讓人惱火的西格

關燈
手臂都不能把縫的一針拉到盡頭,因而他得蹲下、起立,起立、蹲下得沒個停。

    等到他把肌肉都縫好,他已經氣喘籲籲,頭上也出了不少汗。

     “那邊有血水滲出來了。

    ”他說着走向工具盤,又猛扯了一大塊棉花,一路棉纖維飛灑地回到小馬這邊,來抹擦傷口滲出的血水。

     當他再度走向工具盤的時候,他對我說:“在我縫它外皮之前,得上些粉。

    ”說着在工具盤裡抓起那兩磅裝的粉盒子走回來,估量一下那傷口,抓起一大把粉撒下去。

    當然大部分的粉都撒在傷口附近,但也有不少撒到馬身上、草地上,以及看住馬後腳綁繩的那人汗淋淋的面孔上。

    而他自己也是滿臉飛白,活像個小醜。

     縫完了外皮,他用去的絲線不下好幾碼。

    等他站起來檢查他自己的縫合成果,他說出了兩句幽默的話:“好了。

    像這麼年輕的馬兒,這點傷會立刻複元的。

    将來如果傷口不留疤痕,那是一點也不足為奇。

    ” 我開始在水桶裡洗擦工具,他走過來說:“對不起,吉米,我使你掃興。

    但是說實話,我不相信你真的會變得像個老太婆一樣得省儉。

    當然,舍不得使用材料,在工作上不但浪費時間,而且也的确使工作變得很困難。

    誰不願意把手術做得盡善盡美,引人稱贊?過分吝啬用料你就達不到這個境地。

    ” 我把工具洗擦幹淨,放回那搪瓷盆裡,然後拿起搪瓷盆,向農場大門走去。

    西格追上我,一隻手擱在我肩膀上:“告訴你,吉米,别以為我是在責怪你。

    你這蘇格蘭血統從小就給了你不少的優良教育,我一向十分崇拜你的光明正直、勤勞不辍、忠貞誠懇等等美德。

    不過,你也得承認,你們蘇格蘭人有時把節約弄得太過火。

    ”他高聲哈哈大笑,“所以,吉米,你要記得,在動手術的時候别太……呃……太精打細算。

    ” 我把他由頭到腳估量着,如果我放下手裡的搪瓷盆,相信我一個右勾拳就能把他打倒在地。

     他繼續說下去:“但是我知道我沒必要老跟你啰嗦,吉米,我知道你是會經常留意我所說的話的,是嗎?” 我把搪瓷盆攬在胸前,繼續走路。

    “是的。

    ”我回答道,“我會遵從你所說的話,可是,今後我隻會聽一次做一次!”
0.052006s