朱利奧·羅馬蒂和薩萊諾山公主的故事
關燈
小
中
大
此婉言謝絕,踏上去墨西拿的路。
在這座以商業著稱的城市裡,我住了整整一個星期,之後我便跨過海峽,來到雷焦卡拉布裡亞[3]。
在此之前,我的旅行無非像盤快樂的棋局。
但到雷焦卡拉布裡亞後,我就如同參與了一場嚴肅的行動。
一個叫佐托的強盜在卡拉布裡亞地區興風作浪,海上又全是的黎波裡塔尼亞[4]的海盜。
我完全不知道該怎麼去那不勒斯。
要不是某種不知從何而來的倒黴的羞恥心将我留在當地,我可能就返回巴勒莫了。
在雷焦卡拉布裡亞被困一周後,我已是心緒不定。
這一天,我在碼頭上獨自散步了很久。
随後,我來到一片幾無人蹤的海濱,坐在一堆石頭上。
一個長相出衆、穿着件鮮紅色外套的男子走到我身邊。
他一句客套話也沒說,便緊挨着我坐下,然後對我這樣說道:“羅馬蒂大人現在是在想代數問題還是天文學問題?” “都沒有,”我回答他道,“羅馬蒂大人隻是在想如何從雷焦卡拉布裡亞去那不勒斯,此刻正困擾他的問題,是如何避開佐托大人那幫人。
” 聽到這裡,這位陌生人帶着極為嚴肅的神情對我說道:“羅馬蒂大人,您的才能已經為您的故鄉增添了榮耀,假如您現在的旅行能繼續拓展您的知識面,那您還可以為您的故鄉進一步增光添彩。
佐托這人是位雅士,他不會妨礙您從事如此高貴的行動。
請把這些紅色的羽飾拿去,取其中一簇插在您的帽子上,再把剩下的分發給您的随從,然後就放心大膽地出發吧。
至于我,我就是那個讓您如此忐忑不安的佐托,為了讓您相信我的話,我把我的職業工具向您展示一下。
” 他邊說邊掀起外套,我看到一條系滿手槍和匕首的腰帶。
然後,他友好地和我握握手,便離我而去。
聽到這裡,我打斷吉普賽人首領的叙述。
我對他說,我也聽說過這個佐托,連他的兩個弟弟我也都見過。
“我也見過他們啊,”潘德索夫納回答道,“他們和我一樣效力于戈梅萊斯的大族長。
” “什麼!您也效力于他?”我驚訝到了極點,情不自禁地高叫起來。
正在此時,進來了一個吉普賽人,他伏在首領耳邊說了幾句話,首領聽罷立即起身離開。
這也讓我有了空閑,可以思考一下他剛才對我說的那句話意味着什麼。
“這到底是怎麼回事,”我暗想道,“這個強大的組織到底是怎麼回事?看起來,這個組織裡的人不論幹什麼事,目的都是為了掩蓋一個我搞不清是什麼的秘密。
此外,他們還會通過一些奇景怪象來給我施障眼法,這些奇景怪象,我偶爾能猜出其中一部分套路。
但在大部分情況下,我都困惑不解。
很明顯,這裡面有一根隐形的鍊條,而我本人也是其中一環。
很明顯,他們想進一步把我拴在這鍊條内,讓我不得脫身。
” 我的思緒被首領的兩個女兒打斷了。
她們走了進來,邀請我去散步。
我接受了,就跟着她們出了山洞。
她們在與我交談時,用的是非常純正的西班牙語,并沒有任何詞不達意的地方,也沒有摻雜吉普賽土話。
她們既有一副受過良好教育的頭腦,又有開朗外向的性格。
散完步後,大家就吃晚飯、睡覺了。
不過,這天夜裡,我的兩位表妹并沒有來。
*** [1]原注:氣壓計的發明要追溯到1643年,發明者是托裡切利。
[2]譯注:古代羅馬人稱腓尼基人特别是迦太基人為布匿人。
[3]譯注:雷焦卡拉布裡亞(ReggiodiCalabria),現意大利南部港口城市,隔墨西拿海峽與西西裡島相望。
