呂基亞的墨尼波斯的故事
關燈
小
中
大
在科林斯有個呂基亞人,名叫墨尼波斯。他二十五歲,才華橫溢,相貌堂堂。城裡人都在談他的故事,因為一位非常富有的異邦美女愛上了他。不過,他與這位美女的相識純屬偶然。他第一次遇見她是在去往堅革哩[1]的路上。剛一見面,她便嬌媚地走到他身邊,對他說道:“哦,墨尼波斯,我已經愛慕您很久了。我是腓尼基人,住在科林斯,我的家就在下一個鎮子的盡頭。如果您願意光臨寒舍,我會為您唱歌助興。您還能喝到您從未喝過的美酒。您放心,您是不會有情敵的,我完全相信您是個正直的人,因此我要對您永遠一心一意,這一點您會看到的。”
墨尼波斯盡管是個理智的年輕人,但聽到如此美麗的雙唇說出如此悅耳動聽之語,實在無法抵抗,就此迷戀上自己新交的這位情人。
阿波羅尼烏斯第一次見墨尼波斯時,就仿佛雕塑家仔細打量自己的模特。看了很久後,他開口說道:“哦,英俊的年輕人啊,您在對一條蛇用情,同時也在受一條蛇的愛慕。”
墨尼波斯聽到這話大為吃驚,但阿波羅尼烏斯又補充道:“您正和一個并不能成為您妻子的女人相愛。不過,您覺得她是真的愛您嗎?”
“當然,”年輕人說道,“她非常愛我。”
“您會娶她嗎?”阿波羅尼烏斯問道。
年輕人回答道:“能娶到一個我愛的女人,對我來說是件甜蜜的事。”
“那你們什麼時候辦婚禮?”阿波羅尼烏斯接着問。
“說不定明天就辦。”年輕人說完便離開了。
阿波羅尼烏斯一直留意他們婚宴的消息。到了這一天,等賓客們齊聚一堂,他走進宴席大廳問道:“辦這場盛宴的美女在哪裡?”
墨尼波斯回答道:“她就在附近。”
說罷,他站起身,略顯羞愧。
阿波羅尼烏斯接着問道:“這些金器銀器,還有大廳裡的這種種裝飾,它們是屬于您的,還是屬于那個女人的?”
墨尼波斯回答道:“是屬于那個女人的。至于我,隻有這哲學家的袍子是屬于我的。”
于是阿波羅尼烏斯說道:“諸位,你們有沒有見過坦塔羅斯的花園[2],一座既存在又不存在的花園?”
衆賓客回答道:“我們隻在荷馬的作品裡見過,因為我們自己沒下過地獄。”
于是阿波羅尼烏斯對他們說道:“你們在這裡看到的一切,和坦塔羅斯的花園是一樣的。所有東西都隻停留在表象上,不存在任何現實。為了讓你們相信我說的是真的,我要告訴你們,那個女人是個‘恩普莎’,也就是我們通常所說的惡魔,或人面蛇身的女怪。她們可不是什麼為愛癡狂的女人,她們貪戀的,是人的血肉。她們以情欲為誘餌,來迷惑那些她們想吞食入腹的人。”
此時,那個所謂的腓尼基女子過來說道:“您這套話還可以編得更漂亮點。”
她看起來顯然是有點動怒了,開始痛罵所有的哲學家,稱他們都是腦子不正常的家夥。不過,随着阿波羅尼烏斯剛才那番話說完,金制、銀制的餐具便一件件消失了。廚師,還有負責斟酒的人,也突然間不見了蹤影。此時,女魔頭無可奈何,隻得擺出副可憐的模樣,邊哭邊求阿波羅尼烏斯别再折磨她了。但阿波羅尼烏斯并不罷休,一定要逼她露出原形,最終,她隻得承認自己的真實身份:她之所以讓墨尼波斯享盡情欲上的歡愉,隻是為了今後能順利地吃他,她喜歡吃最英俊的年輕男子,因為他們的血對她來說是最好的營養品。
“我覺得,”隐修士說道,“她要吃的是墨尼波斯的靈魂,而不是他的肉體,這個‘恩普莎’恐怕隻能算個迷色狂魔。但我想不明白,阿波羅尼烏斯說的那些話怎麼能産生如此巨大的能量。畢竟他不是基督徒,他不可能使用教會傳授給我們的那些絕招兒;此外,就算在基督誕生前,哲學家可以有辦法馴服惡魔,但随着十字架的降世,一切神谕均告終結,那麼,偶像崇拜者擁有的其他超凡能力更沒有理由保留。因此我認為,哪怕是道行最淺的魔鬼,阿波羅尼烏斯也遠遠沒有辦法驅趕。他甚至在最低等的幽靈面前也讨不到便宜,因為這種種妖魔鬼怪都是帶着神的許可重回大地的。它們每次出現,都是為了督促世人參與彌撒。以此為據,世上隻存在異教的時候,應該并沒有什麼妖魔。”
烏澤達的看法與隐修士截然不同。他認為,盡管個中緣由可能有所差異,但當時的異教徒和現在的基督徒一樣,都會受到幽靈的侵擾。為證明自己所言不虛,他拿出本小普林尼[3]的《書信集》,讀起以下這篇故事[4]:
***
[1]譯注:堅革哩位于科林斯東部約13公裡,兩千年前是熱鬧的港口。
[2]譯注:坦塔羅斯是希臘神話中的宙斯之子,因行惡被諸神打入地獄。他在地獄的花園中,水就在身邊流淌,但他永遠喝不到,果實就在身邊的果樹上,但他永遠吃不到,他的頭頂上還吊着塊大石頭,随時會掉下來将他壓得粉碎。
[3]譯注:小普林尼(Pline,61-113或115),羅馬帝國元老、作家。養父為老普林尼。
[4]原注:第7卷,第27封信。
墨尼波斯盡管是個理智的年輕人,但聽到如此美麗的雙唇說出如此悅耳動聽之語,實在無法抵抗,就此迷戀上自己新交的這位情人。
阿波羅尼烏斯第一次見墨尼波斯時,就仿佛雕塑家仔細打量自己的模特。看了很久後,他開口說道:“哦,英俊的年輕人啊,您在對一條蛇用情,同時也在受一條蛇的愛慕。”
墨尼波斯聽到這話大為吃驚,但阿波羅尼烏斯又補充道:“您正和一個并不能成為您妻子的女人相愛。不過,您覺得她是真的愛您嗎?”
