉普繼續道:“當我去看你時,你看起來比其他人有活力。
有時我幾乎可以肯定,你正回望着我。
水缸囚室的技術人員也報告說,你可能有醒覺的迹象。
他們當然不知道原因何在,因為他們不清楚,你并不像其他人一樣是個歐米茄人。
” 我想讓她閉嘴,俯身關切地看着吉普,将注意力完全放在他身上。
“她所說的那些關于你過去的事,”我告訴他,“我知道那不是你,我知道你不是那樣的人。
” “我很抱歉。
”他又說了一遍。
“不,”我拼命搖頭,“别這麼說,那根本不是你。
”我想起幾個晚上之前,他對我說過的那些話:如果曾經的我不是我想當的那個人,那該怎麼辦? 他果然猜到了我在想什麼。
“我不知道,”他很快地說,“但自從禁忌之城還有那些電線以後,我腦海中開始出現一些片斷,沒什麼特定的事,也與她或者做一個阿爾法人無關。
那種感覺就像躲在另一個人的皮囊之下,而我不喜歡那個人。
我曾以為,什麼都不知道是最糟糕的事,原來知道了的感覺更差。
我能感覺到那個人,他充滿怨憤,還有恐懼。
”他低下頭
“那不是我,”他大喊着坐起身來,“我根本就不知道,那時候我究竟是什麼人。
我沒有一點點記憶,都是因為你對我幹的那些事。
”以前我從未見他哭過,但現在,他肮髒的臉頰出現兩道淚痕。
“我根本不在乎什麼胳膊,”他說,聳了聳殘缺的肩膀,“是其他的所有事情,你奪走了我的一切。
” “我奪走了你的一切?”她的笑聲聽起來就像一把彎刀,“那我呢,八歲就被送走了?你從來沒關心過我,我對你做過的事,換作你也會毫不猶豫地加諸我身上。
”我終于明白了,這股怨氣自從我們逃亡以來,一直在對我們窮追不舍,原來和我毫無關系。
“我早就知道,你終究會來抓我,”她說,“像你那樣心懷怨恨的人,我知道你絕不會原諒我,就因為最初那八年。
”她的語音十分平靜,但雙眼微閉,下巴收緊,讓說出來的話有些斷斷續續,“我必須找到方法來保護自己,這是我挑選紮克,開始與他共事的原因之一。
或許正因如此,我們的合作才會親密無間,隻要一談及遲來的分開,他就有自己的怒氣要發洩。
我一直都很清楚,驅使紮克變成今天這個樣子的動力在哪裡。
我在你身上見到過同樣的恐懼和怨恨,雖然你從未像他那樣野心勃勃,也不像他那樣聰明機智。
” 我不禁懷疑,這就是她理解世界的方式?不是阿爾法對抗歐米茄,而是野心家對抗那些無法做到殘酷無情的人? “關于我們的過去,我無法與你争辯。
”吉普聲音很低,我幾乎聽不清楚。
他落地的每個字,都像小石子丢進井裡。
“我什麼都不記得了,過去全都沒有了。
這一切都是你幹的。
” “不,”她使勁搖頭,“這一切都是因為你,是你讓我變成今天這個樣子。
” “你根本不了解吉普。
”我說道。
“他是我的哥哥,”她說,“我對他的了解,你永遠也趕不上。
” 我正要反駁,但吉普先說話了:“卡絲是對的,你根本不了解我,我們沒什麼可說的。
”他轉過頭來面向我。
她站在我們和樓梯之間,我們三個都小心翼翼,靜止不動。
我看了一眼嵌進牆裡的鐵門,但心中清楚,這毫無希望,果然神甫說道:“别費神了,門是鎖着的。
”她仍聚精會神盯住吉普。
“有時候,我會去看看你,”她繼續說道,“當你在水缸裡的時候。
看到你在裡面,就像養了一隻寵物青蛙,感覺真是非常平靜。
” “你真是變态。
”我罵道,想起吉普漂浮在水缸中,那場面雖然無聲無息,但有一種自然而生的恐怖感。
“他也會對我幹出這種事,”她說道,“他想要付錢,讓議會把我關進囚室裡。
”她轉過身面對吉普繼續道:“當我去看你時,你看起來比其他人有活力。
有時我幾乎可以肯定,你正回望着我。
水缸囚室的技術人員也報告說,你可能有醒覺的迹象。
他們當然不知道原因何在,因為他們不清楚,你并不像其他人一樣是個歐米茄人。
” 我想讓她閉嘴,俯身關切地看着吉普,将注意力完全放在他身上。
“她所說的那些關于你過去的事,”我告訴他,“我知道那不是你,我知道你不是那樣的人。
” “我很抱歉。
”他又說了一遍。
“不,”我拼命搖頭,“别這麼說,那根本不是你。
”我想起幾個晚上之前,他對我說過的那些話:如果曾經的我不是我想當的那個人,那該怎麼辦? 他果然猜到了我在想什麼。
“我不知道,”他很快地說,“但自從禁忌之城還有那些電線以後,我腦海中開始出現一些片斷,沒什麼特定的事,也與她或者做一個阿爾法人無關。
那種感覺就像躲在另一個人的皮囊之下,而我不喜歡那個人。
我曾以為,什麼都不知道是最糟糕的事,原來知道了的感覺更差。
我能感覺到那個人,他充滿怨憤,還有恐懼。
”他低下頭