第二章
關燈
小
中
大
她一如平常時間走進利奧波德,在我附近的桌旁停下,跟朋友講起話,這個時候,我再度思索着該用什麼言語,形容她綠色眼睛所散發出的葉狀光輝。
我想起時一子和蛋白石,想起島嶼周邊海域溫暖的淺水區。
但卡拉眼中那靈動的翠綠色更為柔和,更加溫柔,且被瞳孔周圍如向日葵的金色光芒照得熠熠生輝。
最後我終于找到那顔色,在自然界中找到與她美麗眼眸完美匹配的綠,但那已是在利奧波德那晚之後好幾個月的事了。
奇怪而令人費解的是,我竟然沒告訴她。
如今,我真悔恨,悔恨當初沒告訴她。
過去的事永遠映照在兩面鏡子上:一面是明鏡,映照已說過的話、已做過的事;一面是暗鏡,映照許許多多未做的事或未說的話。
如今我後悔沒在一開始時,沒在認識她的頭幾個星期時,甚至沒在那個晚上就告訴她……我喜歡她。
與她有關的事物,我無一不喜歡。
我喜歡她以瑞士腔美語唱出的赫爾維西亞歌曲,喜歡她惱怒時,以拇指和食指将頭發慢慢推到後面的樣子。
我喜歡她聊天時的犀利聰慧,經過所喜歡的人或坐在他們旁邊時,她自在、輕柔觸碰他們的樣子。
我喜歡她允許我目不轉睛地凝視她,直到她覺得不自在,卻仍面露微笑以淡化尴尬,而不将目光移開的樣子。
她以那眼神直視世界,以那目光壓倒世界,我喜歡她這一點,因為那時候我不喜歡這世界。
這世界欲置我于死地或捉我入牢籠。
這世界想把我捉回我逃脫的那所監獄,在那裡,那些穿着獄警制服、領薪水做正事的家夥,曾把我拴在牆上踢,直到我斷了骨頭。
或許這世界這樣做,有正當的理由。
或許那是我應得的。
但有人說,壓制反而讓某些男人心生反抗,而我一生時時刻刻都在反抗這世間。
這世界和我格格不入,在初認識的頭幾個月裡,卡拉這麼告訴我。
她說,這世界一直想讓我重新歸順,但徒勞無功。
我想我完全不是那種寬容的人。
而從一開始,我就在她身上看到這種特質。
從第一分鐘開始我就知道她跟我多麼相似。
我知道她有着近乎殘暴的決心,有着近乎殘酷的勇氣,有着極度渴望人愛的孤單。
我全知道,但我一句話也沒說。
我沒告訴她我有多喜歡她。
逃獄後最開始幾年,我變得麻木,人生的種種苦難轟得我身心俱疲。
我的心走過無聲的深淵。
沒有人、沒有東西能傷我;沒有人、沒有東西能讓我快樂。
我變得堅強,但對男人來說,這大概是最悲哀的事。
“你快變成這裡的常客了。
”她椰榆道,在我桌邊坐下時,用手弄亂我的頭發。
我喜歡她這樣,那意味着她對我已有精确的觀察,她知道我不會生氣。
那時候我三十歲,長得醜,比一般人高,厚胸寬肩臂膀粗。
很少有人弄亂我的頭發。
“是啊,我想是。
” “你又跟着普拉巴克四處遊玩了?今天去了哪裡?"“他帶我去象島看洞穴。
” “很漂亮的地方。
”她低聲說,眼睛望着我,但另有心事。
“有機會的話,應該去這個邦的北部,像是阿旋陀洞窟、艾羅拉洞窟去看看。
我在阿梅陀的其中一個洞窟裡待過一夜,是我老闆帶我去的。
” “你老闆?" “對啊,我老闆。
” “你老闆是歐洲人,還是印度人?"“其實都不是。
” “談談他是什麼樣的人。
” “為什麼?”她問,直直瞪着我,面帶不悅。
我隻是想聊聊,想盡可能把她留在身邊,跟我講話,沒想到她卻回了這麼突兀的一句,有着提防的味道。
“沒什麼,”我回答,笑笑,“隻是好奇在這裡如何找到工作、如何卿鑄戈,就這樣而已。
”“哦,我在五年前遇見他,在長途飛行班機上。
”她說,看着雙手,神态似乎回複輕松。
“我們在蘇黎士搭上同一班飛機。
我要飛往新加坡,但抵達孟買時,他已說服我跟着他下飛機,替他工作。
