第03章 媛首山
關燈
小
中
大
面八方派出人員追查兩人的下落,此舉果然見效,區區數月便查明了兩人的落腳點。
然而,或許是因為時過境遷德之真的心情也有了變化。
他沒有把兩人強行抓回,反而托人捎話說:既往不咎,總之先回來再說吧。
似乎不打算追究兩人的醜事。
德之真的口信讓兩人吃了一驚。
商量一番後,最終決定讓阿淡獨自回去。
男仆大概是因為叛主奪妻,自認為事到如今已無面目返回。
數周後,阿淡乘坐的轎子抵達秘守家。
轎子停在了正門後,阿淡正要下來。
這時,一直藏身暗處的德之真突然舉起日本刀,想在阿淡探頭出轎的一瞬間,就讓她身首異處。
但德之真揮出的刀砍中了阿淡的發飾,沒能一擊斬落她的頭顱。
刀身陷入脖頸,阿淡在痛苦中輾轉翻滾,直至氣絕身亡。
據說滿地打滾的阿淡,瘋了似地吼叫着:“我一定會降災于你,到你的孫輩……不,到第七代……” 在德之真的授意下,飽嘗痛苦而死的阿淡被葬在了村裡的亂墳堆。
埋葬屍骨時在場的隻有無量寺的僧人和小沙彌。
沒過多久,德之真和前妻生下的長子德太郎被橡餅哽住喉嚨窒息而死,接着次子德次郎被馬蜂蜇中頸項後猝死。
然後德之真和新娶的妻子接連生下兩個無腦兒,夫人很快就發瘋自盡了。
此外,家中還不斷有人訴說自己的頸部、手腕或腳踝不适(4)。
德之真徹底陷入了恐懼,他從亂墳堆裡挖出阿淡的遺體,厚葬于秘守家的祖傳墓地。
但怪異現象仍不平息,最後德之真隻好在媛神堂内為阿淡修建了供養碑。
之所以這麼做,或許是因為他已察覺阿淡和淡媛之間非比尋常的因緣,譬如她倆的名字裡都有一個“淡”字。
據說此後不久,席卷秘守家的恐慌之潮就漸漸平靜了。
最初,人們稱淡媛(AOHIME)為媛首(HIMEKAMI)大人,所以把淡首(ENKAMI)大人的稱号給了阿淡(OEN)。
但由于發音不順口,而且兩人身份雖然有别卻都受着供奉,使人萌生了兩者同為神靈的意識。
于是村民們自然而然地開始把兩人合稱為淡首(AOKUBI)大人了。
漢字采用“淡”,多半是因為兩人名字裡都有這個字。
至于“淡”的讀音為什麼會選“AO”舍“EN”,除了後者發音不易外,還有兩人地位懸殊的緣故吧。
雖說已被奉為神明,但直到現在村民們仍然認為,淡首大人還在不斷地給秘守家——尤其是一守家帶來災禍。
淡媛頭部中箭後被斬下頭顱一事,大約發生在四百年前;而阿淡慘遭刀劈距今也有二百年的曆史了。
可惜任憑歲月如何流淌,關于淡首大人作祟和降災的傳說卻從未中止過。
很久以前在媛首村流傳的遊戲兒歌裡,就有這麼一首奇妙的童謠。
赢了真高興呀~花一錢 輸了真不甘呀~花一錢 秘守家的少爺來一下喲 疲憊不堪呀來不了 秘守家的媳婦來一下喲 脖子痛痛呀來不了 算啦算啦你要哪個娃 要男娃 男娃去得快啊女娃好不好 女娃是強壯啊一守家難保 算啦算啦你要哪個娃 要男娃 男娃來不早啊女娃好不好 女娃是長壽啊一守家絕後 算啦算啦你要哪個娃 商量商量吧問問那個孩子吧 就這麼辦吧 孩子們會一邊唱童謠一邊做“花一錢”式的遊戲。
把“男娃”和“女娃”處替換成小夥伴的名字,分成兩組玩換人遊戲。
細看歌詞,可以看出秘守家的女孩比男孩強壯長壽的意思。
隻是男孩“去得快”、“來不早”這些詞語義模糊,令人摸不着頭腦。
據說其實是因為原先的歌詞被改掉了。
在原來的歌詞裡,“去得快”是“死得快”,“來不早”是“活不長”。
另外,“疲憊不堪呀來不了”的原詞是“弱不禁風呀來不了”,“脖子痛痛呀來不了”的原詞是“首靈怕怕呀來不了”,至于“問問那個孩子吧”,原詞則是“問問首靈大人吧”。
當然在裡面兩次出現的“首靈”指的都是淡首大人。
但這麼一來畢竟對神明有所冒犯,所以自然演變成了如今的歌詞。
媛首村人的這種想法——不,應該說是畏懼吧,決非無憑無據。
村裡人都知道一個不争的事實,即秘守家的男孩很少能平安長大。
所以這首讓人毛骨悚然的童謠,才會在孩子之間無意識地傳唱開來。
秘守家在曆史上有很長一段時間,由當代戶主的嫡長子繼承家業,延續家族香火。
雖然後來分為三家,各使用一守家、二守家、三守家作為屋号,但依然遵循這個規矩。
一守家的長子會成為秘守一族之長,這就是秘守家傳下的不成文規定。
然而,處于風口浪尖的一守家偏偏養不出男孩。
男孩大多都在幼兒時期夭亡。
即便能長成少年或青年,也會疾病纏身或不斷受傷。
偶爾出一個可以貫穿始終健康成長的男子,也照樣消除不了弱不禁風的形象。
倒是女孩,據說就算放任不管也能平安長大。
