第三章 使命 24 惡夢
關燈
小
中
大
我沒有試圖掩飾,直接在吉普面前哭了出來。
他曾目睹我因為噩夢幻象而哭喊,生吃沼澤蝦時一臉苦相,對自由島滿懷憤怒而大聲呵斥。
但是這次,我卻一邊劃船一邊抽泣,與之前不同。
至少他什麼都沒說,也沒想要安慰我。
他隻是沿着我的指示劃船,即便我因為哭泣,指出的方向顯得并不怎麼明智。
我們一路向北,穿過半露出水面的礁石群,盡量與停泊在暗礁水域東側的艦隊拉開距離。
在相對平靜的大海上,錯綜複雜的暗礁水域比較容易通過,但要想找到前行的路,仍然需要我集中全部精力,并且停止哭泣。
抵達開闊海面後,我們把小小的帆升起來,比來到自由島時要輕車熟路許多。
海風雖然不大,但一刻不停地吹着,足夠讓帆保持繃緊。
我移到船頭坐下,讓風推動我們航行。
過了幾個鐘頭,我終于感覺自己能夠開口說話了。
“你知道最壞的事情是什麼嗎?”我說道,“不是留在島上的這些人讓我心煩意亂。
我的意思是,我當然在想着他們,為他們,還有派珀感到害怕。
但那不是我哭泣的原因。
我是為了自己,為了我們而哭。
我們自以為找到了一個安全的地方,不用再四處逃亡。
” “如今我們又開始逃亡了,”他點點頭,四周是無邊無際的大海,“我能理解。
” “還有,事情發展到這一步,證明我不是一個合格的先知。
我本應該看到這一切。
” “你确實看到了。
如果不是因為有你,那些人不會得到任何警告。
他們将會被一網打盡。
” “并非如此。
我是說,從一開始我們出發去自由島時,我就應該看到,它并非是我想象中的避難所,而且我會給島上的人帶來麻煩。
對我們來說,自由島并不是什麼安居之地。
” “隻要紮克還在那裡制定規則,對你來說,這世上就根本沒有什麼安居之地。
你什麼時候才能意識到,他才是問題所在?” 我盯着小船前面黑灰色的海水,緩緩問道:“那麼你呢?你會不會有安居之地?” 他聳了聳肩。
“對我來說也一樣,隻要紮克還在掌控這一切,我就不可能安樂下來。
” “因為你不想離開我,還是因為紮克和他的走狗也在尋找你?” 他又聳聳肩。
“這有什麼區别嗎?這些事都不會有任何改變。
” 我們沉默了很久。
時間在單調的潮來潮往中慢慢流逝。
盡管已經是秋天,太陽仍然很熱,在中午的幾個小時裡我們不得不躲到毛毯下遮陰。
不過,至少海風仍與我們同在,推動小船不斷向東北方駛去。
黑夜降臨之後,我挪到船尾和吉普擠在一起,一整個晚上都在半睡半醒之間徘徊。
第二天,吉普和我看着無邊無際延伸的海水,都不想說話。
大海并不在意我們的沉默,木頭船底撞進每一個波谷時那滋味都不好受。
對于這麼大的海浪來說,這艘船顯得太小了些,盡管天氣晴朗穩定,稍微大點的浪花就會濺過船舷,我們隻好輪流往外舀水。
到了下午,我們都被曬得夠嗆,而且幹渴不已,水瓶早就被喝空了。
然而我們沒有理由抱怨,因為我們知道,留在島上那些人正在面對什麼。
“這場戰争還不是讓我最難受的。
一想到神甫就在這裡,我就受不了。
” “比我們從窗戶裡看到的場景還要糟糕嗎?”吉普想起島上的殺戮,面部表情痛苦不堪,“很難想象。
” 我知道他的意思。
但是如果我能選擇,我甯願對抗刀劍與烈火,也不想面對神甫,讓她毫不費力地拆解我的思想。
“那正是派珀一直談論的。
”當我試圖解釋的時候,吉普說。
“神甫?” “不,”吉普一邊回答,一邊用牙咬住繩子将帆拉緊,“是你。
是你能做什麼。
” 我接過他遞來的繩索,開始将它繞在樁子上。
“重複派珀說過的話,這不像你的風格。
” “不隻是因為他,而是因為這一切。
”他環視着我們周圍的海洋,“我們又開始逃亡,而且我感覺到,我們總是在逃亡中。
但是你能夠改變這場遊戲。
不隻是對紮克的行為作出反應,而是要敢于回擊,做些什麼來打破規則。
你完全有這樣的能力。
” 我忍不住噗嗤笑出聲來,打斷了他的話。
我指了指身處的破船,還有我們兩個,雙眼通紅,被太陽曬得臉上起疱。
“沒錯,看着我,我渾身上下都是力量。
” “你錯了。
你被神甫吓壞了,但是如果你不是那麼害怕回擊紮克的話,你完全能成為歐米茄人的神甫。
你以為自己謙虛謹慎,但你不是。
你在保護他。
” “永遠不要說我會跟她一樣。
”我把繩子末梢扔到船底。
“當然不會,你絕不會做她幹出的那些事。