到洞窟那趟旅行……有點特别。
他不知是通過什麼辦法,跟有關當局安排好那趟行程,我跟着他去那裡,那一晚在一個大洞穴裡住,洞裡滿是石雕佛像,還有上千隻吱吱叫的蝙蝠。
我很安全。
他派了一名貼身守衛守在洞外。
但那是一次很不可思議、很奇特的經驗。
那真的幫我··一看清事情。
有時人得用适切的方式将自己的心打碎,如果你懂我意思的話。
” 我不清楚她話中的意思,但她停下來,希望我有所回應時,我裝懂,點了頭。
“打碎自己的心之後,人就會有所體悟,或者說你能感受到全新的東西,”她說,“那是唯有如此才能領會或感受到的東西。
而我,在那晚之後,知道在印度以外的地方,我絕不會再有那種感覺了。
我知道那種感覺,但無法解釋,不知怎麼的,我就是覺得自己像回到了家、溫暖而安全。
而且,嗯,我現在仍在這裡……” “他做哪一行?" “什麼?" “你老闆,他做什麼的?" “進口,”她說,“和出口。
” 她陷入沉默,轉頭掃視其他桌子。
“想家嗎?" “我家?" “噢,我是說你的另一個家。
你沒想過瑞士的家鄉嗎?"“從某方面來說,我是想過。
我來自巴塞爾,你去過那裡嗎?"“沒有,我沒去過歐洲。
” “噢,那你該去,去時一定要去巴塞爾看看。
你知道嗎,那是個非常歐洲的城市。
萊茵河貫穿巴塞爾,把它分成大巴塞爾和小巴塞爾,兩邊的風格和人情大不相同,就好像同時住在兩個城市裡。
我曾經很中意這點,而且它就位在三個國家交會處,用走就可以跨過邊界進入德國和法國。
隻要離開這城市幾公裡,你可以在法國吃早餐,吃法國棍子面包配咖啡,在瑞士吃午餐,在德國吃晚餐。
我懷念瑞士,更懷念巴塞爾。
”她停下來歇口氣,擡起頭,隔着沒上睫毛膏的柔軟睫毛看着我。
“抱歉,幫你上了一堂地理課。
” “哪裡,沒有啦,請繼續說,很有意思。
” “你知道的,”她說得很慢,“我喜歡你,林。
” 她熱情的綠色眼睛直盯着我。
我覺得臉微微發燙,不是因為難為情,而是因為慚愧,慚愧她竟然把我喜歡你說得這麼輕松,慚愧我不敢跟她說這句話。
“你喜歡我?”我問,努力想表現出随意問問的樣子。
我看她緊閉雙唇,淺淺微笑。
“沒錯,你是個好聽衆。
那很危險,因為那是令人難以抗拒的。
有人傾聽,真心誠意的傾聽,是這世上第二難得的事。
” “那第一難得的事呢?" “大家都知道。
世上第一難得的是權力。
” “噢,是嗎?”我問,放聲大笑。
“那性呢?"“算不上。
除了出于生理需求,性終究是為了權力。
那才是人這麼汲汲于追求性的原因。
” 我再度大笑。
“那愛呢?許多人說愛是世上最難得的東西,而不是權力。
” “他們錯了,”她說得簡潔有力,“愛與權力相斥,因此我們才會這麼害怕愛。
”“卡拉,我的大姐,你在說什麼!”狄迪耶·利瓦伊加入我們,在卡拉身旁坐下。
“我不得不下個結論,你對我們林兄居心不良。
” “你又沒聽到我們在說什麼?”她叱責道。
“不需要聽到,看他的表情就知道你說了什麼。
你在跟他說你那些謎一般的理論,搞得他暈頭轉向。
卡拉,你忘了我太了解你了。
來,林,我們會立刻治好你!他對着一名紅衣侍者大喊”四号”,那男子制服的胸前口袋上印了數字4。
“嘿!char!(四号!)給我來瓶啤酒!卡拉,你要什麼?咖啡?噢,Char!Ek。
offeeaur.Jaldikaro!(四号!一杯咖啡,快!)"狄迪耶·利瓦伊隻有三十五歲,但臉上已滿是橫肉和深深的皺紋。
他的臉部臃腫,透着憂愁,看來比實際年齡老了許多。
因為氣候潮濕,他總是穿着寬松的帆布長褲、粗斜紋棉襯衫、起皺的灰色毛料運動外套。