[4]譯注:現利比亞西北部地區。
在這座以商業著稱的城市裡,我住了整整一個星期,之後我便跨過海峽,來到雷焦卡拉布裡亞[3]。
在此之前,我的旅行無非像盤快樂的棋局。
但到雷焦卡拉布裡亞後,我就如同參與了一場嚴肅的行動。
一個叫佐托的強盜在卡拉布裡亞地區興風作浪,海上又全是的黎波裡塔尼亞[4]的海盜。
我完全不知道該怎麼去那不勒斯。
要不是某種不知從何而來的倒黴的羞恥心将我留在當地,我可能就返回巴勒莫了。
在雷焦卡拉布裡亞被困一周後,我已是心緒不定。
這一天,我在碼頭上獨自散步了很久。
随後,我來到一片幾無人蹤的海濱,坐在一堆石頭上。
一個長相出衆、穿着件鮮紅色外套的男子走到我身邊。
他一句客套話也沒說,便緊挨着我坐下,然後對我這樣說道:“羅馬蒂大人現在是在想代數問題還是天文學問題?” “都沒有,”我回答他道,“羅馬蒂大人隻是在想如何從雷焦卡拉布裡亞去那不勒斯,此刻正困擾他的問題,是如何避開佐托大人那幫人。
” 聽到這裡,這位陌生人帶着極為嚴肅的神情對我說道:“羅馬蒂大人,您的才能已經為您的故鄉增添了榮耀,假如您現在的旅行能繼續拓展您的知識面,那您還可以為您的故鄉進一步增光添彩。
佐托這人是位雅士,他不會妨礙您從事如此高貴的行動。
請把這些紅色的羽飾拿去,取其中一簇插在您的帽子上,再把剩下的分發給您的随從,然後就放心大膽地出發吧。
至于我,我就是那個讓您如此忐忑不安的佐托,為了讓您相信我的話,我把我的職業工具向您展示一下。
” 他邊說邊掀起外套,我看到一條系滿手槍和匕首的腰帶。
然後,他友好地和我握握手,便離我而去。
聽到這裡,我打斷吉普賽人首領的叙述。
我對他說,我也聽說過這個佐托,連他的兩個弟弟我也都見過。
“我也見過他們啊,”潘德索夫納回答道,“他們和我一樣效力于戈梅萊斯的大族長。
” “什麼!您也效力于他?”我驚訝到了極點,情不自禁地高叫起來。
正在此時,進來了一個吉普賽人,他伏在首領耳邊說了幾句話,首領聽罷立即起身離開。
這也讓我有了空閑,可以思考一下他剛才對我說的那句話意味着什麼。
“這到底是怎麼回事,”我暗想道,“這個強大的組織到底是怎麼回事?看起來,這個組織裡的人不論幹什麼事,目的都是為了掩蓋一個我搞不清是什麼的秘密。
此外,他們還會通過一些奇景怪象來給我施障眼法,這些奇景怪象,我偶爾能猜出其中一部分套路。
但在大部分情況下,我都困惑不解。
很明顯,這裡面有一根隐形的鍊條,而我本人也是其中一環。
很明顯,他們想進一步把我拴在這鍊條内,讓我不得脫身。
” 我的思緒被首領的兩個女兒打斷了。
她們走了進來,邀請我去散步。
我接受了,就跟着她們出了山洞。
她們在與我交談時,用的是非常純正的西班牙語,并沒有任何詞不達意的地方,也沒有摻雜吉普賽土話。
她們既有一副受過良好教育的頭腦,又有開朗外向的性格。
散完步後,大家就吃晚飯、睡覺了。
不過,這天夜裡,我的兩位表妹并沒有來。
*** [1]原注:氣壓計的發明要追溯到1643年,發明者是托裡切利。
[2]譯注:古代羅馬人稱腓尼基人特别是迦太基人為布匿人。
[3]譯注:雷焦卡拉布裡亞(ReggiodiCalabria),現意大利南部港口城市,隔墨西拿海峽與西西裡島相望。
[4]譯注:現利比亞西北部地區。