但是你必須做些什麼。
你認為她為什麼要追殺你?這
他曾目睹我因為噩夢幻象而哭喊,生吃沼澤蝦時一臉苦相,對自由島滿懷憤怒而大聲呵斥。
但是這次,我卻一邊劃船一邊抽泣,與之前不同。
至少他什麼都沒說,也沒想要安慰我。
他隻是沿着我的指示劃船,即便我因為哭泣,指出的方向顯得并不怎麼明智。
我們一路向北,穿過半露出水面的礁石群,盡量與停泊在暗礁水域東側的艦隊拉開距離。
在相對平靜的大海上,錯綜複雜的暗礁水域比較容易通過,但要想找到前行的路,仍然需要我集中全部精力,并且停止哭泣。
抵達開闊海面後,我們把小小的帆升起來,比來到自由島時要輕車熟路許多。
海風雖然不大,但一刻不停地吹着,足夠讓帆保持繃緊。
我移到船頭坐下,讓風推動我們航行。
過了幾個鐘頭,我終于感覺自己能夠開口說話了。
“你知道最壞的事情是什麼嗎?”我說道,“不是留在島上的這些人讓我心煩意亂。
我的意思是,我當然在想着他們,為他們,還有派珀感到害怕。
但那不是我哭泣的原因。
我是為了自己,為了我們而哭。
我們自以為找到了一個安全的地方,不用再四處逃亡。
” “如今我們又開始逃亡了,”他點點頭,四周是無邊無際的大海,“我能理解。
” “還有,事情發展到這一步,證明我不是一個合格的先知。
我本應該看到這一切。
” “你确實看到了。
如果不是因為有你,那些人不會得到任何警告。
他們将會被一網打盡。
” “并非如此。
我是說,從一開始我們出發去自由島時,我就應該看到,它并非是我想象中的避難所,而且我會給島上的人帶來麻煩。
對我們來說,自由島并不是什麼安居之地。
” “隻要紮克還在那裡制定規則,對你來說,這世上就根本沒有什麼安居之地。
你什麼時候才能意識到,他才是問題所在?” 我盯着小船前面黑灰色的海水,緩緩問道:“那麼你呢?你會不會有安居之地?” 他聳了聳肩。
“對我來說也一樣,隻要紮克還在掌控這一切,我就不可能安樂下來。
” “因為你不想離開我,還是因為紮克和他的走狗也在尋找你?” 他又聳聳肩。
“這有什麼區别嗎?這些事都不會有任何改變。
” 我們沉默了很久。
時間在單調的潮來潮往中慢慢流逝。
盡管已經是秋天,太陽仍然很熱,在中午的幾個小時裡我們不得不躲到毛毯下遮陰。
不過,至少海風仍與我們同在,推動小船不斷向東北方駛去。
黑夜降臨之後,我挪到船尾和吉普擠在一起,一整個晚上都在半睡半醒之間徘徊。
第二天,吉普和我看着無邊無際延伸的海水,都不想說話。
大海并不在意我們的沉默,木頭船底撞進每一個波谷時那滋味都不好受。
對于這麼大的海浪來說,這艘船顯得太小了些,盡管天氣晴朗穩定,稍微大點的浪花就會濺過船舷,我們隻好輪流往外舀水。
到了下午,我們都被曬得夠嗆,而且幹渴不已,水瓶早就被喝空了。
然而我們沒有理由抱怨,因為我們知道,留在島上那些人正在面對什麼。
“這場戰争還不是讓我最難受的。
一想到神甫就在這裡,我就受不了。
” “比我們從窗戶裡看到的場景還要糟糕嗎?”吉普想起島上的殺戮,面部表情痛苦不堪,“很難想象。
” 我知道他的意思。
但是如果我能選擇,我甯願對抗刀劍與烈火,也不想面對神甫,讓她毫不費力地拆解我的思想。
“那正是派珀一直談論的。
”當我試圖解釋的時候,吉普說。
“神甫?” “不,”吉普一邊回答,一邊用牙咬住繩子将帆拉緊,“是你。
是你能做什麼。
” 我接過他遞來的繩索,開始将它繞在樁子上。
“重複派珀說過的話,這不像你的風格。
” “不隻是因為他,而是因為這一切。
”他環視着我們周圍的海洋,“我們又開始逃亡,而且我感覺到,我們總是在逃亡中。
但是你能夠改變這場遊戲。
不隻是對紮克的行為作出反應,而是要敢于回擊,做些什麼來打破規則。
你完全有這樣的能力。
” 我忍不住噗嗤笑出聲來,打斷了他的話。
我指了指身處的破船,還有我們兩個,雙眼通紅,被太陽曬得臉上起疱。
“沒錯,看着我,我渾身上下都是力量。
” “你錯了。
你被神甫吓壞了,但是如果你不是那麼害怕回擊紮克的話,你完全能成為歐米茄人的神甫。
你以為自己謙虛謹慎,但你不是。
你在保護他。
” “永遠不要說我會跟她一樣。
”我把繩子末梢扔到船底。
“當然不會,你絕不會做她幹出的那些事。
但是你必須做些什麼。
你認為她為什麼要追殺你?這