他濃密卷曲的黑發似乎永遠和他的衣領上緣齊平,一如他疲倦臉龐上的胡子渣,看去總像是至少三天沒刮一樣。
他的英語口音很重,用英語挑釁、批評人時帶着冷冷的惡毒,不管對方是熟人還是陌生人都一樣。
有人讨厭他的粗魯和愛教訓人,但還是忍着,因為他常常很有用處,且偶爾還不可或缺。
他熟門熟路,從手槍、寶石,到最上等的泰國白色海洛因,不管是哪種東西,他都知道在這城市的哪裡可以買到或脫手。
而且,誠如他有時所吹噓的,隻要價錢合理,隻要不緻嚴重危害個人舒适和安全,他幾乎什麼都幹。
“我們在談人們對世上最難得的東西有不同的看法,”卡拉說’,“但我沒必要問你怎麼想。
” “你會說我心目中最難得的東西是錢,”他懶洋洋地說道,“而我們倆的看法其實都沒錯。
凡是精神正常、理性的人,終有一天會領悟到,錢幾乎代表一切。
從長遠的曆史來看,那些偉大原則和高貴道德都很有道理,但每天都要實際地過日子,是錢讓人得以把日子過下去,人因為缺錢才不斷努力。
林,你呢?你怎麼說?"“他還沒發表高論,而你一來攪和,他更沒有機會說。
” “現在大家扯平啦,卡拉。
說說看,林,我很想知道。
” “哦,如果你堅持的話,我要說是自由。
” “做什麼的自由?”他問,說到最後一個字時微微發笑。
“我不知道,或許就是說‘不’的自由。
有了那種程度的自由,其實就夠了。
”啤酒、咖啡送來。
侍者把飲料重重往桌上一放,非常粗魯無禮。
那時候,孟買的商店、飯店、餐廳的服務,不再是迷人或讨好人的殷勤有禮,反倒變成唐突與敵視的粗魯。
利奧波德侍者的差勁态度遠近馳名。
卡拉曾說,那是全世界我最喜歡去的地方,因為會被當作糞土般看待。
“喝一杯!”狄迪耶舉起酒杯與我的酒杯相碰。
“敬自由……喝酒的自由!Salut!(幹!)"他把高高的杯子喝了一大半,張開嘴大聲舒口氣,很是滿足,接着把剩下的喝光。
他替自己再倒了一杯,就在這時,又有兩個人加入,坐在卡拉和我之間。
一男一女,男的是個膚色黝黑、面帶憂思、營養不良的年輕人,他表情抑郁、不苟言笑,是個西班牙人,名叫莫德納,從事與法國、意大利、非洲遊客的黑市買賣。
他的同伴是個身材修長而貌美的德裔妓女,名叫烏拉,她接受他當她的男朋友已有一段時間。
“哈,莫德納,你來得正好,下一輪酒就讓你請。
”狄迪耶叫道,伸手越過卡拉,拍打他的肩膀。
“可以的話,我要一杯威士忌蘇打水。
” 這個較矮的男子被這一拍,立刻往後縮,面露不悅,但還是把侍者叫到他身邊,點了飲料。
烏拉跟卡拉講話時夾雜着德語、英語,不知是無心還是有意,但因此蓋住她談話裡最精彩的部分。
“我怎麼想得到,na?我怎麼可能知道他是個Spinner(胡說八道的人)?十足的verruckt(瘋子)。
我告訴你,一開始,他就隻是直直盯着我,說不定你會認為那是個迹象?或許,他盯着人看有點太久了。
Naja(那好吧),在房間十分鐘,e:wollteaufde:Klamottenkommen(他想射在我衣服上),在我最好的衣服上!我跟他扭打,才保住我的衣服,derSprintficker(媽的)!Spritzenwollteer(他想射),在我整個衣服上!Gibt'sjanicht(結果沒射)。
後來,我去浴室吸了點可卡因,回來後發現daBerseinenSchwanzganztiefineinermeinerSchuhehat(他的原竟然深深插入我的一隻鞋裡)!你說怎麼會有這種事?在我鞋子裡!Nichtzufassen(真是無法理解)。