“當然,”年輕人說道,“她非常愛我。”
“您會娶她嗎?”阿波羅尼烏斯問道。
年輕人回答道:“能娶到一個我愛的女人,對我來說是件甜蜜的事。”
“那你們什麼時候辦婚禮?”阿波羅尼烏斯接着問。
“說不定明天就辦。”年輕人說完便離開了。
阿波羅尼烏斯一直留意他們婚宴的消息。到了這一天,等賓客們齊聚一堂,他走進宴席大廳問道:“辦這場盛宴的美女在哪裡?”
墨尼波斯回答道:“她就在附近。”
說罷,他站起身,略顯羞愧。
阿波羅尼烏斯接着問道:“這些金器銀器,還有大廳裡的這種種裝飾,它們是屬于您的,還是屬于那個女人的?”
墨尼波斯回答道:“是屬于那個女人的。至于我,隻有這哲學家的袍子是屬于我的。”
于是阿波羅尼烏斯說道:“諸位,你們有沒有見過坦塔羅斯的花園[2],一座既存在又不存在的花園?”
衆賓客回答道:“我們隻在荷馬的作品裡見過,因為我們自己沒下過地獄。”
于是阿波羅尼烏斯對他們說道:“你們在這裡看到的一切,和坦塔羅斯的花園是一樣的。所有東西都隻停留在表象上,不存在任何現實。為了讓你們相信我說的是真的,我要告訴你們,那個女人是個‘恩普莎’,也就是我們通常所說的惡魔,或人面蛇身的女怪。她們可不是什麼為愛癡狂的女人,她們貪戀的,是人的血肉。她們以情欲為誘餌,來迷惑那些她們想吞食入腹的人。”
此時,那個所謂的腓尼基女子過來說道:“您這套話還可以編得更漂亮點。”
她看起來顯然是有點動怒了,開始痛罵所有的哲學家,稱他們都是腦子不正常的家夥。不過,随着阿波羅尼烏斯剛才那番話說完,金制、銀制的餐具便一件件消失了。廚師,還有負責斟酒的人,也突然間不見了蹤影。此時,女魔頭無可奈何,隻得擺出副可憐的模樣,邊哭邊求阿波羅尼烏斯别再折磨她了。但阿波羅尼烏斯并不罷休,一定要逼她露出原形,最終,她隻得承認自己的真實身份:她之所以讓墨尼波斯享盡情欲上的歡愉,隻是為了今後能順利地吃他,她喜歡吃最英俊的年輕男子,因為他們的血對她來說是最好的營養品。
“我覺得,”隐修士說道,“她要吃的是墨尼波斯的靈魂,而不是他的肉體,這個‘恩普莎’恐怕隻能算個迷色狂魔。但我想不明白,阿波羅尼烏斯說的那些話怎麼能産生如此巨大的能量。畢竟他不是基督徒,他不可能使用教會傳授給我們的那些絕招兒;此外,就算在基督誕生前,哲學家可以有辦法馴服惡魔,但随着十字架的降世,一切神谕均告終結,那麼,偶像崇拜者擁有的其他超凡能力更沒有理由保留。因此我認為,哪怕是道行最淺的魔鬼,阿波羅尼烏斯也遠遠沒有辦法驅趕。他甚至在最低等的幽靈面前也讨不到便宜,因為這種種妖魔鬼怪都是帶着神的許可重回大地的。它們每次出現,都是為了督促世人參與彌撒。以此為據,世上隻存在異教的時候,應該并沒有什麼妖魔。”
烏澤達的看法與隐修士截然不同。他認為,盡管個中緣由可能有所差異,但當時的異教徒和現在的基督徒一樣,都會受到幽靈的侵擾。為證明自己所言不虛,他拿出本小普林尼[3]的《書信集》,讀起以下這篇故事[4]:
***
[1]譯注:堅革哩位于科林斯東部約13公裡,兩千年前是熱鬧的港口。
[2]譯注:坦塔羅斯是希臘神話中的宙斯之子,因行惡被諸神打入地獄。他在地獄的花園中,水就在身邊流淌,但他永遠喝不到,果實就在身邊的果樹上,但他永遠吃不到,他的頭頂上還吊着塊大石頭,随時會掉下來将他壓得粉碎。
[3]譯注:小普林尼(Pline,61-113或115),羅馬帝國元老、作家。養父為老普林尼。
[4]原注:第7卷,第27封信。