可見傭人們在暗地裡針對長壽郎和妃女子嚼的舌根,還有村民那些有關妃
然而,或許是因為時過境遷德之真的心情也有了變化。
他沒有把兩人強行抓回,反而托人捎話說:既往不咎,總之先回來再說吧。
似乎不打算追究兩人的醜事。
德之真的口信讓兩人吃了一驚。
商量一番後,最終決定讓阿淡獨自回去。
男仆大概是因為叛主奪妻,自認為事到如今已無面目返回。
數周後,阿淡乘坐的轎子抵達秘守家。
轎子停在了正門後,阿淡正要下來。
這時,一直藏身暗處的德之真突然舉起日本刀,想在阿淡探頭出轎的一瞬間,就讓她身首異處。
但德之真揮出的刀砍中了阿淡的發飾,沒能一擊斬落她的頭顱。
刀身陷入脖頸,阿淡在痛苦中輾轉翻滾,直至氣絕身亡。
據說滿地打滾的阿淡,瘋了似地吼叫着:“我一定會降災于你,到你的孫輩……不,到第七代……” 在德之真的授意下,飽嘗痛苦而死的阿淡被葬在了村裡的亂墳堆。
埋葬屍骨時在場的隻有無量寺的僧人和小沙彌。
沒過多久,德之真和前妻生下的長子德太郎被橡餅哽住喉嚨窒息而死,接着次子德次郎被馬蜂蜇中頸項後猝死。
然後德之真和新娶的妻子接連生下兩個無腦兒,夫人很快就發瘋自盡了。
此外,家中還不斷有人訴說自己的頸部、手腕或腳踝不适(4)。
德之真徹底陷入了恐懼,他從亂墳堆裡挖出阿淡的遺體,厚葬于秘守家的祖傳墓地。
但怪異現象仍不平息,最後德之真隻好在媛神堂内為阿淡修建了供養碑。
之所以這麼做,或許是因為他已察覺阿淡和淡媛之間非比尋常的因緣,譬如她倆的名字裡都有一個“淡”字。
據說此後不久,席卷秘守家的恐慌之潮就漸漸平靜了。
最初,人們稱淡媛(AOHIME)為媛首(HIMEKAMI)大人,所以把淡首(ENKAMI)大人的稱号給了阿淡(OEN)。
但由于發音不順口,而且兩人身份雖然有别卻都受着供奉,使人萌生了兩者同為神靈的意識。
于是村民們自然而然地開始把兩人合稱為淡首(AOKUBI)大人了。
漢字采用“淡”,多半是因為兩人名字裡都有這個字。
至于“淡”的讀音為什麼會選“AO”舍“EN”,除了後者發音不易外,還有兩人地位懸殊的緣故吧。
雖說已被奉為神明,但直到現在村民們仍然認為,淡首大人還在不斷地給秘守家——尤其是一守家帶來災禍。
淡媛頭部中箭後被斬下頭顱一事,大約發生在四百年前;而阿淡慘遭刀劈距今也有二百年的曆史了。
可惜任憑歲月如何流淌,關于淡首大人作祟和降災的傳說卻從未中止過。
很久以前在媛首村流傳的遊戲兒歌裡,就有這麼一首奇妙的童謠。
赢了真高興呀~花一錢 輸了真不甘呀~花一錢 秘守家的少爺來一下喲 疲憊不堪呀來不了 秘守家的媳婦來一下喲 脖子痛痛呀來不了 算啦算啦你要哪個娃 要男娃 男娃去得快啊女娃好不好 女娃是強壯啊一守家難保 算啦算啦你要哪個娃 要男娃 男娃來不早啊女娃好不好 女娃是長壽啊一守家絕後 算啦算啦你要哪個娃 商量商量吧問問那個孩子吧 就這麼辦吧 孩子們會一邊唱童謠一邊做“花一錢”式的遊戲。
把“男娃”和“女娃”處替換成小夥伴的名字,分成兩組玩換人遊戲。
細看歌詞,可以看出秘守家的女孩比男孩強壯長壽的意思。
隻是男孩“去得快”、“來不早”這些詞語義模糊,令人摸不着頭腦。
據說其實是因為原先的歌詞被改掉了。
在原來的歌詞裡,“去得快”是“死得快”,“來不早”是“活不長”。
另外,“疲憊不堪呀來不了”的原詞是“弱不禁風呀來不了”,“脖子痛痛呀來不了”的原詞是“首靈怕怕呀來不了”,至于“問問那個孩子吧”,原詞則是“問問首靈大人吧”。
當然在裡面兩次出現的“首靈”指的都是淡首大人。
但這麼一來畢竟對神明有所冒犯,所以自然演變成了如今的歌詞。
媛首村人的這種想法——不,應該說是畏懼吧,決非無憑無據。
村裡人都知道一個不争的事實,即秘守家的男孩很少能平安長大。
所以這首讓人毛骨悚然的童謠,才會在孩子之間無意識地傳唱開來。
秘守家在曆史上有很長一段時間,由當代戶主的嫡長子繼承家業,延續家族香火。
雖然後來分為三家,各使用一守家、二守家、三守家作為屋号,但依然遵循這個規矩。
一守家的長子會成為秘守一族之長,這就是秘守家傳下的不成文規定。
然而,處于風口浪尖的一守家偏偏養不出男孩。
男孩大多都在幼兒時期夭亡。
即便能長成少年或青年,也會疾病纏身或不斷受傷。
偶爾出一個可以貫穿始終健康成長的男子,也照樣消除不了弱不禁風的形象。
倒是女孩,據說就算放任不管也能平安長大。
可見傭人們在暗地裡針對長壽郎和妃女子嚼的舌根,還有村民那些有關妃