”“看開點,”卡拉和顔悅色地說,“瘋子總知道怎麼找到你,烏拉。
” “Ja,leide:提啊,真遺憾)。
我能
我想起時一子和蛋白石,想起島嶼周邊海域溫暖的淺水區。
但卡拉眼中那靈動的翠綠色更為柔和,更加溫柔,且被瞳孔周圍如向日葵的金色光芒照得熠熠生輝。
最後我終于找到那顔色,在自然界中找到與她美麗眼眸完美匹配的綠,但那已是在利奧波德那晚之後好幾個月的事了。
奇怪而令人費解的是,我竟然沒告訴她。
如今,我真悔恨,悔恨當初沒告訴她。
過去的事永遠映照在兩面鏡子上:一面是明鏡,映照已說過的話、已做過的事;一面是暗鏡,映照許許多多未做的事或未說的話。
如今我後悔沒在一開始時,沒在認識她的頭幾個星期時,甚至沒在那個晚上就告訴她……我喜歡她。
與她有關的事物,我無一不喜歡。
我喜歡她以瑞士腔美語唱出的赫爾維西亞歌曲,喜歡她惱怒時,以拇指和食指将頭發慢慢推到後面的樣子。
我喜歡她聊天時的犀利聰慧,經過所喜歡的人或坐在他們旁邊時,她自在、輕柔觸碰他們的樣子。
我喜歡她允許我目不轉睛地凝視她,直到她覺得不自在,卻仍面露微笑以淡化尴尬,而不将目光移開的樣子。
她以那眼神直視世界,以那目光壓倒世界,我喜歡她這一點,因為那時候我不喜歡這世界。
這世界欲置我于死地或捉我入牢籠。
這世界想把我捉回我逃脫的那所監獄,在那裡,那些穿着獄警制服、領薪水做正事的家夥,曾把我拴在牆上踢,直到我斷了骨頭。
或許這世界這樣做,有正當的理由。
或許那是我應得的。
但有人說,壓制反而讓某些男人心生反抗,而我一生時時刻刻都在反抗這世間。
這世界和我格格不入,在初認識的頭幾個月裡,卡拉這麼告訴我。
她說,這世界一直想讓我重新歸順,但徒勞無功。
我想我完全不是那種寬容的人。
而從一開始,我就在她身上看到這種特質。
從第一分鐘開始我就知道她跟我多麼相似。
我知道她有着近乎殘暴的決心,有着近乎殘酷的勇氣,有着極度渴望人愛的孤單。
我全知道,但我一句話也沒說。
我沒告訴她我有多喜歡她。
逃獄後最開始幾年,我變得麻木,人生的種種苦難轟得我身心俱疲。
我的心走過無聲的深淵。
沒有人、沒有東西能傷我;沒有人、沒有東西能讓我快樂。
我變得堅強,但對男人來說,這大概是最悲哀的事。
“你快變成這裡的常客了。
”她椰榆道,在我桌邊坐下時,用手弄亂我的頭發。
我喜歡她這樣,那意味着她對我已有精确的觀察,她知道我不會生氣。
那時候我三十歲,長得醜,比一般人高,厚胸寬肩臂膀粗。
很少有人弄亂我的頭發。
“是啊,我想是。
” “你又跟着普拉巴克四處遊玩了?今天去了哪裡?"“他帶我去象島看洞穴。
” “很漂亮的地方。
”她低聲說,眼睛望着我,但另有心事。
“有機會的話,應該去這個邦的北部,像是阿旋陀洞窟、艾羅拉洞窟去看看。
我在阿梅陀的其中一個洞窟裡待過一夜,是我老闆帶我去的。
” “你老闆?" “對啊,我老闆。
” “你老闆是歐洲人,還是印度人?"“其實都不是。
” “談談他是什麼樣的人。
” “為什麼?”她問,直直瞪着我,面帶不悅。
我隻是想聊聊,想盡可能把她留在身邊,跟我講話,沒想到她卻回了這麼突兀的一句,有着提防的味道。
“沒什麼,”我回答,笑笑,“隻是好奇在這裡如何找到工作、如何卿鑄戈,就這樣而已。
”“哦,我在五年前遇見他,在長途飛行班機上。
”她說,看着雙手,神态似乎回複輕松。
“我們在蘇黎士搭上同一班飛機。
我要飛往新加坡,但抵達孟買時,他已說服我跟着他下飛機,替他工作。
到洞窟那趟旅行……有點特别。
他不知是通過什麼辦法,跟有關當局安排好那趟行程,我跟着他去那裡,那一晚在一個大洞穴裡住,洞裡滿是石雕佛像,還有上千隻吱吱叫的蝙蝠。
我很安全。
他派了一名貼身守衛守在洞外。
但那是一次很不可思議、很奇特的經驗。
那真的幫我··一看清事情。
有時人得用适切的方式将自己的心打碎,如果你懂我意思的話。
” 我不清楚她話中的意思,但她停下來,希望我有所回應時,我裝懂,點了頭。
“打碎自己的心之後,人就會有所體悟,或者說你能感受到全新的東西,”她說,“那是唯有如此才能領會或感受到的東西。
而我,在那晚之後,知道在印度以外的地方,我絕不會再有那種感覺了。
我知道那種感覺,但無法解釋,不知怎麼的,我就是覺得自己像回到了家、溫暖而安全。
而且,嗯,我現在仍在這裡……” “他做哪一行?" “什麼?" “你老闆,他做什麼的?" “進口,”她說,“和出口。
” 她陷入沉默,轉頭掃視其他桌子。
“想家嗎?" “我家?" “噢,我是說你的另一個家。
你沒想過瑞士的家鄉嗎?"“從某方面來說,我是想過。
我來自巴塞爾,你去過那裡嗎?"“沒有,我沒去過歐洲。
” “噢,那你該去,去時一定要去巴塞爾看看。
你知道嗎,那是個非常歐洲的城市。
萊茵河貫穿巴塞爾,把它分成大巴塞爾和小巴塞爾,兩邊的風格和人情大不相同,就好像同時住在兩個城市裡。
我曾經很中意這點,而且它就位在三個國家交會處,用走就可以跨過邊界進入德國和法國。
隻要離開這城市幾公裡,你可以在法國吃早餐,吃法國棍子面包配咖啡,在瑞士吃午餐,在德國吃晚餐。
我懷念瑞士,更懷念巴塞爾。
”她停下來歇口氣,擡起頭,隔着沒上睫毛膏的柔軟睫毛看着我。
“抱歉,幫你上了一堂地理課。
” “哪裡,沒有啦,請繼續說,很有意思。
” “你知道的,”她說得很慢,“我喜歡你,林。
” 她熱情的綠色眼睛直盯着我。
我覺得臉微微發燙,不是因為難為情,而是因為慚愧,慚愧她竟然把我喜歡你說得這麼輕松,慚愧我不敢跟她說這句話。
“你喜歡我?”我問,努力想表現出随意問問的樣子。
我看她緊閉雙唇,淺淺微笑。
“沒錯,你是個好聽衆。
那很危險,因為那是令人難以抗拒的。
有人傾聽,真心誠意的傾聽,是這世上第二難得的事。
” “那第一難得的事呢?" “大家都知道。
世上第一難得的是權力。
” “噢,是嗎?”我問,放聲大笑。
“那性呢?"“算不上。
除了出于生理需求,性終究是為了權力。
那才是人這麼汲汲于追求性的原因。
” 我再度大笑。
“那愛呢?許多人說愛是世上最難得的東西,而不是權力。
” “他們錯了,”她說得簡潔有力,“愛與權力相斥,因此我們才會這麼害怕愛。
”“卡拉,我的大姐,你在說什麼!”狄迪耶·利瓦伊加入我們,在卡拉身旁坐下。
“我不得不下個結論,你對我們林兄居心不良。
” “你又沒聽到我們在說什麼?”她叱責道。
“不需要聽到,看他的表情就知道你說了什麼。
你在跟他說你那些謎一般的理論,搞得他暈頭轉向。
卡拉,你忘了我太了解你了。
來,林,我們會立刻治好你!他對着一名紅衣侍者大喊”四号”,那男子制服的胸前口袋上印了數字4。
“嘿!char!(四号!)給我來瓶啤酒!卡拉,你要什麼?咖啡?噢,Char!Ek。
offeeaur.Jaldikaro!(四号!一杯咖啡,快!)"狄迪耶·利瓦伊隻有三十五歲,但臉上已滿是橫肉和深深的皺紋。
他的臉部臃腫,透着憂愁,看來比實際年齡老了許多。
因為氣候潮濕,他總是穿着寬松的帆布長褲、粗斜紋棉襯衫、起皺的灰色毛料運動外套。
他濃密卷曲的黑發似乎永遠和他的衣領上緣齊平,一如他疲倦臉龐上的胡子渣,看去總像是至少三天沒刮一樣。
他的英語口音很重,用英語挑釁、批評人時帶着冷冷的惡毒,不管對方是熟人還是陌生人都一樣。
有人讨厭他的粗魯和愛教訓人,但還是忍着,因為他常常很有用處,且偶爾還不可或缺。
他熟門熟路,從手槍、寶石,到最上等的泰國白色海洛因,不管是哪種東西,他都知道在這城市的哪裡可以買到或脫手。
而且,誠如他有時所吹噓的,隻要價錢合理,隻要不緻嚴重危害個人舒适和安全,他幾乎什麼都幹。
“我們在談人們對世上最難得的東西有不同的看法,”卡拉說’,“但我沒必要問你怎麼想。
” “你會說我心目中最難得的東西是錢,”他懶洋洋地說道,“而我們倆的看法其實都沒錯。
凡是精神正常、理性的人,終有一天會領悟到,錢幾乎代表一切。
從長遠的曆史來看,那些偉大原則和高貴道德都很有道理,但每天都要實際地過日子,是錢讓人得以把日子過下去,人因為缺錢才不斷努力。
林,你呢?你怎麼說?"“他還沒發表高論,而你一來攪和,他更沒有機會說。
” “現在大家扯平啦,卡拉。
說說看,林,我很想知道。
” “哦,如果你堅持的話,我要說是自由。
” “做什麼的自由?”他問,說到最後一個字時微微發笑。
“我不知道,或許就是說‘不’的自由。
有了那種程度的自由,其實就夠了。
”啤酒、咖啡送來。
侍者把飲料重重往桌上一放,非常粗魯無禮。
那時候,孟買的商店、飯店、餐廳的服務,不再是迷人或讨好人的殷勤有禮,反倒變成唐突與敵視的粗魯。
利奧波德侍者的差勁态度遠近馳名。
卡拉曾說,那是全世界我最喜歡去的地方,因為會被當作糞土般看待。
“喝一杯!”狄迪耶舉起酒杯與我的酒杯相碰。
“敬自由……喝酒的自由!Salut!(幹!)"他把高高的杯子喝了一大半,張開嘴大聲舒口氣,很是滿足,接着把剩下的喝光。
他替自己再倒了一杯,就在這時,又有兩個人加入,坐在卡拉和我之間。
一男一女,男的是個膚色黝黑、面帶憂思、營養不良的年輕人,他表情抑郁、不苟言笑,是個西班牙人,名叫莫德納,從事與法國、意大利、非洲遊客的黑市買賣。
他的同伴是個身材修長而貌美的德裔妓女,名叫烏拉,她接受他當她的男朋友已有一段時間。
“哈,莫德納,你來得正好,下一輪酒就讓你請。
”狄迪耶叫道,伸手越過卡拉,拍打他的肩膀。
“可以的話,我要一杯威士忌蘇打水。
” 這個較矮的男子被這一拍,立刻往後縮,面露不悅,但還是把侍者叫到他身邊,點了飲料。
烏拉跟卡拉講話時夾雜着德語、英語,不知是無心還是有意,但因此蓋住她談話裡最精彩的部分。
“我怎麼想得到,na?我怎麼可能知道他是個Spinner(胡說八道的人)?十足的verruckt(瘋子)。
我告訴你,一開始,他就隻是直直盯着我,說不定你會認為那是個迹象?或許,他盯着人看有點太久了。
Naja(那好吧),在房間十分鐘,e:wollteaufde:Klamottenkommen(他想射在我衣服上),在我最好的衣服上!我跟他扭打,才保住我的衣服,derSprintficker(媽的)!Spritzenwollteer(他想射),在我整個衣服上!Gibt'sjanicht(結果沒射)。
後來,我去浴室吸了點可卡因,回來後發現daBerseinenSchwanzganztiefineinermeinerSchuhehat(他的原竟然深深插入我的一隻鞋裡)!你說怎麼會有這種事?在我鞋子裡!Nichtzufassen(真是無法理解)。
”“看開點,”卡拉和顔悅色地說,“瘋子總知道怎麼找到你,烏拉。
” “Ja,leide:提啊,真遺憾)。
我能